La Voz en breve

La Voz En Breve

La Voz en breve es el resumen semanal de La Voz con Mariel Fiori en Radio Kingston (que se transmite en vivo de lunes a viernes de las 10 a 11 de la mañana en WKNY 1490AM y 107.9FM). Presione aquí para ver nuestro programa de hoy

No te pierdas La Voz en Breve con Mariel Fiori en los siguientes horarios:

Radio Catskill WJFF 90.5 FM: Lunes 11-12AM
Vassar Radio WVKR 93.1FM: Miercoles - 10-11 AM
Jueves-Domingo - 6-7 AM
Robin Hood Radio WLHV 88.1FM, WBSL 91.7FM, WHDD 91.9FM, WHDD 1020AM: Jueves 10-11AM
Domingo - 6:03 am - 7 AM 

2 de mayo

2 de mayo

Oportunidad para actores, consejos para abrir un negocio y representantes de Central Hudson hablan del retorno a la práctica de cortar el servicio a los consumidores morosos

Esta semana en La Voz en Breve, la periodista Mariel Fiori presenta un programa sobre negocios y bienestar.
El Trabajo golpea para actores para la producción de Twelfth Night or What You Will y Sara Goslin le contó los detalles para participar en las audiciones de Columbia County Players. Habra audiciones para personas de todas las edades y todos los géneros, con o sin experiencia en la actuación, el 18 y 19 de mayo, de 10am a 3pm, en la Cámara de Comercio de la ciudad de Hudson. Se paga un estipendio de $575. El compromiso es asistir a los ensayos entre junio y julio. La presentación será en agosto. Para más información, escribir a [email protected].  

Además, Glamis Haro, Consejera para pequeños negocios en la Universidad de Columbia le habló de la historia de un empresario exitoso que fundó el negocio Tres Leches Café en la ciudad de Nueva York, “todos empiezan pequeños” nos dijo.
 
Recientemente Central Hudson anunció que volvería con la práctica de cortar el servicio de los consumidores que llevan dos meses sin pagar sus facturas. Según las estadísticas, alrededor de un 25% de los usuarios están retrasados con sus pagos.  Joe JenkinsClaribel Wegescheide y Adan Gómez representantes de Central Hudson, le explicaron este nuevo proceso.
_________________________________________________________________
Opportunity for Actors, Advice to Open a Business and Central Hudson Representatives talk about Return to the Practice of Terminating the Service to Delinquent Consumers
This week in La Voz en Breve, journalist Mariel Fiori presents a program about business and well-being.
 
Work hits for actors for the production of Twelfth Night or What You Will and Sara Goslin told her the details to participate in the Columbia County Players auditions. There will be auditions for people of all ages and all genders, with or without acting experience, on May 18 and 19, 10am to 3pm, at the Hudson City Chamber of Commerce. A stipend of $575 is paid. The commitment is to attend rehearsals between June and July. The presentation will be in August. For more information, write to [email protected].
 
Additionally, Glamis Haro, Small Business Advisor at Columbia University told her the story of a successful entrepreneur who founded the Tres Leches Café business in New York City, "everyone starts small" she told us.
 
Recently Central Hudson announced that (after a four-year hiatus) it would return to the practice of cutting off service to consumers who have not paid their bills for two months. According to statistics, around 25% of users are late with their payments. Joe JenkinsClaribel Wegescheide and Adan Gómez, representatives of Central Hudson, explained this new process to her.
 
Become a Sponsor of our 20th Anniversary Celebration!

25 de Abril

25 de Abril

Cómo se cambia el nombre de una escuela, el GFP busca bailarines, y los derechos de los estudiantes inmigrantes en NY
 
Esta semana en La Voz en Breve, la periodista Mariel Fiori presenta un programa sobre educación y familia.
 
¿Deberían nuestras instalaciones públicas llevar nombres de hombres de carácter cuestionable? Como por ejemplo, el nombre de la Escuela Primaria Morse. Samuel F. B. Morse creía que la esclavitud había sido una orden divina. Mariel conversó con la profesora de politología de Vassar College Katherine Hite al respecto. Hite es miembro de la Organización, CAS, Celebrando el Espírito Africano, en Poughkeepsie, que ha estado abogando con el distrito escolar para que cambien el controvertido nombre, por otro, como La Estrella del Norte. Más información en su página web.
 
Felipe Santos le contó que el Grupo Folclórico de Poughkeepsie busca bailarines y nos dio otras noticias del ansiosamente esperado 17avo Festival La Guelaguetza de Poughkeepsie, que será el domingo 4 de agosto de 12 a 7pm en el Parque Waryas. Las clases gratuitas para niños y adulto de todas las nacionalidades para aprender los bailes oaxaqueños tienen lugar los miércoles 6:30 a 9:30pm, en 469 Main st, Poughkeepsie. Registrarse llamando al (845) 380-7358.
 
Además, Emma Hulse del Centro de políticas educativas de la Unión de Libertades Civiles de Nueva York, NYCLU, le habló sobre los derechos de estudiantes inmigrantes a una educación bilingüe (TDE o DUAL), y cómo los padres pueden abogar al respecto en el Valle del Hudson. El Estado de Nueva York tiene una línea directa para estudiantes que están aprendiendo inglés (800) 469-8224. También se puede contactar con Emma para presentar una queja o hacer una preguntas relacionada a [email protected].
__________________________________________________________

How do you Change the Name of a School, the GFP is Looking for Dancers, and the Rights of Immigrant Students in NY
 
This week in La Voz en Breve, journalist Mariel Fiori presents a program about education and family.
 
Should our public facilities be named after men of questionable character? Like, for example, the name of Morse Elementary School. Samuel F. B. Morse believed that slavery had been a divine order. Mariel spoke with Vassar College political science professor Katherine Hite about it. Hite is a member of the organization, CAS, Celebrating the African Spirit, in Poughkeepsie, which has been advocating with the school district to change the controversial name to The North Star. More information on their website.
 
Felipe Santos told her that the Poughkeepsie Folkloric Group is looking for dancers and gave her other news about the eagerly awaited 17th Poughkeepsie La Guelaguetza Festival, which will be on Sunday, August 4 from 12 to 7pm at Waryas Park. Free classes for children and adults of all nationalities to learn Oaxacan dances take place on Wednesdays from 6:30 to 9:30 pm, at 469 Main st, Poughkeepsie. Register by calling (845) 380-7358.
 
Additionally, Emma Hulse of the New York Civil Liberties Union Education Policy Center, NYCLU, talked to her about the rights of immigrant students to a bilingual education (TDE or DUAL), and how parents can advocate for it in the Valley Hudson. New York State has a hotline for English learners (800) 469-8224. You can also contact Emma to file a complaint or ask a related question at [email protected].
 

18 de Abril

18 de Abril

En vivo desde la 14ava Cumbre Anual de Servicios de Ulster Corps en SUNY New Paltz
 
Esta semana en La Voz en Breve, la periodista Mariel Fiori transmitió en vivo desde la 14ava Cumbre Anual de Servicios de Ulster Corps en SUNY New Paltz.
 
Ella conversó con organizadores, participantes y panelistas. Los temas principales de hoy fueron las soluciones a la crisis climática y las oportunidades de voluntariado.
 
 _____________________________________________________________
Live from the 14th Annual Ulster County Services Summit at SUNY New Paltz
 
This week in La Voz en Breve, journalist Mariel Fiori broadcast live from the 14th Annual Ulster Corps Services Summit at SUNY New Paltz.
 
She spoke with organizers, participants and panelists. Today's main topics were solutions to the climate crisis and volunteer opportunities.
 

 

11 de Abril

Bajo tu radar, HomeShare en Kingston y el Club de Lectura

Esta semana en la Voz en Breve, la periodista Mariel Fiori presenta un programa sobre educación y cultura.
 
“Bajo de tu radar” es un programa de concientización sobre la prevención de abuso de sustancias para padres y cuidadores de jóvenes, y Ermelinda Cortes de Caridades Católicas y Team Newburgh le habló al respecto.
 
Janice La Mota y Andrea Rodríguez le contaron del programa HomeShare que conecta a propietarios de viviendas calificados con espacio habitable adicional con buscadores de viviendas que buscan situaciones de alquiler seguras en Woodstock, Saugerties, Hurley, Phoenicia, Boiceville, y Olivebridge y que estará disponible en Kingston en el otoño.
 
Mariana Graciano y Olga Dekalo, fundadoras del Club de Lectores de la Herencia de la Biblioteca de Germantown nos hablaron de su experiencia organizando un club de lectores y le invitaron a leer Lolita in Tehran, y escribir su autobiografía.
_______________________________________________

Under Your Radar, HomeShare in Kingston, and the Reading Club
This week in La Voz en Breve, journalist Mariel Fiori presents a program about education and culture.
 
“Under Your Radar” is a substance abuse prevention awareness program for parents and caregivers of youth, and Ermelinda Cortes of Catholic Charities and Team Newburgh spoke to her about it.

Janice La Mota and Andrea Rodríguez told her about the HomeShare program that connects qualified homeowners with additional living space with home seekers looking for secure rental situations in Woodstock, Saugerties, Hurley, Phoenicia, Boiceville, and Olivebridge, that will be available in Kingston in the fall.

Mariana Graciano and Olga Dekalo, founders of the Germantown Library Heritage Readers Club, told us about their experience organizing a book club and invited her to Reading Lolita in Tehran, and write her autobiography.

4 de Abril

4 de Abril

Metzger: el condado no tiene jurisdicción "en un área gris" para resolver el tema del plomo en el Centro Andy Murphy

Esta semana en La Voz en Breve, la periodista Mariel Fiori presenta un programa sobre negocios y bienestar.
 
La visitó la ejecutiva del condado de Ulster, Jen Metzger, para hablar de lo que el condado está haciendo con el plomo expuesto en la pintura del Andy Murphy Center que causa envenenamiento y daños permanentes en los niños. Recalcó que el condado no tiene jurisdicción sobre un edificio municipal con niveles elevados de plomo que está abierto al público, incluyendo un programa para niños.
 
Se viene la 4ta Expo de Latinos en Negocios, y Sandra Salguero y Juan Bautista le contaron lo que ya tienen preparado para el próximo 21 de abril de 12 a 5pm en el Newburgh Armory Unity. La entrada es $5, y gratis si se presenta con una copia de la revista La Voz.
 
Además, conversó con Sarah Baranik, abogada especializada en inmigración de la oficina de Peekskill Legal Services of the Hudson Valley sobre la clínica para elegibilidad de asilo.
 ________________________________________________________
Metzger: County has no jurisdiction "in a gray area" to resolve lead issue at Andy Murphy Center
 
This week in La Voz en Breve, journalist Mariel Fiori presents a program about business and well-being.
 
She was visited by Ulster County Executive Jen Metzger to talk about what the county is doing about the exposed lead paint at the Andy Murphy Center that causes poisoning and permanent harm to children. Metzger stressed that the county does not have jurisdiction over a municipal building with elevated lead levels that is open to the public, including a children's program.
 
The 4th Latinos in Business Expo is coming, and Sandra Salguero and Juan Bautista told her what they already have prepared for next April 21, 12 to 5pm, at the Newburgh Armory Unity. Admission is $5, and free if you bring a copy of La Voz magazine.
 
Additionally, she spoke with Sarah Baranik, an immigration attorney at Peekskill Legal Services of the Hudson Valley, about the asylum eligibility clinic.
 

28 de Marzo

28 de Marzo

El parquecito de Radio Kingston en Broadway y Liberty, y De Víctimas a Victoriosos
 
Esta semana en La Voz en Breve, la periodista Mariel Fiori presenta un programa sobre entretenimiento y educación.
 
Es un día también para aprender los detalles del nuevo parquecito inaugurado por Radio Kingston en la esquina de Broadway y Liberty. En Conozcamos a la Radio Kingston Jimmy Buff, director ejecutivo de la estación, le contó la historia de este sitio, que había albergado un taller mecánico.
 
También conversó con Susan Hereth, directora de Educación del Kingston YMCA Farm Project y con algunos miembros del Equipo de diseño juvenil de la YMCA, Lisa Vargas, Manuel Pacheco, Christopher Vargas y Roselyn Vargas, quienes han participado en el diseño del parquecito, que cuenta con bancas, mesas con tableros de ajedrez, cinco estaciones para carga de celulares y computadoras, un tablón de anuncios, y hasta un baño público.
 
Joseph Rivera-Ramos, Coordinador de alcance de Rebuilding Together Hudson Valley le contó cómo ayudan a personas, familias y organizaciones a pagar los gastos de reparaciones en los hogares, desde rampas y escaleras, hasta puertas, ventanas y techos, y mucho más para los condados de Dutchess y Ulster. Lo encuentran en el (845) 454-7310.


________________________________________


Radio Kingston's Parklet on Broadway and Liberty, and From Victims to Victorious 
 
This week in La Voz Breve, journalist Mariel Fiori presents a program about entertainment and education.
 
It is also a day to learn the details of the new parklet opened by Radio Kingston on the corner of Broadway and Liberty. In Let's Get to Know Radio Kingston Jimmy Buff, Executive Director of the station, told her the history of this site, which had housed a mechanics workshop.
 
She also spoke with Susan Hereth, Education Director of the Kingston YMCA Farm Project and with some members of the YMCA Youth Design Team, Lisa Vargas, Manuel Pacheco, Christopher Vargas and Roselyn Vargas, who have participated in the design of the parklet, which features benches, tables with chess boards, five stations for charging cell phones and computers, a bulletin board, and even a public bathroom.
 

Joseph Rivera-Ramos, Rebuilding Together Hudson Valley Outreach Coordinator, told her how they help individuals, families and organizations pay for home repairs, from ramps and stairs, to doors, windows and roofs, and much more for Dutchess and Ulster counties. You can find him at (845) 454-7310.
 

21 de marzo 

21 de marzo 

En vivo desde Albany: el alquiler es demasiado alto
 
Esta semana en La Voz en Breve, la periodista Mariel Fiori presenta un programa sobre política.
 
Mariel estuvo transmitiendo en vivo desde Albany, la capital del estado de Nueva York, donde más de mil personas, miembros de una coalición de más de 80 organizaciones por la Justicia de Vivienda vienen hoy a pedir que nuestros legisladores voten a favor de un paquete de proyectos de ley que favorecerían a los inquilinos y residentes sin hogar de todo el estado, incluyendo ayuda para pagar el alquiler, luchar por condiciones de vida seguras y decentes y tener acceso a un hogar permanente y estable.
 
Conversó con nuestra representante, la asambleísta Sarahana Shestra del distrito 103, sobre la manifestación del martes 19 de marzo, que incluye piquete frente a la casa de la gobernadora, visitas a legisladores, y muchos cantos: el alquiler es demasiado alto.
 
Citlali Ariza y la joven de 18 años Ashley Martínez, voluntarias con For the Many, se subieron a un bus ese mismo dia a las 7:30 de la mañana en Newburgh para venir a Albany al día de cabildeo por la justicia de la vivienda.
 
Conoció a José Danilo López y Roger Martínez, que vinieron desde White Plains, en el condado de Westchester, acompañando a Make the Road New York, para hacer oír su voz.
 
Además, la periodista Amy Goodman habló de Haití, Honduras y la hegemonía estadounidense.


______________________________________________


Live from Albany: The Rent is Too High
This week in La Voz en Breve, journalist Mariel Fiori presents a program about Politics.
 
Mariel was broadcasting live from Albany, the capital of the state of New York, where more than a thousand people, members of a coalition of more than 80 organizations for Housing Justice come today to ask that our legislators vote in favor of a package of bills that would benefit renters and homeless residents across the state, including help for paying rent, fighting for safe and decent living conditions, and having access to permanent and stable housing.
 
She spoke with our representative, Assemblywoman Sarahana Shestra of the 103rd District, about the demonstrations on the past Tuesday March 19th , which includes picketing in front of the governor's house, visits with legislators, and a lot of singing: the rent is too damn high.
 
Citlali Ariza and 18-year-old Ashley Martínez, volunteers with For the Many, boarded a bus on the same day at 7:30 a.m. in Newburgh to come to Albany for the housing justice lobby day.
 
Mariel met José Danilo López and Roger Martínez, who came from White Plains, Westchester County, accompanying Make the Road New York, to make their voices heard.
 
Additionally, journalist Amy Goodman spoke about Haiti, Honduras and American hegemony.
 

14 de marzo

14 de marzo

Las reinas florecientes, médicos del Valle del Hudson en Haití y la Feria de Salud
Esta semana en La Voz en Breve, la periodista Mariel Fiori presenta un programa sobre negocios y bienestar.
 
Conversó con Mirna Coy y Ruth Maribel Tejada, miembros de la cooperativa, Blooming Queens of Clean, Las reinas florecientes de la limpieza. ¿Qué han aprendido de crear una cooperativa?
Les compartí mi editorial en la revista La Voz de marzo, sobre la brecha salarial.

Louise Lindenmeyr de Hispañola Health Partners le habló cómo viene llevando a cabo su proyecto de servicios médicos en un parte de Haití donde no había doctores, desde hace más de 10 años.
 
Además, ella conoció a la Comisionada del Departamento de Salud del Condado de Dutchess, Livia Santiago-Rosado, quien nos invitó a asistir a la 3era Feria de la Salud, el sábado 13 de abril, de 11 am a 2pm, en Dutchess Community College.


___________________________________________________


Blooming Queens, Doctors of the Hudson Valley in Haiti, and the Health Fair
This week in La Voz en Breve, journalist Mariel Fiori presents a program about business and well-being.
 
She spoke with Mirna Coy and Ruth Maribel Tejada, members of the cooperative, Blooming Queens of Clean. What have they learned from creating a cooperative?
 
She shared my editorial in La Voz magazine in March, about the wage gap.
Louise Lindenmeyr from Hispañola Health Partners told us how they have carried out their medical services project in a part of Haiti where there were no doctors, for over 10 years.

Additionally, she met the Commissioner of the Dutchess County Health Department, Livia Santiago-Rosado, who invited us to attend the 3rd annual Health Fair, on Saturday, April 13, from 11am to 2pm, at Dutchess Community College.

7 de marzo 

7 de marzo 

La 4ta Expo de Negocios Latinos, cómo transforman las mujeres la justicia, y las prácticas para intérpretes.

 Esta semana en La Voz en Breve, la periodista Mariel Fiori presenta un programa sobre negocios y educación.

Se viene la 4ta Expo de Negocios Latinos del Valle del Hudson, y Sandra Salguero, presidente y cofundadora de los Latinos en Negocios teniendo éxito juntos le contó los detalles y cómo participar si tenemos un negocio. La Expo de negocios y feria de carreras será  el domingo 21 de abril, de 12 a 5pm, en el Newburgh Armory, 321 William St. Para registrarse como vendedor, participante o patrocinador, favor de llamar a Sandra al 845-797-3461, enviar un email al [email protected], o en facebook.

En el mes que celebramos el Día Internacional de la Mujer, Mariel conoció a la magistrada Berenice Ramírez Jiménez, recientemente nombrada en el cargo de Presidenta del Tribunal Superior de Justicia y del Consejo de la Judicatura del Poder Judicial de Oaxaca, México, la primera mujer en ese puesto. ¿Cómo transforman las mujeres la justicia?

Además, Liliana Sierra, del HVFH, la invitó a las sesiones de práctica gratuitas para intérpretes.
_______________________________________________________
 
The 4th Latino Business Expo, How women transform justice, and interpreter practice sessions.

This week in La Voz en Breve, journalist Mariel Fiori presents a program about business and education.

The 4th Hudson Valley Latino Business Expo is coming up, and Sandra Salguero, president and co-founder of Latinos in Business Succeeding Together, told her the details and how to participate if we have a business. The Business Expo and Career Fair will be Sunday, April 21, from 12-5pm, at the Newburgh Armory, 321 William St. To register as a vendor, participant or sponsor, please call Sandra at 845-797-3461, Send an email to [email protected], or on Facebook.

In the month that we celebrate International Women's Day, Mariel met Judge Berenice Ramírez Jiménez, recently appointed to the position of President of the Superior Court of Justice and the Judicial Council of the Judicial Branch of Oaxaca, Mexico, the first woman in that position. How do women transform justice?

In addition, Liliana Sierra, from HVFH, invited her to free practice sessions for interpreters.

29 de febrero

29 de febrero

No hay Fecha para Remediar el problema del Plomo en el Andy Murphy, dijo el Alcalde.

Esta semana en La Voz en Breve, la periodista Mariel Fiori presenta un programa sobre negocios y bienestar.

El alcalde de Kingston, Steve Noble, la visitó para responder nuestras preguntas sobre lo que está haciendo para proteger a los niños de la ciudad de niveles de plomo 30 veces superiores al límite en la pintura descascarada de las paredes del Centro Andy Murphy. En el Centro hay múltiples actividades para niños, incluido un programa dos veces por semana para niños de 0 a 5 años, un parque interior infantil. Noble dijo que si los niños no se comen la pintura con plomo de las paredes estarán bien, y que están en conversaciones para tener un plan para remediar el problema, aunque por el momento no tienen una fecha, ni una solicitud para propuestas para remediar el problema.
 
Cecilia Córdoba, preparadora de impuestos y voluntaria de Hudson Valley Ca$h Coalition, le dijo cómo conseguir citas gratuitas para presentar impuestos. Puede llamar al 845-255-0791, de 10 a. m. a 3:00 p. m., de lunes a viernes.
 
Además, Diana Flores de USB le explicó cómo elaborar un presupuesto. Creamos un presupuesto para ahorrar dinero, reducir deudas y aprender a gastar el dinero. Diana recomienda la fórmula: 50% (gasto en necesidades básicas, como servicios públicos, vivienda, comida), 30% (para saldar deudas, como tarjetas de crédito o pagos a plazos) y 20% (ahorro). Puede comunicarse con Diana al (845) 380 6322 x3262, o en [email protected].
 _________________________________________________
There is No Date to Remediate the Lead problem at Andy Murphy, the mayor said.

This week in La Voz en Breve, journalist Mariel Fiori presents a program about business and well-being.

Kingston Mayor Steve Noble visited her to answer our questions about what he is doing to protect the city's children from lead levels 30 times the limit in the paint peeling from the walls at the Andy Murphy Center. At the Center there are multiple activities for children, including a twice-weekly program for children from 0 to 5 years of age, an indoor playground. Noble said that if the children don't eat the lead paint off the walls they will be fine, and that they are in talks to have a plan to remedy the problem, although at this time they do not have a date nor a request for proposals to remediate the problem.
 
Cecilia Córdoba, a tax preparer and volunteer with the Hudson Valley Ca$h Coalition, told her how to get free appointments to file taxes. You can call 845-255-0791, 10 AM to 3:00 PM, Monday through Friday.
 
Additionally, Diana Flores from USB explained to her how to create a budget. We create a budget to save money, to reduce debt, and to learn how to spend money. Diana recommends the formula: 50% (spending on necessities, such as utilities, housing, food), 30% (to pay off debts, such as credit card or installment payments), and 20% (saving). Diana can be reached at (845) 380 6322 x3262, or at [email protected].
 

22 de febrero 

22 de febrero 

Niveles elevados de plomo en el Andy Murphy Center, por una ciudad de Kingston más segura y más sobre el plomo en el Andy Murphy Center.
 
Esta semana en La Voz en Breve, la periodista Mariel Fiori Presenta un programa sobre salud y política.
 
Conversé con Eric Ritter, dueño de la empresa que fabrica tests para detectar plomo, Scitus Lab Products, quien encontró niveles elevados de plomo en el Andy Murphy Center, donde se desarrolla un programa de la ciudad de Kingston de juegos de interiores para niños de 0 a 5 años, dos veces por semana.  El alcalde Steve Noble reconoció que saben de la existencia de plomo en el sitio desde hace años. A raíz del video viral de Ritter, el condado de Ulster realizó sus propios análisis y también concluyó que hay niveles elevados de plomo .”Puedo confirmar que las pruebas se realizaron en el centro. Como esperaba el alcalde, el análisis de la pintura confirmó la presencia de plomo por encima de los niveles recomendados. El Departamento de Salud proporcionó los resultados a la ciudad de Kingston junto con una recomendación para un mayor análisis y descontaminación”, dijo Johanna Contreras, ejecutiva adjunta del condado de Ulster, en un mensaje a La Voz con Mariel Fiori. La recomendación de Ritter es que se cierre el edificio inmediatamente para poder comenzar la descontaminación con personas certificadas que quiten el polvo de plomo de manera segura: de paredes, pisos y colchonetas de juegos.
 
Diana López Martinez, de For the Many, nos habló de las primeras movilizaciones a Albany, el 26 de febrero para el Fondo de los trabajadores excluidos; el 19 de marzo por la Justicia de viviendas para todos, y el 20 de marzo por el NY Heat Act.
 
También hablé de la noticia que dimos el jueves en este programa, y que el periódico local Daily Freeman amplió ayer, de que el condado de Ulster comprobó la presencia de plomo, hasta 30 veces más alto que los niveles recomendados, y que la ciudad de Kingston ya lo sabía, al menos desde 2021.

 ----------------------------------------------------------------------------------------------------- 

Elevated lead levels at Andy Murphy Center, for a safer Kingston and More About Lead at the Andy Murphy Center.

This week in La Voz en Breve, journalist Mariel Fiori presents a program about health and politics.
 
I spoke with Eric Ritter, owner of the lead testing company, Scitus Lab Products, who found elevated levels of lead at the Andy Murphy Center, home to a City of Kingston twice a week indoor playground program for children ages 0-5. Mayor Steve Noble acknowledged that they have known about the existence of lead at the site for years. Following Ritter's viral video, Ulster County conducted its own testing and also concluded that there are elevated levels of lead. "I can confirm that testing was performed at the center. As the Mayor expected, the paint analysis confirmed the presence of lead above the recommended levels. The results were provided by the DOH to the City of Kingston along with a recommendation for further analysis and remediation," said Ulster County Deputy Executive Johanna Contreras, in a message to La Voz con Mariel Fiori. Ritter's recommendation is to close the building immediately so remediation can begin with certified people safely removing lead dust from walls, floors and playing mats.
 
Diana López Martínez, from For the Many, told us about the first mobilizations in Albany, on February 26 for the Excluded Workers Fund; on March 19 for Housing Justice for All, and on March 20 for the NY Heat Act.
 
I also talked about the news that we broke on Thursday on this show, and that the local Daily Freeman newspaper expanded on yesterday, that Ulster County tested for lead, up to 30 times higher than recommended levels, and that the city of Kingston already knew this, at least since 2021.
 

15 de febrero 

15 de febrero 

¡Arsenio! alto al fuego y nuestro reloj biológico universal nos sana.

Esta semana en La Voz en Breve, la periodista Mariel Fiori presenta un programa de política, educación y familia.

El dramaturgo Toby Campion estrena su obra de teatro ¡Arsenio! que rinde homenaje a la música del compositor afrocubano Arsenio Rodríguez ¿vamos? En español: 15,16,17, 22, 23 y 24 de febrero a las 7:30pm en iD Studio Theater, 311 East 140th Street, Bronx, NY, 10454. En inglés 29 de febrero, y 1,2, 3, 7, 8, 9 y 10 de marzo.

Citlali Ariza, voluntaria de For the Many, y residente de Newburgh y originaria de México, nos habló de la votación de los concejales de la ciudad de Newburgh para pedir un alto el fuego inmediato y permanente en Gaza.

Además, de nuestra visita a Malinalco, México, les presentamos la última parte de la entrevista con el maestro Arturo Meza Gutiérrez, quien nos brindó un sabio consejo prehispánico ancestral.

_________________________________________________________________________

Arsenio! Ceasefire, and our universal body clock heals us.

This week in La Voz en Breve, journalist Mariel Fiori presents a program about politics, education and family.

Playwright Toby Campion premieres his play Arsenio! that pays tribute to the music of Afro-Cuban composer Arsenio Rodríguez, shall we go? In Spanish: February 15,16,17, 22, 23 and 24 at 7:30pm at iD Studio Theater, 311 East 140th Street, Bronx, NY, 10454. In English February 29, and 1,2, 3, March 7, 8, 9 and 10.

For the Many volunteer Citlali Ariza, a Newburgh resident and originally from Mexico, told us about Newburgh city councilors voting to call for an immediate and permanent ceasefire in Gaza.

In addition, from our visit to Malinalco, Mexico, we present the last part of the interview with teacher Arturo Meza Gutiérrez, who gave us wise ancestral pre-Hispanic advice.

8 de febrero  

8 de febrero 
 

Abierta la inscripción a Bard BAC, Trabajo con Normann Staffing, y la Dualidad en la vida diaria.

Esta semana en La Voz en Breve, la periodista Mariel Fiori presenta un programa de educación y cultura.
 
Mariel Fiori converso con Norma Ixmucane, estudiante del programa Bard BAC, y con Yesenia Ruiz Cortes, directora del programa Bard BAC, que otorga una educación universitaria gratuita a estudiantes del Valle del Hudson elegibles. La fecha límite para solicitar entrada a partir del semestre del otoño es el 1 de marzo. Para más información, visitar la página web, o escribir a Yesenia a [email protected].
 
 Francely Isidoro, especialista en colocación de Normann Staffing, nos habló de las oportunidades disponibles.
 
Despues de nuestra visita a Malinalco, México, les trajimos la cuarta parte de la entrevista con el maestro de las enseñanzas ancestrales del Anahuac, Arturo Meza Gutiérrez, quien habló de la dualidad en la vida diaria.

---------------------------------------------------------------------------------------------------------

Registration Open for Bard BAC, Work with Normann Staffing and duality in daily life

This week in La Voz en Breve, journalist Mariel Fiori presents a program about education and culture.

Mariel Fiori spoke with Norma Ixmucane, a student in the Bard BAC program, and Yesenia Ruiz Cortes, director of the Bard BAC program, which provides a free college education to eligible Hudson Valley students. The deadline to apply for entry starting in the fall semester is March 1. For more information, visit the website, or write to Yesenia at [email protected].
 
Francely Isidoro, placement specialist at Normann Staffing, told us about the opportunities available.
 
In addition, from our visit to Malinalco, Mexico, we brought you the fourth part of the interview with the master of the ancestral teachings of Anahuac, Arturo Meza Gutiérrez, who spoke about duality in daily life.

 

1 de febrero

1 de febrero

Bilingual actor wanted, the House of Resources, and duality in the pre-Hispanic world

This week in La Voz en Breve, journalist Mariel Fiori presents a program about education and family.
 
The job hits for a bilingual actor for a touring play about Federico García Lorca and Simon's Rock Bard College theater professor Aimee Michels gave us the details. The project will rehearse in late February and begin touring in late March throughout the Hudson Valley and western Berkshires. AEA or not Union. Contact [email protected].
 
Mariel also spoke with Gabriela Vega-Matthews, founder of the Community Resource House, about the organization's goals for 2024.
 
In addition, from our visit to Malinalco, Mexico, we present you the third part of the interview with the master of the ancestral teachings of Anahuac, Arturo Meza Gutiérrez, who spoke about duality in the pre-Hispanic world as featured in his book Mosaico de Turquoises .
 ----------------------------------------------------------------------------------------------------------

Se busca actor bilingüe, la Casa de Recursos, y la dualidad en el mundo prehispánico

Esta semana en La Voz en Breve, la periodista Mariel Fiori presenta un programa de educación y familia.
 
El trabajo golpea para un actor bilingüe para una obra de teatro itinerante sobre Federico García Lorca y la profesora de teatro en Bard College en Simon’s Rock Aimee Michels nos dio los detalles. El proyecto ensayará a finales de febrero y comenzará a realizar giras a finales de marzo por todo el valle de Hudson y el oeste de Berkshires. AEA o no Unión. Contacto [email protected].
 
Mariel también conversó con Gabriela Vega-Matthews, fundadora de la Casa Comunitaria de Recursos, sobre las metas de la organización para 2024.
 
Además, de nuestra visita a Malinalco, México, les traemos la tercera parte de la entrevista con el maestro de las enseñanzas ancestrales del Anahuac, Arturo Meza Gutiérrez, quien habló de la dualidad en el mundo prehispánico según la presenta en su libro Mosaico de Turquesas.

 

25 de enero

25 de enero

Tai-chi Paracas, Salserín Payasito y las estaciones de carga de vehículos eléctricos en Kingston

Esta semana en La Voz en Breve, la periodista Mariel Fiori presenta un programa de entretenimiento y bienestar.

El artista Néstor Madalengoitía los invita a su exposición Tai-Chi Paracas, pinturas inspiradas en el Manto de Paracas prehispánico peruano, hasta el 15 de febrero en la Galería Palmer de Vassar College. 

Mariel también conversó con Rey Rodríguez, el Payaso de Salserín, un electricista poblano, malabarista y payaso que viaja entre Canadá, Estados Unidos y México, con su espectáculo. Además, Julie Noble, coordinadora de sostenibilidad de la Ciudad de Kingston, habló acerca de  las estaciones de carga de vehículos eléctricos, así como sobre inundaciones y seguridad.

-----------------------------------------------------------------------------------------------------
Tai-chi Paracas, Salserín Payasito and the electric vehicle charging stations in Kingston

This week on La Voz en Breve, journalist Mariel Fiori presents an entertainment and well-being program.

Artist Néstor Madalengoitía invites you to his exhibition Tai-Chi Paracas, paintings inspired by the Peruvian pre-Hispanic Paracas Mantle, until February 15 at the Palmer Gallery at Vassar College.

Mariel also spoke with Rey Rodríguez, the Clown of Salserín, a Puebla electrician, juggler and clown who travels between Canada, the United States and Mexico, with his show.
Additionally, Julie Noble, sustainability coordinator for the City of Kingston, spoke about electric vehicle charging stations, as well as flooding and safety.

18 de enero

18 de enero

Boletos, Arte y programas comunitarios
Esta semana en La Voz en Breve se presentó un programa de entretenimiento y medio ambiente. Jess Kelly dijo que los teatros de UPAC en Kingston y el Bardavon en Poughkeepsie estarán ofreciendo ocho boletos gratis para la retransmisión en vivo de la ópera Carmen desde el Metropolitan Opera en la ciudad de Nueva York. Elisa Pritzker, la artista visual originaria de Argentina, regresó a su tierra natal para colaborar con el artista Cristian Dalgaard en una muestra de arte llamada “Perceptum”, sobre los signos humanos, los ancestrales, los contemporáneos, y su incidencia en los intentos de comunicación, conceptualizando los signos a partir del objeto estético. Además, Melanie Forestrom, directora ejecutiva de Cornell Cooperative Extension en el condado de Ulster, nos habló de los muchos programas que tiene disponible para la comunidad, tales como nutrición o jardinería, apoyo para parientes que están a cargo de menores.  
--------
Tickets, Art and community programs
This week'sLa Voz en Breve featured a program on entertainment and the environment. Jess Kelly said that UPAC theaters in Kingston and the Bardavon in Poughkeepsie will be offering eight free tickets to the live broadcast of the opera Carmen from the Metropolitan Opera in New York City. Elisa Pritzker, the visual artist originally from Argentina, returned to her homeland to collaborate with artist Cristian Dalgaard on an art show called "Perceptum," about human signs, the ancestral, the contemporary, and their incidence in attempts at communication, conceptualizing signs from the aesthetic object. In addition, Melanie Forestrom, executive director of Cornell Cooperative Extension in Ulster County, told us about the many programs available to the community, such as nutrition or gardening, and support for relatives caring for children.

11 de enero

11 de enero


Mujeres emprendedoras y cómo mejorar los partos.
Esta semana en La Voz en breve se presentó un programa de negocios y bienestar.
Hoy hablamos con Rocio Guerra Sharrock, quien nos invitó a un evento gratis de Networking llamado, Entre mujeres emprendedoras. De nuestros archivos compartimos una entrevista con Anabel Rivera, coordinadora perinatal bilingüe de Ancient Song Doula Services, sobre el subsidio estatal de Medicaid para servicios de doula de parto.
---------------
Entrepreneurial Women and Birth doula services.
This week’s La Voz en Breve featured a show on business and wellness. 
Today we spoke with Rocio Guerra Sharrock, who invited us to a free Networking event called, Among Entrepreneurial Women. From our archives we share an interview with Anabel Rivera, bilingual perinatal coordinator at Ancient Song Doula Services, about the state Medicaid subsidy for birth doula services.
 

4 de enero

4 de enero

La historia de Palestina y recursos legales para inquilinos y migrantes.
Esta semana en La Voz en breve, se presentó un programa de educación y familia, en donde el maestro Duane Stilwell nos habla acerca de la historia de Palestina. Compartimos una entrevista con la consejera de vivienda Eline Martínez y el abogado Raúl Muñiz de Legal Services of the Hudson Valley, quiénes ofrecen servicios gratuitos para inquilinos e inmigrantes.
----------------------------------------------------------------
History of Palestine and legal resources for tenants and inmigrants
This week on La Voz en breve, we featured a program on education and family, where teacher Duane Stilwell talks about the history of Palestine. We share an interview with housing counselor Eline Martinez and attorney Raul Muniz of Legal Services of the Hudson Valley, who offer free services for tenants and immigrants.

14 de diciembre

14 de diciembre

Recordando a Rigoberta Menchú y Ojalá que llueva café
Esta semana, en la Voz en breve, se presentó un programa de inmigración y cultura, en donde se nos invitó a leer el libro de Rigoberta Menchú y Elisabeth Burgos-Debray, Me Llamo Rigoberta Menchú y así me nació la conciencia. Además, se nos habló del lanzamiento de la beca de CORE, Ojalá que llueva Café, para estudiantes indocumentados.
 ------------------------------------------------------------------------------------------------------
Remembering Rigoberta Menchú, and hopefully it rains coffee
This week's Voz en breve featured a program on immigration and culture, where we were invited to read Rigoberta Menchú and Elisabeth Burgos-Debray's book, Me Llamo Rigoberta Menchú and my consciousness was born. In addition, there’s the launching of CORE's scholarship, Ojalá que llueva Café, for undocumented students.
 

12 de diciembre

12 de diciembre

Isodoro sobre trabajos con Norma Staffing, cursos con becas y La posada de radio Kingston

Esta semana en La Voz en Breve, la periodista Mariel Fiori tiene un programa de negocios, educación y entretenimiento en donde conversé con Francely Isodoro, especialista en colocación al respecto. Karina Harrison-Espada, nos dijo que se ofrecen muchos cursillos de perfeccionamiento y con salida laboral en el campus de SUNY Ulster en Kingston, 94 Mary’s Avenue. El 14 de diciembre, de 4 a 7pm, tendrán un día de puertas abiertas para informar de los cursos y becas disponibles. El nuevo ciclo de clases comienza el 8 de enero. Para más información, llamar al (845) 802-7174.

¿Vamos a La Posada de Radio Kingston? Manuel Blas de Radio Kingston y Arturo Nieto de Son Latino nos cuentan de su presentación este sábado 16 de diciembre a las 3pm.
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------
Isodoro about jobs with Norma Staffing, Courses with Scholarships and Kingston Radio Inn
This week on La Voz en Breve, journalist Mariel Fiori has a business, education and entertainment program where she spoke with Francely Isodoro, placement specialist about it. Karina Harrison-Espada told us that many advanced courses and job opportunities are offered on the SUNY Ulster campus in Kingston, 94 Mary's Avenue. On December 14, from 4 to 7pm, they will have an open house day to inform about the courses and scholarships available. The new class cycle begins on January 8. For more information, call (845) 802-7174.

Shall we go to The Kingston Radio Inn? Manuel Blas from Radio Kingston and Arturo Nieto from Son Latino tell us about their performance on Saturday, December 16 at 3pm

30 de noviembre

30 de noviembre

Vapores de hierbas, dignidad para todos los trabajadores y fondo comunitario y la granja

Esta semana en La Voz en Breve, la periodista Mariel Fiori tiene un programa de Bienestar y política. Conoció a Fukiko Ostensen, terapeuta de vapor vaginal, herbolaria y fundadora de Poca Poca. Volvió la columna Dignidad para todes del Centro de Justicia para Trabajadores y conversó con el abogado de inmigración David Irving y con la paralegal Wendy Mejía-Ochoa sobre la nueva acción diferida para víctimas del abuso laboral.

Mariel también presentó una mini mesa redonda con algunos de los participantes de la Iniciativa del Fondo Comunitario del Good Work Institute, GWI, con Manuel Blas, Daniel Woodham y Karen Ruiz Leon.
 -------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 
Herbal Steams, Dignity for all Workers, and Community Fund and the Farm
This week on La Voz en Breve, journalist Mariel Fiori has a program on Wellbeing and politics. She met Fukiko Ostensen, a vaginal steam therapist, herbalist, and founder of Poca Poca. She returned to the Worker Justice Center's Dignity for All column and spoke with immigration attorney David Irving and paralegal Wendy Mejía-Ochoa about the new deferred action for victims of workplace abuse.

She also presented a mini round table with some of the participants of the Good Work Institute Community Fund Initiative, GWI, with Manuel Blas, Daniel Woodham and Karen Ruiz Leon.

23 de noviembre

23 de noviembre

La derecha extrema en Argentina, RUPCO por la vivienda y químicos eternos, así como altamente nocivos

Esta semana en La Voz en Breve, la periodista Mariel Fiori tiene un programa de educación, familia y bienestar. Conversé con la profesora Martha Tepepa sobre los resultados de las elecciones en Argentina, donde ganó por amplio margen el candidato de la derecha extrema Javier Milei. Maru González de RUPCO habló de los recursos para propietarios de viviendas y para futuros propietarios. Alex Beauchamp, Director de la región norest de Food & Water Watch  explicó qué está pasando con el lobby federal sobre el químico cancerígeno PFAS y con la demanda por la prohibición del gas en el estado de Nueva York, dos temas que resaltan los esfuerzos de las corporaciones para no tratar su propia contaminación en el estado de Nueva York.Las PFAS se han infiltrado en nuestros hogares y en nuestros cuerpos, dijo Beauchamp. Como resultado, se han extendido por nuestra agua potable (incluida el agua embotellada), nuestro medio ambiente y la sangre del 97% de las personas que viven en los Estados Unidos.

----------------------------------------------------------------------------------------------------------
The far right in Argentina, RUPCO for housing and forever and highly harmful chemicals

This week on La Voz en Breve, journalist Mariel Fiori has a program on education, family and well-being. I spoke with professor Martha Tepepa about the results of the elections in Argentina, where she won by a wide margin the far-right candidate Javier Milei. Maru González from RUPCO spoke about resources for homeowners and future homeowners. Alex Beauchamp, Northeast Regional Director of Food & Water Watch, explained what is happening with the federal lobby over the carcinogenic chemical PFAS and the lawsuit over the gas ban in New York State, two issues that highlight the efforts of the corporations to not treat their own pollution in New York state. PFAS have infiltrated our homes and our bodies, Beauchamp said. As a result, they have spread into our drinking water (including bottled water), our environment, and the blood of 97% of people living in the United States.
 

16 de noviembre 

16 de noviembre 

El rol de la mujer en la evolución del ser humano y Soldados latinos en guerras estadounidenses
 Esta semana en La Voz en Breve, la periodista Mariel Fiori tiene un programa de inmigración y educación.

Sintoniza La Voz con Mariel Fiori, el primer lunes del mes para escuchar una actualización de nuestra Ejecutiva del Condado, Jen Metzger; cada cuarto lunes del mes para escuchar las noticias del alcalde Steve Noble; y cada segundo martes del mes para aprender sobre el trabajo de nuestra asambleísta del estado de Nueva York, Sarahana Shrestha. Nuestros representantes también responden preguntas de la audiencia. Si tienes alguna pregunta para cualquiera de ellos, envía un correo electrónico a [email protected] o envía un mensaje de whatsapp al (845) 901-4012.
 
Mariel Fiori tambien compartió la editorial de la revista La Voz de noviembre: Primero ponte tu máscara de oxígeno.
 
En su columna, Hablemos de feminismo la terapeuta y escritora Sofia Bonnet Hollis nos habló del rol de la mujer desde el punto de vista de la evolución humana, usando de referencia el libro recientemente publicado de Cat Bohannon, Eve: How the Female Body Drove 200 Million Years of Human Evolution.
 
En Hablando del corazón, lo que no nos contaron, la maestra Maritza Del Razo nos presentó al panel de Soldados, chicanos en Vietnam y en otras guerras estadounidenses, Charley TrujilloJaime Del Razo y Francisco Andrade, en vísperas del Día de Veteranos. Maritza también nos pasó una serie de recursos útiles para familiares de veteranos de guerra.
 -----------------------------------------------------------------------------------
This week in La Voz en Breve, journalist Mariel Fiori has a program about immigration and education.

Tune into La Voz con Mariel Fiori, the first Monday of the month to hear an update from our County Executive, Jen Metzger; every fourth Monday of the month to hear the news from Mayor Steve Noble; and every second Tuesday of the month to learn about the work of our New York State Assemblywoman, Sarahana Shrestha. Our representatives also answer questions from the audience. If you have any questions for any of them, send an email to [email protected] or send a WhatsApp message to (845) 901-4012.
 
I shared the editorial of La Voz magazine from November: First put on your oxygen mask.
 
In her column, Let's Talk about Feminism, therapist and writer Sofia Bonnet Hollis told us about the role of women from the point of view of human evolution, using as a reference, Cat Bohannon's recently published book Eve: How the Female Body Drove 200, as a reference. Million Years of Human Evolution.

In Talking about the heart, what they didn't tell us, teacher Maritza Del Razo introduced us to the panel of Soldiers, Chicanos in Vietnam and other American wars, Charley TrujilloJaime Del Razo and Francisco Andrade, on the eve of Veterans Day. Maritza also gave us a series of useful resources for families of war veterans.
 


 

9 de noviembre

9 de noviembre

Alfabetización financiera y conflicto en el Medio Oriente

Esta semana en La Voz en Breve, la periodista Mariel Fiori tiene un programa de negocios y educación.
Conoció a Diana Flores-Reyes, enlace comunitario y desarrollo de negocios con Ulster Savings Bank. Para consultas e información financiera la pueden encontrar llamando al (845) 338-6322 x3262, o escribiendo al correo [email protected].
En su columna Más allá de los titulares, el maestro Duane Stilwell habló del conflicto en el Medio Oriente.


----
Financial Literacy and conflict

This week in La Voz en Breve, journalist Mariel Fiori has a program about business and education.

She met Diana Flores-Reyes, community liaison and business development with Ulster Savings Bank. For inquiries and financial information, she can be reached by calling (845) 338-6322 x3262, or writing to [email protected].

In his column Beyond the Headlines, teacher Duane Stilwell spoke about the conflict in the Middle East.


 

 

1 de noviembre

1 de noviembre

Bilingual education, an unfulfilled promise and law of 1968
 
This week in La Voz en Breve, journalist Mariel Fiori talks about immigration and culture.
 
She was visited by Nohan Meza, general coordinator of La Voz magazine and student in the MBA sustainability program at Bard College.
 
In her column Speaking of the Heart, What They Didn't Tell Us, teacher Maritza del Razo told her about one of the solutions that Juan Gonzalez proposes in his book The Harvest of the Empire: Recognize the rights of linguistic minorities and promote the widespread use of the Spanish.
She also invited us on November 9th from 7-8pm to watch the documentary Soldiers: Chicanos in Vietnam where she will be part of the panel discussion at the conclusion of the film.
 
Additionally, Dr. Diana Zuckerman, President of the National Center for Health Research and the Cancer Prevention and Treatment Fund, discussed playgrounds installed over the summer in Kingston City Schools that have surfaces highly toxic and carcinogenic.
 
 ------------------------------------------------------------------------------------------
 Educación bilingüe, una promesa y ley no cumplidas de 1968
 
Esta semana en La Voz en Breve, la periodista Mariel Fiori habla de inmigración y salud.
 
La visitó Nohan Meza, coordinador general de la revista La Voz y estudiante del programa MBA de sustentabilidad de Bard College.
 
En su columna Hablando del corazón, lo que no nos contaron, la maestra Maritza del Razo  habló de una de las soluciones que propone Juan Gonzalez en su libro La Cosecha del Imperio: Reconocer los derechos de las minorías lingüísticas y promover el uso generalizado del español. También nos invitó el 9 de noviembre 7-8pm a ver el documental Soldados: Chicanos en Vietnam donde formará parte del panel de discusión al concluir la película.
 
Además, la Dra. Diana Zuckerman, Presidente del Centro Nacional para la Investigación de la salud y el Fondo para la Prevención y Tratamiento del cáncer, habló sobre los patios de juegos instalados durante el verano en las escuelas de la ciudad de Kingston que tienen superficies altamente tóxicas y cancerígenas.

 

26 de octubre

26 de octubre

District Attorney Elections: Interview with Manny Nneji
 

This week in La Voz en Breve, journalist Mariel Fiori talks about education and politics.
 
She spoke with Karina Harrison Espada, from the Immigration Legal Services Office of Catholic Charities, who invited her to the free English and citizenship classes that begin next week with four times available: Tuesday and Wednesday from 6 to 8 pm, Friday from 5 to 7pm, and Saturday from 10am to noon, via zoom, from November to February. To register, use this link. The deadline to register is today, October 25, 2023.
 
Ulster County District Attorney candidate Manny Nneji visited her to tell her why he is running for the position, what makes  him different from David Clegg (who has been criticized for his current administration), how he plans to support immigrants from the county, and whether he has received donations from George Soros (according to a hinted accusation by his opponent in a mailer sent to homes this week), among other questions.
 
Additionally, Laura Kaplan, member and co-founder of Woodstock Immigrant Support invited her to an Educational Forum that Woodstock Immigrant Support and the Worker Justice Center of New York are hosting on Monday, October 30 at 7 pm at the Mescal Hornbeck Community Center in Woodstock, about the bridge program to unemployment benefits for undocumented immigrants, independent workers, people recently released from jail or detention, among other possible recipients. To attend via zoom, send an email to [email protected].
 ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Elecciones a fiscal distrito: entrevista con Manny Nneji
 
Esta semana en La Voz en Breve, la periodista Mariel Fiori habla de educación y política.
 
Conversó con Karina Harrison Espada, de la Oficina De Servicios Legales De Inmigración De Caridades Católicas quién la invitó a las clases gratis de inglés y ciudadanía que comienzan la semana que viene con cuatro horarios disponibles: martes y miércoles de 6 a 8pm, viernes de 5 a 7pm, y sábado de 10am al mediodía, via zoom, de noviembre a febrero Para registrarse, utilize este enlace. La fecha límite para registrarse es hoy 25 de Octubre del 2023.
 
La visitó el candidato para fiscal de distrito del condado de Ulster Manny Nneji, para contarle por qué está compitiendo por el puesto, qué lo diferencia de David Clegg (a quien se ha criticado por su administración actual), cómo piensa apoyar a los inmigrantes del condado, y si ha recibido donaciones de George Soros (según una soslayada acusación de su contrincante en una publicidad enviada a los hogares esta semana), entre otras preguntas.
 
Además, Laura Kaplan, miembro y cofundadora de Woodstock Immigrant Support la invitó a un Foro educativo que Woodstock Immigrant Support y el Worker Justice Center de Nueva York organizan el lunes 30 de octubre a las 7 pm en el Centro Comunitario Mescal Hornbeck en Woodstock, sobre el programa puente a los beneficios de desempleo para inmigrantes indocumentados, trabajadores independientes, personas recién salidas de la cárcel o detención, entre otros posibles destinatarios. Para asistir via zoom, enviar un email a [email protected].
 

19 de octubre

19 de octubre

Live from a retreat in the Tepoztlán mountains
 
This week in La Voz en Breve, journalist Mariel Fiori was broadcasting live from the mountains of Tepoztlán, for a divine nature retreat organized by Iris Campion and Jill Ann at Amate Camp.
 
Angélica Medaglia and her spoke with Ricardo "Ric" Cavazos, owner and manager of Amate Camp, and with his mother, Leni Martínez, owner and vegan chef.
 
Additionally, journalist Amy Goodman said that as Israel ravages Gaza, the American media is fanning the fire.
 
 --------------------------------------------------------------------------
En vivo desde retiro en las montañas se Tepoztlán
 
Esta semana en La Voz en Breve, la periodista Mariel Fiori estuvo transmitiendo en vivo desde las montañas de Tepoztlán, para un retiro de naturaleza divina organizado por Iris Campion y Jill Ann en Amate Camp.
 
Angélica Medaglia y Mariel conversaron con Ricardo “Ric” Cavazos, dueño y gerente de Amate Camp, y con su madre, Leni Martínez, dueña y chef vegana.
 
Además, la periodista Amy Goodman dijo que mientras Israel arrasa Gaza, los medios de comunicación estadounidenses avivan el fuego.

 

12 de octubre

12 de octubre

The Latine Short Film Showcase is coming, March Gallagher and the state of county finances, and language exchange
 
This week in La Voz en Breve, journalist Mariel Fiori talks about entertainment and education.
 
She spoke with José Rivera, director and screenwriter of La Civeta, which will be presented this Sunday at noon in The Moviehouse's Latine shorts showcase, in collaboration with La Voz magazine. Free and open to the public. Rivera was the Oscar-nominated screenwriter of The Motorcycle Diaries.
 
She spoke with Ulster County Comptroller March Gallagher about her reporting on county finances, from the former County Commissioner's grand larceny, to the skyrocketing 2024 budget, to county employee salaries, and more.
 
Erick Donaldson is looking to do a language exchange and came to the program to invite the audience to join him. This is an opportunity to improve English conversation skills, while helping another speaker improve their Spanish conversation skills. Free meeting on Monday, October 23 at 5:30pm in Saugerties.

-------------------------------------------------------------------------

Se viene la Muestra de Cortometrajes Latines, March Gallagher y el estado de las finanzas del condado, y el intercambio de idiomas
 
Esta semana en La Voz en Breve, la periodista Mariel Fiori habla de entretenimiento y educación.
 
Ella habló con José Rivera, director y guionista de La Civeta que se presenta este domingo al mediodía en la muestra cortos latinos de The Moviehouse, en colaboración con la revista La Voz. Gratis y abierto al público. Rivera fue el guionista de Diarios de Motocicleta, nominado al Oscar.
 
Conversó con March Gallagher, contralora del condado de Ulster sobre sus informes de las finanzas del condado, desde la malversación de fondos del ex Comisionado del Condado, al elevado presupuesto para 2024 y los salarios de los empleados del condado, entre otros.
 
Erick Donaldson busca hacer un intercambio de idiomas y vino al programa a invitar a la audiencia a acompañarlo. Esta es una oportunidad para mejorar la capacidad de conversación en inglés, mientras se ayuda a otro hablante a mejorar su nivel de conversación en español. Reunión gratuita el lunes 23 de octubre a las 5:30pm en Saugerties.
 

5 de octubre

5 de octubre

Latinos en la política, el beso forzado y baile

Esta semana en La Voz en Breve, la periodista Mariel Fiori habla sobre política y baile.

Además, Mariel aprovechó esta oportunidad para invitarlos a un panel la próxima semana sobre Latinos en la política local la próxima semana. ¿Cuáles son las ventajas, desventajas y responsabilidades de ser llamado latino en la política local?  La revista La Voz, el Centro para la Participación Cívica (CCE) y el programa de Estudios Políticos de Bard College invitan a una mesa redonda con hispanos activos en la política local para responder esa y otras preguntas: Kevindaryán Luján, legislador del Condado de Orange, Sandra Oxford, secretaria del Partido de las Familias Trabajadoras (WFP) para Nueva York, Génesis Ramos, legisladora demócrata del Condado de Orange, e Yvette Valdés Smith, legisladora demócrata del condado de Dutchess. Moderado por Mariel Fiori, cofundadora y directora de La Voz, y conductora de La Voz con Mariel Fiori. Jueves 12 de octubre a las 6pm en el MPR del Bertelsmann Campus Center de Bard. Se servirán refrigerios. Gratis y abierto al público.

Conversó con la magistrada española Lara Esteve Mallent, especialista en género, sobre el impacto del beso forzado del presidente de la federación de fútbol español a la jugadora Jenni Hermoso.

Habló con la maestra Karina Powers quien enseña clases de danza Folklórica de México en Red Hook, los lunes de 6 a 7:30pm. Para más información, llamarla al 831-512-8745.



Latinos in politics, the forced kiss and Dancing

This week in La Voz en Breve, journalist Mariel Fiori talks about politics and dancing.

She took this opportunity to invite you to a panel next week on Latinos in Local Politics. What are the advantages, disadvantages and responsibilities of being called Latino in local politics? La Voz magazine, the Center for Civic Participation (CCE) and the Political Studies program at Bard College invite to a round table with Hispanics active in local politics to answer that and other questions: Kevindaryán Luján, legislator from Orange County; Sandra Oxford, Secretary of the Working Families Party (WFP) for New York; Génesis Ramos, Democratic legislator from Orange County; and Yvette Valdés Smith, Democratic legislator from Dutchess County. Moderated by Mariel Fiori, co-founder and managing editor of La Voz and host of La Voz con Mariel Fiori. Thursday, October 12 at 6pm in the MPR of the Bertelsmann Campus Center in Bard. Refreshments will be served. Free and open to the public.

She spoke with Spanish magistrate Lara Esteve Mallent, a gender specialist, about the impact of the forced kiss of the former president of the Spanish soccer federation on the player Jenni Hermoso.

She spoke with teacher Karina Powers who teaches Mexican Folk dance classes in Red Hook, on Mondays 6 to 7:30pm. For more information, call her at 831-512-8745.

25 de enero

25 de enero

Una exhibición por visitar, un payaso especial y recargas.
Esta semana en La Voz en Breve se presentó un programa de entretenimiento y bienestar. El artista Néstor Madalengoitía nos invitó a su exhibición Tai-Chi Paracas, pinturas inspiradas en el Manto de Paracas prehispánico peruano, hasta el 15 de febrero en la galería Palmer de Vassar College. Conocimos a Rey Rodríguez, el Salserín Payasito, electricista de Puebla, malabarista y payaso que viaja entre Canadá, Estados Unidos y México, llevando su espectáculo. Además, Julie Noble, Coordinadora de Sustentabilidad en la ciudad de Kingston, nos habló de las estaciones de carga para vehículos eléctricos, además de las inundaciones y la seguridad.
--------------------------------
New exhibition to visit, a special clown and charging stations.
 This week’s La Voz en Breve featured a program of entertainment and well-being. Artist Néstor Madalengoitía invited us to his exhibition Tai-Chi Paracas, paintings inspired by the Peruvian pre-Hispanic Manto de Paracas, until February 15 at the Palmer Gallery at Vassar College. We met Rey Rodríguez, the Salserín Clown, an electrician from Puebla, juggler and clown who travels between Canada, the United States and Mexico, with his show.Additionally, Julie Noble, Sustainability Coordinator at the City of Kingston, spoke to us about electric vehicle charging stations, as well as flooding and safety.

21 de septiembre 

21 de septiembre 

This week in La Voz en Breve, journalist Mariel Fiori talks about entertainment and a job opportunity.
 
Silvia Lozano, founder of the National Folkloric Orchestra of Mexico and the Folkloric Ballet, spoke about the presentation of the film Coco with live music, next October 1 at UPAC. By the way, do you have your tickets yet? At only $7 thanks to the collaboration between Radio Kingston, La Voz magazine and UPAC, they are available at the box office (601 Broadway, Kingston) Monday to Friday from 11 am to 5 pm.
 
She met the Puerto Rican singer Dionicio Alexander who invited her this Sunday at 3pm to a salsa dance class, and at 4pm to his concert to launch his EP I Am Dionicio, in the park in front of The Ritz Theater, 107 Broadway, Newburgh . Free.
In addition, work is knocking on the door of Getman, Sweeney & Dunn, PLLC and attorney Anamaría Segura and paralegal Aníbal García, told her about the bilingual litigation paralegal position they are looking to fill for their Kingston firm. While the position does not require a paralegal degree or legal experience, as the appropriate person will be trained, they are looking for someone with prior work experience. The position requires strong analytical and organizational skills, the desire and ability to work as part of a team, excellent communication skills to speak with clients and attorneys about complex legal concepts in federal and state wage and hour laws, and a strong motivation to obtain justice for people whose rights have been violated. This is a 40 hour per week position and is compensated on an hourly basis with excellent benefits. Compensation includes an annual salary of $50,000 ($24.03/hour), bonuses in profitable years, vacation and sick pay, health insurance, 401k, 18 weeks of parental leave for the birth or adoption of a child, and other benefits. During the first year of employment, paralegals are expected to work in the office full time. Afterwards, they will be able to work remotely part of the week. If interested, please email your cover letter, resume, and three references to [email protected]. No phone calls please.


-----------------------------------------------------------------------------------------------------------
 Esta semana en La Voz en Breve, la periodista Mariel Fiori habla de entretenimiento y una oportunidad de trabajo
 
Silvia Lozano, fundadora de la Orquesta Folclórica Nacional de México y el Ballet Folclórico habló de la presentación de la película Coco con música en vivo, el próximo 1 de octubre en UPAC. A propósito ¿ya tienen sus boletos? A solo $7 gracias a la colaboración entre Radio Kingston, la revista La Voz y UPAC, se consiguen en boletería (601 Broadway, Kingston) de lunes a viernes de 11 am a 5pm.
 
Ella conoció al cantante puertorriqueño Dionicio Alexander quien la invitó este domingo a las 3pm a una clase de baile de salsa, y a las 4pm a su concierto de lanzamiento de su EP I Am Dionicio, en el parque frente al The Ritz Theater, 107 Broadway, Newburgh. Gratis.
 
Además, el trabajo golpea a la puerta de Getman, Sweeney & Dunn, PLLC y la abogada Anamaría Segura y el paralegal Aníbal García, les hablaron de la posición de asistente legal de litigios bilingüe que buscan cubrir para su bufete de Kingston. Si bien el puesto no requiere un título de asistente legal o experiencia legal, ya que se capacitará a la persona adecuada, buscan a alguien con experiencia laboral previa. El puesto requiere fuertes habilidades analíticas y organizativas, el deseo y la capacidad de trabajar como parte de un equipo, excelentes habilidades de comunicación para hablar con clientes y abogados sobre conceptos legales complejos en las leyes federales y estatales de salarios y horas, y una fuerte motivación para obtener justicia para las personas cuyos derechos han sido violados. Este es un puesto de 40 horas semanales y se compensa por horas con excelentes beneficios. La compensación incluye un salario anual de $50.000 dólares (24,03 dólares/hora), bonificaciones en años rentables, vacaciones y paga por enfermedad, seguro médico, 401k, 18 semanas de licencia parental por nacimiento o adopción de un hijo y otros beneficios. Durante el primer año de empleo, se espera que los asistentes legales trabajen en la oficina a tiempo completo. Posteriormente, podrán trabajar remotamente parte de la semana. Si le interesa, envíe su carta de presentación, currículum vitae y tres referencias por correo electrónico a [email protected]. No llamadas telefónicas por favor.

 

14 de septiembre

14 de septiembre

This week in La Voz en Breve, journalist Mariel Fiori talks about immigration and culture.
 
Estela GarcíaMargarita Velázquez and Ana Alvarez from the Fiestas Patrias group visited her to invite her to celebrate Mexico's El Grito de Independencia and Hispanic heritage on Saturday, September 23, 12 to 8pm, at 2 Washington St, Newburgh.
 
In her column La cultura cura, the teacher of the ancestral cultures of Anahuac, Anita Campion, continued the series of teachings from the Amoxtli Vatican Codex B and today's day in the Mexica calendar: cipactli.
------------------------------------------------------------------------------------------------------------
 
Esta semana en La Voz Breve, la periodista Mariel Fiori habla de inmigración y cultura.
 
La visitaron Estela GarcíaMargarita Velázquez y Ana Alvarez del grupo Fiestas Patrias para invitarla a celebrar El Grito de Independencia de México y la herencia hispana el sábado 23 de septiembre, 12 a 8pm, en 2 Washington St, Newburgh.
En su columna La cultura cura, la maestra de las culturas ancestrales del Anahuac, Anita Campion, continuó la serie de enseñanzas del Amoxtli Códice Vaticano B y el día de hoy en el calendario mexica: cipactli.
 

7 de septiembre 

7 de septiembre 

Suvenciones en el area costera

Esta semana en La Voz en Breve, la periodista Mariel Fiori tiene un programa de medio ambiente. 

Hablo con Julie Noble, coordinadora de sustentabilidad de Kingston, sobre las suvenciones para remodelar el Área costera de Kingston. 

---
Subsidies for Waterfront

This week in La Voz en Breve, journalist Mariel Fiori has a show on Sustainability

She spoke with Julie Noble, Sustainability Coordinator for the city of Kingston, about subisides to remodel the Waterfront area in Kingston. 

31 de agosto

31 de agosto

Suvenciones en el area costera

Esta semana en La Voz en Breve, la periodista Mariel Fiori tiene un programa de medio ambiente. 

Hablo con Julie Noble, coordinadora de sustentabilidad de Kingston, sobre las suvenciones para remodelar el Área costera de Kingston. 

---
Subsidies for Waterfront

This week in La Voz en Breve, journalist Mariel Fiori has a show on Sustainability

She spoke with Julie Noble, Sustainability Coordinator for the city of Kingston, about subisides to remodel the Waterfront area in Kingston. 

17 de agosto 

17 de agosto 

Conjunto vacío y los Amoxtli
 
Esta semana en La Voz en breve, la periodista Mariel Fiori tiene un programa de inmigración y cultura.

En su columna Libros para la gente, el profesor de literatura de SUNY New Paltz Adolfo Bejar Lara habló de la escritora mexicana argentina Verónica Gerber Bicecci y su libro Conjunto Vacío. Pueden contactarlo para preguntas o sugerencias de lecturas recomendadas para este segmento a [email protected].

En La cultura cura con la maestra Anita Campion habla sobre los Amoxtli, los libros pintados mesoamericanos.


---
Empty set and the Amoxtli
 
This week in La Voz en Breve, journalist Mariel Fiori immigration and culture day.

In his Books for the People column, SUNY New Paltz literature professor Adolfo Bejar Lara spoke about Argentine-Mexican writer Verónica Gerber Bicecci and her book Conjunto Vacío (Empty Set). You can contact him with questions or suggested readings for this segment at [email protected].

In Culture Heals, teacher Anita Campion spoke about the Amoxtli, the Mesoamerican painted books.

10 de agosto

10 de agosto

Rebeldía, Jiu Jitsu y derechos de vivienda

Esta semana en La Voz en breve, la periodista Mariel Fiori tiene un programa de cultura y entretenimiento

Nos visitó la activista indígena Gloria Tadii Angeles, protagonista del cortometraje Rebeldia Radio, el cual se está presentando en lugares comunitarios de Oaxaca  y los Estados Unidos.

Conocimos a Juliana Machado, maestra de distintas disciplinas de yoga y a su hijo, Pedro “Panda” Marques, instructor de Jiu Jitsu brasileño, dueños del negocio  Ascension Jiu Jitsu, ubicado en 307 Wall St, Kingston. Ofrecen clases para niños, adolescentes y adultos. Más información en su página web o al teléfono (845) 853-0336.

Nos visitó Patricia Pérez, abogada de temas de vivienda con Legal Services of the Hudson Valley, para hablarnos de los derechos de los inquilinos y los recursos legales disponibles. La pueden encontrar en la oficina de Kingston en el 845-331-9373, o en 550 Aaron Court.
---
Rebeldía, Jiu Jitsu, and Housing Rights

This week in La Voz en Breve, Journalist Mariel Fiori has a show on Culture and entertainment. 

We were visited by the indigenous activist Gloria Tadii Angeles, star of the short film Rebeldia Radio, which is being shown in community places in Oaxaca and the United States.

We met Juliana Machado, teacher of different yoga disciplines, and her son, Pedro "Panda" Marques, Brazilian Jiu Jitsu instructor, owners of the Ascension Jiu Jitsu business, located at 307 Wall St, Kingston. They offer classes for children, teenagers and adults. More information on their website or by calling (845) 853-0336.

Patricia Pérez, a housing attorney with Legal Services of the Hudson Valley, visited us to talk about tenant rights and available legal resources. She can be reached in the Kingston office at 845-331-9373, or at 550 Aaron Court.

3 de agosto

3 de agosto

Oaxacan, Peruvian and Puerto Rican roots
 
This week in La Voz en Breve, journalist Mariel Fiori talks about family and education.

The Poughkeepsie Guelaguetza is coming this Sunday at Waryas Park, from 1 to 8pm. She spoke to Jennifer Hernández Bernabé, one of the emcees, directly from Oaxaca, and traditional dance teacher Edgar Manuel Baltazar Amigón, who trains the Grupo Folclórico de Poughkeepsie. Originating in Oaxaca, Mexico, the Guelaguetza Festival is an annual celebration that brings families, friends, and communities together to celebrate, dance, and enjoy the colorful traditions of Oaxaca, now for 16 years in the Hudson Valley. Guelaguetza is a word from the indigenous Zapotec language that means sharing of mutual gifts, and that is the spirit of the festival where more than 100 artists, dancers, musicians, and singers present the culture and traditions of the eight regions of Oaxaca, Mexico, highlighting the typical dances, the music of the towns, the flavors, and the majestic colors of the costumes of Oaxaca. Free and family event.

Peruvian pianist Priscila Navarro invited Mariel to her two concerts this Saturday, at 11 am and 8 pm, at Maverick, at 120 Maverick Road, Woodstock. Navarro performs solo recitals, chamber works, and a large selection of concerti with orchestras throughout the United States, Europe, Asia, and South America. Her talent has been widely recognized and she has been awarded the first prize at several international competitions, including the Liszt-Garritson International Competition in Baltimore, Maryland, Beethoven Sonata Competition in Tennessee, Chopin International Competition of Texas, Artist Series of Sarasota, Imola City Awards, Italy, and the Heida Hermanns International Music Competition. The repertoire for this Saturday includes works by Isaac Albeniz, Tania León and Jimmy López Bellido.

Puerto Rican singer Alessandra González released her single Cómo te olvido, and she told Mariel the story behind that song and where we can see Alessandra singing these next few days. This Saturday, August 5 starting at 7pm at ASK (97 Broadway), on Saturday August 12 at 2pm at the Caribbean Carnival parade at Cantine Field in Saugerties, which includes Puerto Rican bomba, or at the Salt and Fire restaurant in Saugerties, Thursday August 10 from 8 to 10pm.

----------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Raíces oaxaqueñas, peruanas y boricuas

Esta semana en La Voz en Breve, la periodista Mariel Fiori habla sobre familia y educación.

Se viene la Guelaguetza de Poughkeepsie este domingo a Waryas Park, de 1 a 8pm.

Mariel conversó con Jennifer Hernández Bernabé, una de las maestras de ceremonias, directamente desde Oaxaca, y con el maestro de danzas tradicionales Edgar Manuel Baltazar Amigón, que entrena al Grupo Folclórico de Poughkeepsie. Con origen en Oaxaca, México, el Festival de la Guelaguetza es una celebración anual que reúne a familias, amigos y comunidades para celebrar, bailar y disfrutar de las coloridas tradiciones de Oaxaca, ahora desde hace 16 años en el Valle de Hudson. Guelaguetza es una palabra del idioma indígena zapoteca que significa compartir regalos mutuos, y ese es el espíritu de la fiesta donde más de 100 artistas, bailarines, músicos y cantantes presentan la cultura y tradiciones de las ocho regiones de Oaxaca, México, destacando los bailes típicos, la música de los pueblos, los sabores y los majestuosos colores de los trajes oaxaqueños. Evento gratuito y familiar.

La pianista peruana Priscila Navarro invitó a sus dos conciertos de este sábado, a las 11 am, y a las 8pm, en Maverick, en 120 Maverick Road, Woodstock. Navarro realiza recitales de solista, obras de cámara y una gran selección de conciertos con orquestas en los Estados Unidos, Europa, Asia y América del Sur. Su talento ha sido ampliamente reconocido y ha recibido el primer premio en varios concursos internacionales, incluido el Concurso Internacional Liszt-Garritson en Baltimore, Maryland, el Concurso de Sonata Beethoven en Tennessee, el Concurso Internacional Chopin de Texas, la Serie de Artistas de Sarasota, Imola City. Awards, Italia, y el Concurso Internacional de Música Heida Hermanns. El repertorio para este sábado incluye obras de Isaac Albeniz, Tania León y Jimmy López Bellido.

La cantante puertorriqueña Alessandra González lanzó su sencillo Cómo te olvido, y le contó la historia detrás de esa canción y donde la podemos ver cantando estos próximos días. Este sábado 5 de agosto a partir de las 7pm en ASK (97 Broadway), el sábado 12 de agosto a las 2pm en el desfile del Carnaval Caribeño de Cantine Field de Saugerties, que incluye bomba puertorriqueña, o en el restaurante Sal y Fuego de Saugerties, el jueves 10 de agosto de 8 a 10pm.

27 de julio

27 de julio

Oaxacan, Peruvian and Puerto Rican roots
 
This week in La Voz en Breve, journalist Mariel Fiori talks about family and education.
The Poughkeepsie Guelaguetza is coming this Sunday at Waryas Park, from 1 to 8pm. She spoke to Jennifer Hernández Bernabé, one of the emcees, directly from Oaxaca, and traditional dance teacher Edgar Manuel Baltazar Amigón, who trains the Grupo Folclórico de Poughkeepsie. Originating in Oaxaca, Mexico, the Guelaguetza Festival is an annual celebration that brings families, friends, and communities together to celebrate, dance, and enjoy the colorful traditions of Oaxaca, now for 16 years in the Hudson Valley. Guelaguetza is a word from the indigenous Zapotec language that means sharing of mutual gifts, and that is the spirit of the festival where more than 100 artists, dancers, musicians, and singers present the culture and traditions of the eight regions of Oaxaca, Mexico, highlighting the typical dances, the music of the towns, the flavors, and the majestic colors of the costumes of Oaxaca. Free and family event.
 
Peruvian pianist Priscila Navarro invited Mariel to her two concerts this Saturday, at 11 am and 8 pm, at Maverick, at 120 Maverick Road, Woodstock. Navarro performs solo recitals, chamber works, and a large selection of concerti with orchestras throughout the United States, Europe, Asia, and South America. Her talent has been widely recognized and she has been awarded the first prize at several international competitions, including the Liszt-Garritson International Competition in Baltimore, Maryland, Beethoven Sonata Competition in Tennessee, Chopin International Competition of Texas, Artist Series of Sarasota, Imola City Awards, Italy, and the Heida Hermanns International Music Competition. The repertoire for this Saturday includes works by Isaac Albeniz, Tania León and Jimmy López Bellido.
 
Puerto Rican singer Alessandra González released her single Cómo te olvido, and she told Mariel the story behind that song and where we can see Alessandra singing these next few days. This Saturday, August 5 starting at 7pm at ASK (97 Broadway), on Saturday August 12 at 2pm at the Caribbean Carnival parade at Cantine Field in Saugerties, which includes Puerto Rican bomba, or at the Salt and Fire restaurant in Saugerties, Thursday August 10 from 8 to 10pm.
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Raíces oaxaqueñas, peruanas y boricuas
 
Esta semana en La Voz en Breve, la periodista Mariel Fiori habla sobre familia y educación.
Se viene la Guelaguetza de Poughkeepsie este domingo a Waryas Park, de 1 a 8pm.

Mariel conversó con Jennifer Hernández Bernabé, una de las maestras de ceremonias, directamente desde Oaxaca, y con el maestro de danzas tradicionales Edgar Manuel Baltazar Amigón, que entrena al Grupo Folclórico de Poughkeepsie. Con origen en Oaxaca, México, el Festival de la Guelaguetza es una celebración anual que reúne a familias, amigos y comunidades para celebrar, bailar y disfrutar de las coloridas tradiciones de Oaxaca, ahora desde hace 16 años en el Valle de Hudson. Guelaguetza es una palabra del idioma indígena zapoteca que significa compartir regalos mutuos, y ese es el espíritu de la fiesta donde más de 100 artistas, bailarines, músicos y cantantes presentan la cultura y tradiciones de las ocho regiones de Oaxaca, México, destacando los bailes típicos, la música de los pueblos, los sabores y los majestuosos colores de los trajes oaxaqueños. Evento gratuito y familiar.
 
La pianista peruana Priscila Navarro invitó a sus dos conciertos de este sábado, a las 11 am, y a las 8pm, en Maverick, en 120 Maverick Road, Woodstock. Navarro realiza recitales de solista, obras de cámara y una gran selección de conciertos con orquestas en los Estados Unidos, Europa, Asia y América del Sur. Su talento ha sido ampliamente reconocido y ha recibido el primer premio en varios concursos internacionales, incluido el Concurso Internacional Liszt-Garritson en Baltimore, Maryland, el Concurso de Sonata Beethoven en Tennessee, el Concurso Internacional Chopin de Texas, la Serie de Artistas de Sarasota, Imola City. Awards, Italia, y el Concurso Internacional de Música Heida Hermanns. El repertorio para este sábado incluye obras de Isaac Albeniz, Tania León y Jimmy López Bellido.
 
La cantante puertorriqueña Alessandra González lanzó su sencillo Cómo te olvido, y le contó la historia detrás de esa canción y donde la podemos ver cantando estos próximos días. Este sábado 5 de agosto a partir de las 7pm en ASK (97 Broadway), el sábado 12 de agosto a las 2pm en el desfile del Carnaval Caribeño de Cantine Field de Saugerties, que incluye bomba puertorriqueña, o en el restaurante Sal y Fuego de Saugerties, el jueves 10 de agosto de 8 a 10pm.

20 de julio

20 de julio


Tenant Rights, Summer Ayurveda Tips, Food and Land in Mexico Lindo, Radio Rebellion and the Toltekayotl

This week in La Voz en Breve, journalist Mariel Fiori has a show on culture and human rights. 
Patricia Pérez, a housing attorney with Legal Services of the Hudson Valley, visited Mariel to talk about tenant rights and available legal resources. Patricia can be reached in the Kingston office at 845-331-9373, or at 550 Aaron Court.
Iris Campion gave Mariel some Ayurveda tips for the summer:
·       Wake up earlier, ideally 6am or earlier. This is how you enjoy the freshness of these hours.
·       Avoid going out directly into the sun between 11:00 and 15:00
·       Hydrate with enough liquids such as: coconut water, Jamaican water and homemade serums.
·       On very hot days, enjoy watermelon or melon between meals to reduce body heat.
·       If you have Pitta in your constitution or imbalance change your abhyanga oil to coconut.
·       Campion also talked about the Divine Nature Retreat that she is giving from October 16 to 20 in the mountains of Tepoztlán, Mexico. More information on her Ayurveda in Mesoamerica website.

Mariel was visited by the indigenous activist Gloria Tadii Angeles, star of the short film Rebeldia Radio, which is being shown in community places in Oaxaca and the United States.
________________________________________________________________________________________

Derechos de los inquilinos, Consejos ayurvédicos de verano, Comida y tierra en México Lindo, Radio Rebelión y el Toltekayotl
Esta semana en La Voz en Breve, la periodista Mariel Fiori tiene un programa de cultura y derechos humanos. 
Patricia Pérez, abogada de vivienda de Legal Services of the Hudson Valley, visitó Mariel para hablar sobre los derechos de los inquilinos y los recursos legales disponibles. Puede comunicarse con Patricia en la oficina de Kingston al 845-331-9373, o en 550 Aaron Court.
Iris Campion le dio a Mariel algunos consejos de Ayurveda para el verano:
• Levántese más temprano, idealmente a las 6 am o antes. Así se disfruta del frescor de estas horas.
• Evite salir directamente al sol entre las 11:00 y las 15:00
• Hidratar con suficientes líquidos como: agua de coco, agua de Jamaica y sueros caseros.
• En los días de mucho calor, disfruta de sandía o melón entre horas para reducir el calor corporal.
• Si tiene Pitta en su constitución o desequilibrio, cambie su aceite de abhyanga por el de coco.
• Campion también habló sobre el Retiro de la Naturaleza Divina que se está dando del 16 al 20 de octubre en las montañas de Tepoztlán, México. Más información en su sitio web Ayurveda en Mesoamérica.

Mariel recibió la visita de la activista indígena Gloria Tadii Ángeles, protagonista del cortometraje Rebeldía Radio, que se exhibe en espacios comunitarios de Oaxaca y Estados Unidos.

 

13 de julio

13 de julio

Mental Health Matters and Life is Precious
This week in La Voz en Breve, journalist Mariel Fiori talks about education and wellness

Immigration attorney Daniel Green spoke to her about the juvenile visa, asylum, and how the news of the supreme court decision on immigration.

She met Dr. Rosa M. Gil, founder, president, and CEO of Comunilife, who has had a distinguished career in New York City's health, mental health, supportive living, social services, and higher education sectors. Comunilife opened its doors in Poughkeepsie with the Life is Precious program to prevent suicide among Latina teens. The address is 2nd floor of 29 N. Hamilton Avenue, Monday through Friday from 3:30 to 7:30 pm, and the telephone number is (645) 531-1199.
____________________________________________________________________________________________

La salud mental importa y la vida es preciosa
Esta semana en La Voz en Breve, la periodista Mariel Fiori habla sobre educación y bienestar

El abogado de inmigración Daniel Green le habló sobre la visa juvenil, el asilo y cómo se conoció la noticia de la decisión de la corte suprema sobre inmigración.

Conoció a la Dra. Rosa M. Gil, fundadora, presidenta y directora ejecutiva de Comunilife, quien ha tenido una carrera distinguida en los sectores de salud, salud mental, vida con apoyo, servicios sociales y educación superior de la ciudad de Nueva York. Comunilife abrió sus puertas en Poughkeepsie con el programa Life is Precious para prevenir el suicidio entre adolescentes latinas. La dirección es el segundo piso de 29 N. Hamilton Avenue, de lunes a viernes de 3:30 a 7:30 pm y el número de teléfono es (645) 531-1199.

7 de julio

7 de julio

This week in La Voz en Breve, journalist Mariel Fiori has a show on entertainment and environment.

And what better way to entertain yourself than by reading a book about healthy foods native to our America?

From our archives she brings you the mini-series with the Yoga teacher, therapist and Ayurveda teacher, Biomagnetist, beautician and writer, Iris Campion (yes, daughter of our columnist Anita Campion from La cultura cura) author of the book: Ayurveda a la mexicana, ten great foods to improve health.

Iris talks about the beneficial properties of: corn, nopal, squash, beans, amaranth, avocado, lemon, coriander, cocoa and chili.

----------------------------------------------------------------------------------

Esta semana en La Voz en breve, la periodista Mariel Fiori tiene un programa de entretenimiento y medio ambiente.

¿Y qué mejor manera de entretenerse que leyendo un libro sobre alimentos saludables nativos de nuestra América?

De los archivos Mariel les trae la mini serie con la Maestra de yoga, terapeuta y maestra de Ayurveda, Biomagnetista, esteticista y escritora, Iris Campion (sí, hija de nuestra columnista Anita Campion de La cultura cura) autora del libro: Ayurveda a la mexicana, diez grandes alimentos para mejorar la salud.

Iris cuenta de las propiedades benéficas del: maíz, nopal, calabaza, frijol, amaranto, aguacate, limón, cilantro, cacao y chile.

29 de junio

29 de junio

Celebration of the Arts, Hip-Hop, La Guelaguetza and the radio medicine journey
This week in La Voz en Breve, journalist Mariel Fiori has a show on entertainment

Johanna Ruiz invited everyone to the 9th Annual MAD Exhibition “Celebration of the Arts” on July 8, from 10am to 4pm, at the SUNY Ulster Kingston campus at 94 Mary's Avenue.

Felipe Santos invited everyone to the 16th La Guelaguetza de Poughkeepsie, on Sunday, August 6 at Waryas Park, from 1 to 8pm.

Mariel met hip-hop musician and poet Daniel Villegas, and fellow Radio Kingston host Jaguar Mary X, who invited us to the film series on Mondays from 7-9pm at the Blackbird Infoshop, 587 Abeel Street.

----
Celebración de las Artes, Hip-Hop, La Guelaguetza y el viaje medicinal radiofónico

Esta semana en La Voz en Breve, la periodista Mariel Fiori tiene un programa de entretenimiento.

Johanna Ruiz invita a la 9na Exposición Anual de MAD “Celebración de las Artes” el próximo 8 de julio, de 10am a 4pm, en el campus de Kingston de SUNY Ulster, en 94 Mary’s Avenue.

Felipe Santos invita a 16ava La Guelaguetza de Poughkeepsie, el domingo 6 de agosto en Waryas Park, de 1 a 8pm.

Conoció al músico y poeta de hip-hop Daniel Villegas, y a la colega Jaguar Mary X conductora de dos programas en Radio Kingston, quien nos invitó a la serie de películas los lunes de 7 a 9pm en Blackbird Infoshop, 587 Abeel Street.

23 de junio

23 de junio

Meg Medina: Embajadora Nacional de Literatura Juvenil
 
Esta semana en La Voz en breve, la periodista Mariel Fiori es día de educación y familia.
Conversé con la escritora Meg Medina, nombrada Embajadora Nacional de Literatura Juvenil 2023-2024, por la Biblioteca del Congreso, y ganadora de la Medalla Newbery por su libro, “Merci Suárez Changes Gears”, al que siguieron otros dos aclamados libros sobre la familia Suárez: “Merci Suárez Can’t Dance” y “Merci Suárez Plays It Cool”.
La psicóloga holística Dora Inés Grosso García, nos habló del sentido de la vida, según escribió recientemente en su columna El poder del amor de la revista La Voz.

Conocimos a Daniel Woodham, manejador de casos con la Red de Defensa de Inmigrantes del Condado de Ulster UIDN. Para ayuda para pagar la renta y otras necesidades, puede llamar a la línea gratuita 1-888-726-7276, o visitar el mercado semanal los miércoles de 4 a 6pm en el estacionamiento de la iglesia Santa Cruz, en 30 Pine Grove Avenue, donde se distribuyen alimentos y más.

---
Meg Medina: National Ambassador for Young People's Literature
 
This week in La Voz en Breve, journalist Mariel Fiori has a show on education and family. 
She spoke with writer Meg Medina, named National Ambassador for Youth Literature 2023-2024, by the Library of Congress, and winner of the Newbery Medal for her book, “Merci Suárez Changes Gears,” followed by two other acclaimed books on family Suárez: “Merci Suárez Can't Dance” and “Merci Suárez Plays It Cool”.
Holistic psychologist Dora Inés Grosso García spoke about the meaning of life, as she recently wrote in her column The Power of Love in La Voz magazine.

She met Daniel Woodham, a case manager with UIDN, the Ulster County Immigrant Defense Network. For help paying rent and other needs, you can call toll-free 1-888-726-7276, or visit the weekly market on Wednesdays from 4-6pm in the parking lot of Holy Cross Church, 30 Pine Grove Avenue, where food and more goods are distributed.

15 de junio

15 de junio

En busca del sueño americano y los que ya lo alcanzaron y el Rebolú de La Voz
Esta semana en La Voz en Breve, la periodista Mariel Fiori tiene un programa de política y salud.
Conoció a la periodista española Maria Silva del periódico Albany Times Union, quien ha estado cubriendo la llegada de los solicitantes de asilo al Valle del Hudson.
Conoció a Moris Cañate, tamborero de Rebolú, que se presenta este sábado a las 7pm en la Spiegeltent de Bard para celebrar el 19 aniversario de la revista La Voz.

Conversó con Michelle Hugues de Glynwood Farm y el fondo de soberanía alimentaria, y con la pareja poblana Martin y Gaudencia Rodríguez, dueños de la granja Mimomex de Goshen, NY.


---
In search of the American dream and those who have already achieved it and the Rebolú of La Voz
This week in La Voz en Breve, journalist Mariel Fiori has a show on politics and health.
She met Spanish journalist Maria Silva from the Albany Times Union newspaper, who has been covering the arrival of asylum seekers in the Hudson Valley.
She met Moris Cañate, a drummer from Rebolú, who is performing this Saturday at 7pm at the Spiegeltent in Bard to celebrate the 19th anniversary of La Voz magazine.

Finally, she spoke with Michelle Hugues of Glynwood Farm and the Food Sovereignty Fund, and with the Puebla couple Martin and Gaudencia Rodríguez, owners of the Mimomex farm in Goshen, NY.

8 de junio

8 de junio

Micaela, Olga, Johanna and Yvette

This week in La Voz en Breve with Mariel Fiori, We met Micaela Hernández and Olga Campos, from the PathStone organization that provides free training and employment for farmworkers and their families in New York and eight other states. In the Hudson Valley, you can call the Poughkeepsie office (covering Ulster, Columbia, and Dutchess) at (845) 838-8181. The state number to connect to all Pathstone services is 1800 888-6770.  In addition, we spoke with the musician and vocalist Johanna Castaneda of the Afro-Colombian group Rebolú, which on June 17 will perform for the benefit of La Voz magazine in the beautiful Spiegeltent. Also, we met Yvette Sanchez, who owns a CBD business in Wappinger Falls and White Plains.


Micaela, Olga, Johanna e Yvette

Esta semana en La Voz en Breve con Mariel Fiori, Conocimos a Micaela Hernández y Olga Campos, de la organización PathStone que provee de manera gratuita entrenamiento y empleo para trabajadores agrícolas y sus familias en Nueva York y ocho otros estados. En el Valle del Hudson, pueden llamar a la oficina de Poughkeepsie (que cubre Ulster, Columbia y Dutchess) al (845) 838-8181. El número estatal para conectarse con todos los servicios de Pathstone es el 1800 888- 6770. Tambien conversamos con la músico y vocalista Johanna Castaneda del grupo afro colombiano Rebolú que el 17 de junio se presentan a beneficio de la revista La Voz en la hermosísima Spiegeltent. Además, conocimos a Yvette Sánchez, dueña de un negocio de productos con CBD en Wappinger Falls y White Plains.

25 de mayo

25 de mayo

The Office for the Aging, Meditating in the Park, and Seeking Help against Addictions

This week in La Voz en Breve, Lenke Ganze and Sue Serino from the Dutchess County Office on Aging stopped by to tell us about the services they offer to seniors, such as meals delivered, legal help, fitness classes, community picnics and more. They can be reached at (845) 486-2555, or [email protected]. In addition, we met Yolanda Andersson, organizer of the Hudson Valley Park of Study and Reflection, at 1170 Route 213, Saint Remy/Esopus, a stone's throw from Kingston that was created in response to the growing personal, social and political crises of this era, as part of the Humanist Movement. Next June 4 from 12 to 4pm they present an open house day, and every Tuesday from 6 to 7pm, Yolanda awaits people interested in meditating and learning more in the park. She can be called at 646 771 0828. We also spoke with Ignacio Acevedo, an organizer with the New York Civil Liberty Union's Hudson Valley and leader of Las Mejores Huellas de los Inmigrantes, who is supporting asylum seekers who were taken from New York City to hotels in Newburgh, as a point person who told us how the current situation for the people are and their needs. Undergarments (socks, breeches), pants, shirts, and jackets are needed in small and medium sizes, as well as personal hygiene items and wrapped snacks. To send in donations, send a text message to 845-800-4340 to coordinate.

La oficina de la tercera edad, meditando en el parque y buscando ayuda contra las adicciones

Esta semana en La Voz en Breve, nos visitaron Lenke Ganze y Sue Serino, de la oficina de la tercera edad del condado de Dutchess para contarnos de los servicios que ofrecen a los adultos mayores, como comidas a domicilio, ayuda legal, clases de gimnasia, picnics comunitarios y más. Se las puede encontrar en el (845) 486-2555, o en [email protected].
También conocimos a Yolanda Andersson, organizadora del Parque de estudio y reflexión de Hudson Valley,  en1170 Route 213, Saint Remy/Esopus, muy cerquita de Kingston que fue creado en respuesta a las crecientes crisis personales, sociales y políticas de esta era, como parte del Movimiento Humanista. El próximo 4 de junio de 12 a 4pm presentan un día de casas abiertas, y todos los martes de 6 a 7pm, Yolanda espera a las personas interesadas en meditar y aprender más en el parque. La pueden llamar al 646 771 0828.

Ademas, conversamos con Ignacio Acevedo, Organizador en el Hudson Valley de New York Civil Liberty Union y líder de las Mejores huellas de los inmigrantes, quien está apoyando a los solicitantes de asilo que fueron llevados de la ciudad de Nueva York a hoteles en Newburgh, como punto de contacto quien nos contó cómo se encuentran estas personas y las necesidades actuales. Hace falta ropa interior (calcetines, calzones), pantalones, camisas y chaquetas en tallas pequeñas y medianas, así como artículos de higiene personal y  meriendas envueltas. Para hacer llegar las donaciones, mandar un mensaje de texto al 845-800-4340.

18 de mayo

18 de mayo

Micaela, Olga, Johanna and Yvette

This week in La Voz en Breve with Mariel Fiori, We met Micaela Hernández and Olga Campos, from the PathStone organization that provides free training and employment for farmworkers and their families in New York and eight other states. In the Hudson Valley, you can call the Poughkeepsie office (covering Ulster, Columbia, and Dutchess) at (845) 838-8181. The state number to connect to all Pathstone services is 1800 888-6770.  In addition, we spoke with the musician and vocalist Johanna Castaneda of the Afro-Colombian group Rebolú, which on June 17 will perform for the benefit of La Voz magazine in the beautiful Spiegeltent. Also, we met Yvette Sanchez, who owns a CBD business in Wappinger Falls and White Plains.


Micaela, Olga, Johanna e Yvette

Esta semana en La Voz en Breve con Mariel Fiori, Conocimos a Micaela Hernández y Olga Campos, de la organización PathStone que provee de manera gratuita entrenamiento y empleo para trabajadores agrícolas y sus familias en Nueva York y ocho otros estados. En el Valle del Hudson, pueden llamar a la oficina de Poughkeepsie (que cubre Ulster, Columbia y Dutchess) al (845) 838-8181. El número estatal para conectarse con todos los servicios de Pathstone es el 1800 888- 6770. Tambien conversamos con la músico y vocalista Johanna Castaneda del grupo afro colombiano Rebolú que el 17 de junio se presentan a beneficio de la revista La Voz en la hermosísima Spiegeltent. Además, conocimos a Yvette Sánchez, dueña de un negocio de productos con CBD en Wappinger Falls y White Plains.

11 de mayo

11 de mayo

Genesis Ramos, Rossana Huenufill and Michelle Hughes

This week in La Voz en Breve, we spoke with Orange County Legislator Genesis Ramos about the arrival of asylum seekers in the town of Newburgh. In Addition, Michelle Hugues, Associate Director of Glynwood Center Regional Food Programs told us about the initiative to connect weekly food baskets from CSA farms to SNAP benefits. There are five participating farms at the moment and for more information you can call Michelle at 917 716 9841, or visit the Hudson Valley CSA website.This week we also met the Mapuche leader Rossana Huenufill, creator of the Resistencia Olla Común, in Valparaiso, Chile, who was recently in New York and cooked with organizations that advocate for indigenous peoples, the queer trans world and others, in activities parallel to those of the UN Forum on the issues of native peoples.

Genesis Ramos, Rossana Huenufill y Michelle Hughes

 Esta semana en La Voz en Breve, Conversamos con la legisladora Genesis Ramos del Condado de Orange, sobre la llegada de solicitantes de asilo al pueblo de Newburgh. Ademas, Michelle Hugues, Directora Asociada de los Programas Regionales de Alimentos del Centro Glynwood nos contó de la iniciativa para conectar las canastas  semanales de alimentos de las granjas del programa CSA con los beneficios de SNAP. Hay cinco granjas participantes al momento y para más información pueden llamar a Michelle al 917 716 9841, o visitar el sitio web de Hudson Valley CSA. Esta semana también Conocimos a la líder mapuche Rossana Huenufill, creadora de la Resistencia Olla Común, en Valparaiso, Chile, quien recientemente estuvo en Nueva York y cocinó junto a organizaciones que abogan por los pueblos indígenas, el mundo queer trans y otros, en las actividades paralelas a las del Foro de la ONU sobre los temas de los pueblos originarios.

27 de abril

27 de abril

Marta Hernández, Wendelin Regalado e Iris Campeón

Esta semana en La Voz en Breve con Mariel Fiori hablamos con la doctora y escritora Marta Hernández sobre su libro Tú = Σamor + pasión + dolor) ⁿ poemas del alma.
Wendelin Regalado nos invitó a participar en la Escuelita Language Justice (LJ) para los administradores de tierras y sus seres queridos en la región noreste de Turtle Island. La LJ Escuelita estará en persona en el Watershed Center, en las tierras de Schaghticoke, Mohican & Munsee Lenape, en lo que actualmente se conoce como Millerton, NY, desde el jueves 13 de julio de 2023 hasta el domingo 16 de julio de 2023.

¿Es usted administrador de tierras, trabajador agrícola, agricultor, ganadero o tiene una relación con estas comunidades? ¿Eres bilingüe o multilingüe? ¿Se comunica en dos o más idiomas, incluidos sus idiomas nativos? ¿Te gustaría aprender a ser intérprete y traductor para apoyar a tu propia comunidad? Si es así, ¡esta formación es para ti! La fecha límite para aplicar es el 5 de mayo de 2023. Se cubrirán los gastos de viaje, alojamiento, comidas y cuidado de niños. Los participantes aceptados también tendrán la opción de recibir un estipendio de $400 por su participación. Durante la LJ Escuelita: compartirán historias e historias sobre su conexión con la tierra y la lengua; practicarán interpretación consecutiva y simultánea; entenderán más sobre las prácticas de justicia lingüística y los valores; jugarán juntos sobre cómo usar el equipo de interpretación en persona y cómo planificar eventos multilingües. No se requiere experiencia formal o capacitación. Reconocen experiencias interpretando o traduciendo para familias y comunidades. Para obtener más información, envíe un correo electrónico a: [email protected] o envíe un mensaje de texto o de voz de WhatsApp al 504-495-3696 (Lila).
Y en su columna La cultura Cura, Anita Campion cedió el espacio de hoy a su hija Iris Campion, especialista en Ayurveda con ingredientes mesoamericanos, quien nos habló de los últimos cinco de los Diez Grandes Alimentos y sus propiedades beneficiosas: aguacate, limón, cilantro, cacao y chile.

Marta Hernández, Wendelin Regalado e Iris Campeón

Esta semana en La Voz en Breve con Mariel Fiori conversamos con la doctora y escritora Marta Hernández sobre el mes de la poesía y su libro tú = Σamor + pasión + dolor)ⁿ poemas del alma.
Wendelin Regalado, nos invitó a participar de la Escuelita de Language Justice, para comunidades campesinas y sus seres querides en la región del nordeste de los territorios de la Isla de la Tortuga. La Escuelita de JdelL será presencial en el Centro Watershed, en territorios Mohican, Munsee Lenape, Schaghticoke, los cuales actualmente se llaman Millerton, NY desde el jueves 13 de julio al domingo 16 de julio de 2023.

¿Eres campesine, trabajadore agrícola, cuidadore de la tierra, jibare, agricultore, granjere, ranchere y/o familiar/ser queride de comunidades campesinas? ¿Eres bilingüe o multilingüe? ¿Te comunicas en dos o más idiomas, incluyendo tus idiomas originarios? ¿Te gustaría aprender a ser intérprete y traductor para apoyar a tu comunidad? Entonces este taller es para ti. La fecha límite para aplicar es el 5 de mayo. Todos los gastos de viaje, la estadía, comidas y cuidado de niñes serán cubiertos. Les participantes aceptades al taller tendrán la opción de recibir una remuneración de $400 por su participación. ¿Y qué van a hacer en la Escuelita de JdelL? Compartirán historias sobre la conexión de la tierra y nuestros lenguajes; Practicarán la interpretación consecutiva y simultánea; Conocerán más sobre las prácticas de la justicia del lenguaje y sus valores; Aprenderán a usar el equipo de interpretación en persona, y cómo apoyarán la planificación de eventos multilingües. No se requiere experiencia previa ni formación formal, se reconocerá la experiencia de interpretar o traducir para familias y comunidades. Más información al correo [email protected] o por mensaje de whatsapp al 504-495-3696 (Lila).
Y en su columna La cultura Cura, Anita Campion le cedió el espacio por hoy a su hija Iris Campion, especialista en ayurveda con ingredientes mesoamericanos, quien nos habló de los últimos cinco de los Diez Grandes alimentos y sus propiedades benéficas: aguacate, limón, cilantro, cacao y chile.

20 de abril

20 de abril


13 de abril

13 de abril


6 de abril

6 de abril


30 de marzo

30 de marzo


23 de marzo

23 de marzo

La Voz, el nuevo coordinador bilingüe de la oficina de Hinchey y aprendiendo a ser padres
Esta semana en La Voz en breve, la periodista Mariel Fiori tiene un programa de educación y familia

Mariel Fiori compartió su editorial de marzo de la revista La Voz.

Julia Solow, de la organización NY Caring Majority, Hand in Hand: The Domestic Employers Network comentó que están luchando para que se aumente el salario de las personas que cuidan a otras en sus hogares, particularmente ancianos y personas discapacitadas, a $22.50 la hora. Esta medida afectaría a un millón de cuidadores de todo el estado a los que les paga a través de Medicaid/Medicare.


Habló con José Torres, el nuevo coordinador bilingüe de servicios al electorado de la senadora Michelle Hinchey.


Además, conoció a Julieta Spodek quien ha creado una aplicación, famihood, para apoyar a las familias a seguir el desarrollo y crianza de los niñes.



---

La Voz, Domestic Employer's Network, and Learning to be Parents

This week in La Voz en Breve, journalist Mariel Fiori has a show on family and education. 


Mariel Fiori shared her March editorial in La Voz magazine.
Julia Solow, from NY Caring Majority, Hand in Hand: The Domestic Employers Network, said they are fighting to raise wages for people who care for others in their homes, particularly the elderly and disabled, to $22.50 an hour. This measure would affect one million caregivers across the state who are paid through Medicaid/Medicare.

She spoke with José Torres, Senator Michelle Hinchey's new bilingual coordinator of voter services. 

Also, she met Julieta Spodek who has created an application, famihood, to support families to follow the development and upbringing of children.

16 de marzo

16 de marzo

La cultura cura and interview with Diana and Jenna from Stony Run
This week in La Voz en Breve, journalist Mariel Fiori has a show that focuses on immigration, culture, politics and health.

In the column “ La cultura cura”, which means Culture Heals, the teacher of the ancestral teachings of Anahuac, Anita Campion, shared with us the beginning of the calendrical cycle, 11 akatl, or reed, which begins on March 12. She explained why it is a good time to work on building peace.

On the other hand, Diana Lopez and Jenna Goldstein, tenant organizers for For the Many, explained to us the apparent conflict between Mayor Steve Noble and the Stony Run Tenants Union Organizing Committee of 305 Hurley Avenue.
__
La cultura cura y entrevista con Diana y Jenna de Stony Run 

Esta semana en La Voz en breve, la periodista Mariel Fiori tiene una programación de inmigración, cultura, política, y salud.

En la columna “La cultura cura”, la maestra de las enseñanzas ancestrales del Anahuac, Anita Campion, nos comparte el inicio del ciclo calendárico, el 11 akatl, o carrizo, que comienza el 12 de marzo. Ella nos explica por qué es un buen momento para trabajar en la construcción de la paz.
Por otra parte, Diana Lopez y Jenna Goldstein, organizadoras de inquilinos de For the Many, nos explicaron el conflicto aparente entre el alcalde Steve Noble y el Comité Organizador del Sindicato de Inquilinos de Stony Run de 305 Hurley Avenue.

 

9 de marzo

Brothers@Bard y los metodos anticonceptivos

Conocimos a Gerineldo Solano Rojas, gerente de escuelas secundarias y Wailly Compres, gerente de consorcios, del programa Brothers@Bard que es mucho más que un programa de mentorías en escuelas de Kingston y Hyde Park.

Regresó la Doctora ginecóloga Monica Brito para hablarnos de los métodos anticonceptivos de largo plazo, el plan b, y cómo acceder a ellos en el estado de Nueva York.

Además, el maestro Duane Stilwell en su columna Más allá de los titulares analizó la situación con los llamados trenes bomba de carga de químicos peligrosos por todo el país, desde el punto de vista del continuo recorte de trabajadores.

---
Brothers@Bard and Birth Control 

We met Gerineldo Solano Rojas, high schools manager, and Wailly Compres, consortia manager, from the Brothers@Bard program, which is much more than a mentoring program at schools in Kingston and Hyde Park.

Monica Brito, gynecologist, came back to talk about long-term contraceptive methods, plan b, and how to access them in New York State.

In addition, teacher Duane Stilwell in his Beyond the Headlines column analyzed the situation with the so-called bomb trains, which transport dangerous chemicals, throughout the country, from the point of view of the continuous reduction in the workforce.

03 de marzo 

03 de marzo 

Good day friends! This week in La Voz en Breve with Mariel Fiori is immigration and culture week.
We met Argentinian author Virginia Bulacio, who has just published her first bilingual book of poems, Luna Inmigrante (Immigrant Moon).
In addition, in her column La cultura cura, Anita Campion, a teacher of the ancestral teachings of Anahuac, told us how to prepare to start the new Mexika Calendrical Cycle: the Acatl year, reed.
 
_________________________
 
¡Buen dia amigues! Esta semana en La Voz con Mariel Fiori es semana de inmigración y cultura.
Conocimos a la autora argentina Virginia Bulacio, quien acaba de publicar su primer libro de poemas bilingüe, Luna Inmigrante.
Además, en su columna La cultura cura, Anita Campion, maestra de las enseñanzas ancestrales del Anahuac, nos dijo que cómo prepararnos para iniciar el nuevo Ciclo Calendárico Mexika: el año Acatl, carrizo.

23 de febrero

23 de febrero

¡Buen dia amigues! Esta semana en La Voz en Breve con Mariel Fiori es semana de negocios y bienestar.

Para aprender no existe la edad, y eso nos lo demuestra hoy Maxine Hirsch, que tiene 96 años, y está aprendiendo español con su maestra Gabriela Avila, en el YMCA.

En su columna Hablemos de economía, la profesora Martha Tepepa analizó el impacto económico de los globos chinos espías en Estados Unidos y México.

Nos visitó Maru González de RUPCO para darnos las últimas noticias de la agencia para la vivienda asequible: nuevas colaboraciones en el condado de Sullivan, becas para negocios en el área de Broadway en Kingston, lista para sección 8 abierta en el condado de Greene, y oportunidades para compradores de primer hogar en Ulster, Orange y Sullivan, entre otras. Más información en su página web, al teléfono 845-331-2140, o en sus oficinas en 289 Fair Street, Kingston.
___________________
Good day friends! This week at La Voz en Breve with Mariel Fiori is business and wellness day.
There is no age to learn, which was shown to us today by Maxine Hirsch, who is 96 years old and learning Spanish with her teacher Gabriela Avila, at the YMCA.

In her column Let's Talk About Economics, Professor Martha Tepepa discussed the economic impact of Chinese spy balloons on the United States and Mexico

Maru González of RUPCO visited us to give us the latest news from the affordable housing agency: new collaborations in Sullivan County, grants for businesses in the Broadway area of Kingston, a list for section 8 open in Greene County, and first-time homebuyer opportunities in Ulster, Orange, and Sullivan, among others. More information on their website, by phone at 845-331-2140, or at their offices at 289 Fair Street, Kingston.

15 de febrero

15 de febrero

Good day friends! This week in La Voz en Breve with Mariel Fiori is education and family week.

In her column Let's Talk About Feminism, therapist and writer Sofia Bonnet Hollis spoke to us about immigration, the role of women in that process, and the effect on family structure, parental separation, divided or duplicated families, and assimilation.

In addition, Monica Brito, a gynecologist and obstetrician doctor, visited us to discuss reproductive health and contraceptive methods.
______________________________________________________________________

¡Buen dia amigues! Esta semana en en La Voz en Breve con Mariel Fiori es semana de educación y familia.

En su columna Hablemos de feminismo, la terapeuta y escritora Sofia Bonnet Hollis nos habló de la inmigración, el rol de las mujeres en ese proceso y el efecto en la estructura familiar, la separación de los padres, la familia dividida o duplicada y la asimilación.

Además, nos visitó la doctora ginecóloga y obstetra Monica Brito, para hablarnos de la salud reproductiva y los métodos anticonceptivos.

9 de febrero

9 de febrero

Good Day friends! This week at La Voz with Mariel Fiori is business and wellness week.

Ulster County Executive Jen Metzger stopped by to update us on the latest county news and answer questions from the audience. This time, she told us about the controversial statements about police brutality in Memphis, and the work the county is doing to prevent police violence. "This can happen in Ulster County, this can happen anywhere" the county executive said.
Metzger also said that there is a moratorium until the end of March on Central Hudson not cutting off service to delinquent customers, and that people who owe Central Hudson debt should contact the company to arrange a payment plan. In addition, she said there is a plan to forgive debt for all customers who have debt due to the pandemic. For more information, you can contact their office at (845) 340-3800 or [email protected].

Joe Jenkins and Adán Gómez of Central Hudson explained the situation with incorrect invoices and answered the most common questions about how to solve the problem and customer debts.

¡Buen dia amigues! Esta semana en La Voz con Mariel Fiori es semana de negocios y bienestar.

Nos visitó la ejecutiva del condado de Ulster, Jen Metzger, para actualizarnos sobre las últimas noticias del condado y responder las preguntas de la audiencia. En esta ocasión nos habló de las controvertidas declaraciones sobre la brutalidad policial en Memphis, y el trabajo que están haciendo en el condado para prevenir la violencia policial,”This can happen in Ulster County, this can happen anywhere”, expresó la ejecutiva.

También nos dijo que hay una moratoria hasta fin de marzo para que la compañía Central Hudson no corte el servicio a los clientes morosos y que las personas que tienen deudas con Central Hudson deben contactar a la compañía para arreglar un plan de pagos. Además, dijo que hay un plan para perdonarles la deuda a todos los clientes que tengan deudas de la pandemia. Para más información, pueden contactar con su oficina al (845) 340-3800 o [email protected].


Joe Jenkins y Adán Gómez de Central Hudson explicaron la situación con las facturas incorrectas y respondieron las preguntas más comunes sobre cómo solucionar el problema y las deudas de los clientes.

19 de enero

19 de enero

¡Buenos dias amigues! Esta semana en La Voz en Breve con Mariel Fiori es semana de política y salud

Duane Martínez, residente de Kingston y gerente de proyectos de Scenic Hudson, nos habló del proyecto más reciente: la Vía Verde del Arroyo Quassaick, que atraviesa la ciudad de Newburgh y New Windsor

Además, conocimos al buceador danés Thomas Haedersdal, quien se ha pasado más de 30 años de su vida buceando los océanos del mundo y que anda de visita por el área. Thomas dice que bucear rodeado de tiburones es más seguro que andar en auto, y que bucear es una actividad muy relajante.

En su columna Hablemos de feminismo, la terapeuta y escritora Sofia Bonnet Hollis habló del mensaje de MLK acerca de la igualdad y de las mujeres que fueron instrumentales para su labor: su esposa Coretta y su hija Bernice. También nos recordó a otras parejas en la historia donde el hombre es la figura principal y vanagloriada y sus parejas minimizadas, aun cuando ellas son extraordinarias.

__________________________________________________________________

Good Day friends! This week in La Voz with Mariel Fiori is a week of politics and health.

Duane Martinez, Kingston resident and Scenic Hudson project manager, told us about his latest project: the Quassaick Creek Greenway, which runs through the city of Newburgh and New Windsor.

n her column Let's Talk About Feminism, therapist and writer Sofia Bonnet Hollis discussed MLK's message of equality and the women who were instrumental in her work: his wife Coretta, and his daughter Bernice. She also reminded us of other couples in history where the man is the main and vainglorious figure, while his partners are minimized, even when they are extraordinary.

In addition, we met Danish diver Thomas Haedersdal, who has spent more than 30 years of his life diving the world's oceans and who is visiting the area. Thomas says that diving surrounded by sharks is safer than driving in a car, and that scuba diving is a very relaxing activity.

12 de enero

12 de enero

Good day friends! This week in La Voz en Breve with Mariel Fiori is business and wellness week.

In the last installment of the interview with Victoria Jerónimo between Manuel Blas, host of the Perfect Dose and I, we conclude her career as a Latina woman, an entrepreneur, who is fighting to achieves her dreams and she shares each step with more than 24,000 followers for their Tik Tok, Instagram and Facebook accounts with her accounts: victoriamjeronimo, Instagram as victoria.mjeronimo and Facebook: victoria jeronimo matthews.

In addition, from our archives we share an interview with the General Consul of Argentina in New York, Santiago Villalba, and the deputy consuls Rodrigo Miranda and Tomás Moller Poullsen, who told us about consular services for the around 50,000 Argentines who live in the tri-state area.


¡Buen día amigues! Esta semana en La Voz en Breve con Mariel Fiori es semana de negocios y bienestar.

En la última entrega de la entrevista con Victoria Jerónimo Matthews entre Manuel Blas, host de la Dosis Perfecta y Angélica Medaglia, concluímos su trayectoria como mujer latina, emprendedora, quien está luchando por realizar su sus sueños y comparte cada paso con más de 24,000 seguidores por  sus cuentas de Tik Tok, Instagram y Facebook con sus cuentas: victoriamjeronimo, Instagram as victoria.mjeronimo and Fcebook: Victoria Jeronimo Matthews.  

Además, de nuestros archivos compartimos una entrevista cónsul general de Argentina en Nueva York, Santiago Villalba, y a los cónsules adjuntos Rodrigo Miranda y Tomás Moller Poullsen, quienes nos hablaron de los servicios consulares para los alrededor de 50,000 argentinos que viven en el área triestatal.

5 de enero

5 de enero

El programa de Sandra Cisneros
Esta semana en La Voz en breve, la periodista Mariel Fiori tiene una programación muy especial. Nos acompañó durante todo el programa la escritora chicana Sandra Cisneros, celebrando la Gran Lectura del Valle del Hudson alrededor de su libro La Casa en Mango Street. La autora chicana Cisneros habló íntimamente sobre su trabajo y lo que influye en su trabajo. También pasó la tarde en Kingston visitando la Biblioteca de Kingston y recibiendo una proclamación del alcalde Steven Noble al cambiar el nombrar de Franklin Street por Mango Street durante el mes de abril. En la noche dio una presentación bilingüe en el Fisher Center de Bard College, que Radio Kingston retransmitió en vivo y se puede ver en su página de facebook. 

Facebook/Instagram: @lavozhudsonvalley

---

The show of Sandra Cisneros
This week in La Voz en Breve, journalist Mariel Fiori has a very special show. Today we received in our studios Sandra Cisneros, the Chicana author of The House of Mango Street, Caramelo and other books, as part of the Big Read Hudson Valley events. In this hour-long show, Cisneros spoke intimately about her work and what influences her work. She also spend the afternoon in Kingston visiting the Kingston Library and receiving a proclamation from mayor Steven Noble as he renamed Franklin Street for Mango Street for the month of April. In the evening Cisneros gave a bilingual presentation at Bard College's Fisher Center, which was broadcast live by Radio Kingston and can be watched on its facebook page.
Facebook/Instagram: @lavozhudsonvalley

22 de diciembre

22 de diciembre

Esta semana en La Voz con Mariel Fiori es semana de entretenimiento. Compartí mi editorial en la revista La Voz de diciembre, ¡Adiós 2022!

Hablé con la directora del coro Crescendo, Christine Gevert, la soprano Jayne Segedy, el tenor y músico José Ignacio Lagos, y la especialista en arpa antigua (barroca y renacentista) Christa Patton, sobre su concierto: Una historia de esperanza en el Voz del Nuevo Mundo. Además, Cecilia DeFerrari, del programa Raising HOPE de United Way of Ulster County, nos contó sobre la oportunidad para siete mujeres que desean tener un mentor que las apoye en alcanzar las metas que puedan tener, laborales, académicas, empresariales o personales.

Cecilia explicó por qué es importante para las mujeres contar con el apoyo de otras mujeres, ya que las mujeres tenemos una experiencia única en la vida y existe un profundo entendimiento de quiénes somos y cómo podemos apoyarnos entre nosotras. También se buscan mentores voluntarios. Para obtener más información, llámela al (845) 392-4989.
______________________________________________________________________

This week at La Voz with Mariel Fiori is entertainment week. I shared my editorial in La Voz magazine for December, Goodbye 2022!

I spoke with the director of the Crescendo choir, Christine Gevert, the soprano Jayne Segedy, the tenor and musician José Ignacio Lagos, and the specialist in ancient harp (Baroque and Renaissance) Christa Patton, about their concert: A story of hope in the Voice of the New Mundo, Vibrant vocal and instrumental dramatic music from colonial Latin America. 

In addition, Cecilia DeFerrari, from the United Way of Ulster County Raising HOPE program, told us about the opportunity for seven women who wish to have a mentor to support them in reaching the goals they may have, work, academic, business or personal. Cecilia explained why it is important for women to have the support of other women, since women have a unique experience in life and there is a deep understanding of who we are and how we can support each other. Volunteer mentors are also sought. For more information, call her at (845) 392-4989.

15 de diciembre

15 de diciembre

Esta semana es de inmigración y cultura. Mariel entrevistó al profesor de literatura de SUNY New Paltz, Adolfo Béjar Lara además de Maritza Del Razo y Jaime Del Razo, quienes platican sobre el relanzamiento de la beca de CORE Qué Llueva Cafe para apoyar a estudiantes indocumentados en su primer año en la universidad.
-
This week is about immigration and culture. Mariel interviewed SUNY New Paltz literature professor Adolfo Béjar Lara as well as Maritza Del Razo and Jaime Del Razo, who discuss the relaunch of the CORE Qué Llueva Cafe scholarship to support undocumented students in their first year of college.

8 de diciembre

8 de diciembre

Esta semana es de educación, familia y cultura. Mariel conversó con Laura Garcia sobre la Conferencia Nuestro Futuro y con Sandra Salguero acerca de Latinos en Negocios. Por otra parte, la maestra de las culturas ancestrales del Anáhuac Anita Campion nos cuenta cómo celebrar el Nacimiento de Huitzilopochtli. 
-
This week is about education, family and culture. Mariel spoke with Laura Garcia about the Nuestro Futuro Conference and with Sandra Salguero about Latinos in Business. On the other hand, the teacher of the ancestral cultures of Anahuac Anita Campion tells us how to celebrate the Birth of Huitzilopochtli.

1 de diciembre

1 de diciembre

Good day friends! Today at La Voz en breve with Mariel Fiori is entertainment and environment day.

We met Noemí Sánchez, regional coordinator for Long Island of the Rural Migrant Ministry, who also spoke to us about the struggles of the first union of farm workers.

In their Dignity for All column, Emma Kreyche and Julie Dragonetti of the Workers' Justice Center told us about the legislative campaigns they plan to launch in 2023 in defense of immigrants in New York. Among the campaigns for 2023 is #excluded no more: which would provide unemployment insurance to an estimated 50,000 people per month who are currently ineligible (such as undocumented immigrants, freelancers and more), for 6 months, in payments of $800 to $1,200. Another campaign is #raiseupNY to raise the minimum wage each year gradually, following the cost of living, with $16 an hour starting in 2024, or depending on the region. The #accesstorep campaign, led by the NY Immigrant Coalition, NYIC, seeks access to legal representation so that immigrants facing deportation have the right to a lawyer. And #ny4all seeks to put an end to the conspiracy between the different local and state police agencies with immigration police and border patrol, such as prohibiting questions about immigration status without a court order. For more information, you can find WJCNY on Facebook, or contact Julie at [email protected], or whatsapp at 585-288-4036.

-

¡Buen dia amigues! Hoy en La Voz en breve con Mariel Fiori es día de entretenimiento y medio ambiente.

Conocimos a Noemí Sánchez, coordinadora regional para Long Island del Ministerio Rural Migrante, quien también nos habló de las luchas del primer sindicato de trabajadores agrícolas.
En su columna dignidad para todes, Emma Kreyche y Julie Dragonetti del Centro para la Justicia de Trabajadores nos hablaron de las campañas legislativas que piensan lanzar en 2023 en defensa de los inmigrantes de Nueva York. Entre las campañas para 2023 se encuentra #excluded no more: que otorgaría un seguro de desempleo a unas 50,000 personas por mes que hoy no son elegibles (como inmigrantes indocumentados, contratistas independientes y más), durante  6 meses, en pagos de $800 a $1,200. Otra campaña es #raiseupNY para subir el salario mínimo cada año gradualmente, siguiendo el costo de vida, con $16 la hora a partir de 2024, o dependiendo por región. La campaña #accesstorep, liderada por la Coalición de Inmigrantes de NY, NYIC, busca el acceso a la representación legal para que los inmigrantes que se enfrentan a la deportación tengan derecho a un abogado. Y #ny4all busca poner fin a la conspiración entre las diferentes agencias de policía local y estatal con la policía de inmigración (la migra) y la patrulla fronteriza, como prohibir preguntas sobre estatus migratorio sin una orden judicial. Para más información, pueden buscar al WJCNY en Facebook, o comunicarse con Julie al correo electrónico [email protected], o por whatsapp al 585-288-4036.

14 de noviembre 

14 de noviembre 

Today at La Voz en Breve with Mariel Fiori is education and family day.

We were visited by immigration attorney Víctor Cueva, Director of Immigrant Rights and Anti-Human Trafficking Practice at the Center for Security and Change, who gave us the latest legal news on immigration issues, such as TPS, asylum, and J visa. For a free immigration consultation, call (845) 634-3391.

Hugo Jule, an engineer for the New York State Public Authority's EVolve project, explained the incentives to buy electric cars from the federal Inflation Reduction Act and told us about the new charging stations for electric vehicles in Middletown.

--

Hoy en La Voz en Breve con Mariel Fiori es día de educación y familia.

Nos visitó el abogado de inmigración Víctor Cueva, Director de Derechos de los Inmigrantes y Práctica Contra la Trata de Personas en el Centro para la Seguridad y el Cambio, quien nos dio las últimas noticias legales en temas de inmigración, como TPS, asilos y la visa juvenil. Para una consulta de inmigración gratuita, llamar al (845) 634-3391.

Hugo Jule, ingeniero del proyecto EVolve de la Autoridad Pública del Estado de Nueva York nos explicó los incentivos para comprar autos eléctricos de la Ley federal de Reducción de la Inflación y nos contó de las nuevas estaciones de carga para vehículos eléctrico en Middletown.

4 de noviembre

4 de noviembre

Esta semana en La Voz en Breve, la periodista  Mariel Fiori tiene un programa de negocios y bienestar

Conversó con Jillian Hanlon, candidata a sheriff por el condado de Dutchess para el partido demócrata. Si resulta elegida, sería la primera mujer transexual en ese cargo.

Mientras el gobernador de Texas envía buses cargados de solicitantes de asilo recién llegados al país a la ciudad de Nueva York, organizaciones de voluntarios como las Abuelas Responden, Grannies Respond, y su rama de NYC TLC, siguen brindando toda la ayuda que pueden. Conversé con dos de las coordinadoras, Izle Thielmann y Valerie Carlisle, sobre la situación y las necesidades actuales. Nos cuentan que hay cerca de 20,000 solicitantes de asilo viviendo en los refugios de la ciudad de Nueva York y que se necesitan donaciones de dinero y otras cosas, como abrigos, calzado y artículos de higiene personal, para estas personas, que no tienen donde ir.
——

This week on La Voz en Breve, the journalist Mariel Fiori has a  show on business and wellness.

She spoke with Jillian Hanlon, a Dutchess County sheriff's candidate for the Democratic Party. If elected, she would be the first transgender woman in that position. 

As the Governor of Texas sends busloads of newly arrived asylum seekers to New York City, volunteer organizations like Grannies Respond, Grannies Respond, and their branch of NYC TLC, continue to provide whatever help they can. I spoke with two of the coordinators, Izle Thielmann and Valerie Carlisle, about the current situation and needs. We are told that there are about 20,000 asylum seekers living in New York City shelters and that donations of money and other things, such as coats, shoes and personal hygiene items, are needed for these people, who have nowhere to go. .

31 de octubre

31 de octubre

Anahuak y las víctimas de crimen

Esta Semana en La Voz en Breve, es semana de educación y familia!
En su columna La cultura cura, Anita Campion nos habló de la educación en el Anahuak, los valores versus la información.
Además, Elena Valencia nos habló del programa Enough is Enough de Víctimas de Crimen del condado de Ulster contra la violencia doméstica en los campus universitarios de SUNY Ulster y SUNY New Paltz. Para más información y servicios llamar a víctimas del crimen al (845) 340-3443, o para emergencias, llamar al (845) 340-3442.

---
Anahuak and the Victims of Crime

This week in La Voz en Breve, it's a week of education and family!
In her column Culture Heals, Anita Campion spoke to us about education in the Anahuak region, values versus information.
In addition, Elena Valencia told us about the Ulster County Crime Victims' Enough is Enough program against domestic violence on SUNY Ulster and SUNY New Paltz campuses. For more information and services call victims of crime at (845) 340-3443, or for emergencies, call (845) 340-3442.

13 de octubre

13 de octubre

Immigrant Workers and Societal Reentry

This week in La Voz en Breve, journalist Mariel Fiori has a show on Business and Immigration
She spoke with Carlos Valencia, Hudson Valley Regional Director for Exodus, the post-release reentry program about all the resources available. For more information, you can call him at 845 452 7620 x120, or for Newburgh, x121, speak to Jennifer Quijada.


She spoke with Diana Sánchez and Débora Gonzales, health and safety coordinator, from the National Day Laborers Network, NDLON, who organized the D.A.L.E. march last Saturday. in various cities around the country for the Biden administration to issue a guide or formal position on how immigrant workers can assert their rights when working conditions are unsafe. We discussed the importance of this request and the next steps of the organization.

Don't miss our Fundraiser event Oct 21st! 6-9 PM at Bard College, we will have Tango performances and classes, Jarocho folk music, karaoke, as well as food and drinks for all. Tickets available with this link

https://tinyurl.com/aniversariolavoz


--
Trabajadores inmigrantes y rehabilitación. 

Esta semana en La Voz en breve, la periodista Mariel Fiori tiene un programa de inmigración y negocios. 

Conversó con Diana Sánchez y Débora Gonzales, coordinadora de salud y seguridad, de la Red Nacional de Jornaleros, NDLON, que el sábado pasado organizaron la marcha D.A.L.E. por varias ciudades del país para que la administración de Biden emita una guía o posición formal sobre cómo pueden hacer valer sus derechos los trabajadores inmigrantes, cuando las condiciones de trabajo son inseguras. Hablamos de la importancia de este pedido y de los siguientes pasos de la organización.

Conversó con Carlos Valencia, Director Regional del Valle del Hudson de Exodus, el programa de reentrada después de la salida de la prisión sobre todos los recursos disponibles. Para más información, pueden llamarlo al 845 452 7620 x120, o para Newbugh, x121, hablar con Jennifer Quijada.

¡No se pierda nuestro evento de recaudación de fondos el 21 de octubre! 6-9 PM en Bard College, tendremos presentaciones y clases de tango, música folclórica jarocha, karaoke, así como comida y bebida para todos. Entradas disponibles con este enlace.


https://tinyurl.com/aniversariolavoz

6 de octubre

6 de octubre

Hard Dinero en el Teatro Rosendale este sábado
Esta semana en La voz en Breve, la periodista Mariel Fiori tiene un programa de entretenimiento y medio ambiente.
Hay muchas ideas para el fin de semana.

Nos visitaron David González, creador de una nueva obra de teatro bilingüe sobre las vidas reales de los inmigrantes, Hard Dinero, junto con Manuel Blas y Quetziquetl Angulo Jaramillo, dos de los actores que se presentarán este sábado a las 7 de la tarde en el Teatro de Rosendale.

Además, el trabajo golpea a Wild Earth y Omari Washington, director adjunto de la organización, nos dio los detalles de las oportunidades disponibles.
----
Hard Dinero at the Rosendale Theater this Saturday
This week in La Voz en Breve, journalist Mariel Fiori has a show on entertainment and the environment.
She gave a lot of ideas for the weekend.
We were visited by David González, creator of a new bilingual play about the real lives of immigrants, Hard Dinero, along with Manuel Blas and Quetziquetl Angulo Jaramillo, two of the actors who will perform this Saturday at 7 p.m. at the Rosendale Theatre.

Also, the job hits Wild Earth and Omari Washington, deputy director of the organization, gave us the details of the opportunities available.

 

 

29 de septiembre

29 de septiembre

Tito Puente Jr. y clemencia

Esta semana en La Voz en breve, la periodista Mariel Fiori tiene un programa de politica y entretenimiento.

Visitó Tito Puente Jr. para invitarnos a su concierto del 14 de octubre, La Cosecha del Mambo en The Hudson House Distillery en West Park, NY. El evento de 6 a 9:30pm, incluye clase de salsa con Dojo Dance Company, la música en vivo de Latin Jazz Ensemble, The Latin Jazz Express y a Tito Puente Jr. Los boletos cuestan $35 y los oyentes de La Voz con Mariel Fiori pueden ingresar el código de descuento LAVOZ para comprar sus entradas con descuento a $20 en eventbrite.

En pleno Festival de Cine de Woodstock, nos visitaron Elisabeth Mohlmann, una de las directoras de Mama Irene, Sanadora de los Andes, y Franz Zavala, director de fotografía. Las entradas para ver este documental el día de hoy están agotadas, pero Elisabeth nos avisó que se podrá ver online en noviembre.

Además, Eline Martínez nos habló del Curso Clemente en humanidades de Bard College que da créditos universitarios gratuitos. Las clases se imparten via zoom, los martes y jueves de 6:00 a 8:00pm, del 6 de octubre al 26 de enero. La fecha límite de inscripción es el 1 de octubre. Los solicitantes deben tener 16 años de edad o más, estar altamente motivados y comprometidos. Deben tener el tiempo y el deseo de asistir a clases regularmente, completar las tareas fuera de clase y participar plenamente en el curso durante todo el período de tres meses. Escribir a la profesora Marina van Zuylen para más información y preguntas, [email protected].


Tito Puente Jr. and Clemency
Tito Puente Jr. visited us to invite us to his concert on October 14, The Mambo Harvest at The Hudson House Distillery in West Park, NY. The event, from 6 to 9:30pm, includes salsa class with the Dojo Dance Company, live music from the Latin Jazz Ensemble, The Latin Jazz Express and Tito Puente Jr. Tickets are $35 and listeners of La Voz con Mariel Fiori can Enter the discount code LAVOZ to purchase their discount $20 tickets at eventbrite.


In the midst of the Woodstock Film Festival, we were visited by Elisabeth Mohlmann, one of the directors of Mama Irene, Healer of the Andes, and Franz Zavala, director of photography. Tickets to see this documentary today are sold out, but Elisabeth told us that it will be available online in November.


Also, Eline Martinez told us about Bard College's Clemente Course in the humanities that gives free college credit. Classes are taught via zoom, on Tuesdays and Thursdays from 6:00 to 8:00 pm, from October 6 to January 26. The registration deadline is October 1. Applicants must be 16 years of age or older, highly motivated and committed. They must have the time and desire to attend classes regularly, complete assignments outside of class, and fully participate in the course for the entire three-month period. Email Professor Marina van Zuylen for more information and questions, [email protected].
 

22 de septiembre

22 de septiembre

Por qué parar los subsidios a las carreras de caballos en Nueva York y Los Sapos Valientes, y la equidad en la educación
 
Esta semana en La Voz en breve, la periodista Mariel Fiori conversó con Renán Salgado, director de Tráfico Humano con el Centro de Justicia para Trabajadores del Estado de Nueva York, quien nos cuenta por qué hay un movimiento para terminar con los subsidios a las carreras de caballos en el estado de Nueva York y el trabajo que está haciendo su organización WJCNY en relación con los abusos laborales en la industria. Si usted o alguien que conoce puede estar siendo víctima de abuso y trata laboral, puede comunicarse al (585) 325-3050 para recibir ayuda.
Este domingo a las 3pm se presenta en Bethany Community Arts de Ossining una obra de teatro musical para toda la familia, Los Sapos Valientes, y su libretista, Toby Campion, nos visitó para darnos todos los detalles. ¿Qué tienen en común las ranas, el valle de Hudson y las selvas de Colombia? Folklore Urbano NYC presenta “Brave New Frogs-Los Sapos Valientes”, una producción multidisciplinaria para niños y adultos de los directores de Cumbia for kids/Cumbia for All. Ubicada en un laboratorio en las selvas de la costa del Pacífico de Colombia, Brave New Frogs saca a la luz problemas reales que afectan a nuestro propio Valle de Hudson, así como a comunidades de todo el mundo. La diversidad, la ciencia, el amor, la resiliencia y la esperanza emergen en este encantador espectáculo de danza, música y teatro para audiencias de todas las edades.

La creación y la actuación fueron posibles gracias a los fondos de una subvención “Voices for Change” de ArtsWestchester, otorgada a Pablo Mayor en 2021. Boletos $10 para niños, y $20 para adultos.
Y como si fuera poco, Malia Cordel, trajo las noticias de la Coalición de Kingston para la Equidad en Educación, KCEE, que ahora tiene boletín informativo y página web.
---
Brave New Frogs, and Equity in Education and Why We Should stop Subsidizing Horse Races

This week in La Voz en Breve, journalist Mariel Fiori spoke with Renán Salgado, Director of Human Trafficking with the Workers Justice Center of New York, who told us why there is a movement to end subsidies to horse racing in New York State and the work that what the organization WJCNY is doing regarding labor abuses in the industry. If you or someone you know may be a victim of workplace abuse and trafficking, you can call (585) 325-3050 for help.
This Sunday at 3pm, a musical theater production for the whole family, Brave New Frogs - Los Sapos Valientes, is presented at Bethany Community Arts in Ossining, and its librettist, Toby Campion, visited us to give us all the details. What do frogs, the Hudson Valley, and the jungles of Colombia have in common? Folklore Urbano NYC presents “Brave New Frogs-Los Sapos Valientes”, a multidisciplinary production for children and adults from the directors of Cumbia for Kids/Cumbia for All. Set in a laboratory in the jungles of Colombia's Pacific coast, Brave New Frogs sheds light on real issues affecting our own Hudson Valley, as well as communities around the world. Diversity, science, love, resilience and hope emerge in this enchanting show of dance, music and theater for audiences of all ages.
The creation and performance were made possible by funding from an ArtsWestchester "Voices for Change" grant, awarded to Pablo Mayor in 2021. Tickets $10 for children, $20 for adults.
And as if that were not enough, Malia Cordel brought the news of the Kingston Coalition for Equity in Education, KCEE, which now has a newsletter and website.
 

15 de septiembre

15 de septiembre

Desde el capitolio, el pediatra y las facturas de luz y gas
Esta semana en La Voz en Breve, la periodista Mariel Fiori tiene un programa de educación y familia.
Ayer fue juramentado Pat Ryan como nuestro congresista por el distrito 19 y nuestro compañero de Radio Kingston, Manuel Blas, viajó a Washington DC para presenciar el evento y hoy nos contó lo que vivió con el ex ejecutivo del condado de Ulster.

El Dr. Howard Hinestroza nos habló de las vacunas y las preguntas frecuentes de la consulta pediátrica. En esta época de inicios de clases y tiempos otoñales, el dr. Hinestroza recomienda reforzar el sistema inmune con vitamina c, zinc, probióticos, baya del sauco (elderberry), dormir bien, ejercicio y nutrición.
Además, Rosa María Castillo-Kesper miembro de Public Utility Law Project, PULP, y Gabrielle Cappelletti, Internada de Prácticas para investigación de inmigración, nos hablan de los cambios en las facturas de electricidad y cómo el mal funcionamiento en el cobro de facturas por parte de Central Hudson han afectado a 1.2 millones de hogares en el valle de Hudson, incluyendo los hogares inmigrantes. PULP está buscando testimonios de personas que no pueden pagar sus facturas de gas o electricidad. Favor de llamar a Rosa María al (518)930-4346, o a Gabrielle al (518)941-9255. La línea de emergencia para ayuda para mitigación de deudas de servicios públicos es el (877) 669-2572.
----
From the capitol, the pediatrician and the electricity and gas bills
This week in La Voz en Breve, journalist Mariel Fiori has a show on education and family.
Yesterday Pat Ryan was sworn in as our congressman for the 19th district and our colleague from Radio Kingston, Manuel Blas, traveled to Washington DC to witness the event, and today he told us what he saw with the former Ulster County executive.

Dr. Howard Hinestroza told us about vaccines and frequently asked questions in the pediatric office. In this season of school and autumn, dr. Hinestroza recommends boosting the immune system with vitamin C, zinc, probiotics, elderberry, good sleep, exercise, and nutrition.
In addition, Rosa María Castillo-Kesper, member of the Public Utility Law Project, PULP, and Gabrielle Cappelletti, Immigration Research Internship, tell us about the changes in electricity bills and how the malfunction in the collection of bills by Central Hudson have affected 1.2 million households in the Hudson Valley, including immigrant households. PULP is looking for testimonials from people who cannot pay their gas or electric bills. Please call Rosa Maria at (518)930-4346, or Gabrielle at (518)941-9255. The hotline for utility debt mitigation assistance is (877) 669-2572.

8 de septiembre

8 de septiembre

La Voz Harvest Moon

The La Voz Harvest Moon celebration is around the corner. La Voz magazine's 18th anniversary celebration and fundraiser will take place on September 11, 3 to 7pm, at Greig Farm in Red Hook, and I chatted with one of the artists that will be performing, the singer Alessandra.

La Luna de la Cosecha with La Voz is coming this Sunday at Greig Farm and I spoke with Maia Martínez of Dojo Dance Company who will be performing at the event. La Voz magazine is celebrating its 18th anniversary on Sunday, September 11 from 3-7pm. Enjoy the beautiful views of Greig farm in Red Hook, accompanied by the music of Latin Jazz by Pablo Shine, the voice of Alessandra, class and dance of Argentine chacarera and merengue with Dojo Dance Company, DJ @Tin0ra, food to the sale of local Hispanic restaurants, La Cabañita, Guacamole and Picolandia. What else? Good company, good vibes, raffles and auctions. Tickets $25, available at eventbrite. Free for children under 12 years old.


La Luna de la Cosecha con La Voz

Se viene La Luna de la Cosecha con La Voz, la celebración del 18 aniversario de la revista La Voz y recaudación de fondos, el próximo 11 de septiembre de 3 a 7pm en la Greig Farm de Red Hook, y conversé con una de las artistas que se presentarán, la cantante Alessandra.


Se viene La Luna de la Cosecha con La Voz este domingo en Greig Farm y conversé con Maia Martínez de Dojo Dance Company que se estará presentando en el evento. La revista La Voz está celebrando su 18 aniversario el domingo 11 de septiembre de 3 a 7pm en la finca Greig de Red Hook. Disfruta de las hermosas vistas de la finca de Greig en Red Hook, acompañado de la música del Latin Jazz de Pablo Shine, la voz de Alessandra, clase y baile de chacarera argentina y merengue con Dojo Dance Company, DJ @Tin0ra, comida a la venta de restaurantes hispanos locales, La Cabañita, Guacamole y Picolandia. ¿Qué más? Buena compañía, buena onda, rifas y subastas. Boletos $25, se consiguen en eventbrite. Menores de 12 años no pagan.

In addition, Dr. Oriel Maria Siu, multi-award-winning Honduran author of the Rebeldita, the Fearless series, read us her story: Christopher the Oger Cologre, It's Over!

Además, la Dra. Oriel Maria Siu, autora hondureña multipremiada de la serie Rebeldita la Alegre, nos leyó de su cuento Cristóbal Cologro, ¡Tu fin por fin llegó!

3 de noviembre

3 de noviembre

Esta semana en La Voz en Breve, la periodista  Mariel Fiori tiene un programa de negocios y bienestar

Conversó con Jillian Hanlon, candidata a sheriff por el condado de Dutchess para el partido demócrata. Si resulta elegida, sería la primera mujer transexual en ese cargo.

Mientras el gobernador de Texas envía buses cargados de solicitantes de asilo recién llegados al país a la ciudad de Nueva York, organizaciones de voluntarios como las Abuelas Responden, Grannies Respond, y su rama de NYC TLC, siguen brindando toda la ayuda que pueden. Conversé con dos de las coordinadoras, Izle Thielmann y Valerie Carlisle, sobre la situación y las necesidades actuales. Nos cuentan que hay cerca de 20,000 solicitantes de asilo viviendo en los refugios de la ciudad de Nueva York y que se necesitan donaciones de dinero y otras cosas, como abrigos, calzado y artículos de higiene personal, para estas personas, que no tienen donde ir.
——

This week on La Voz en Breve, the journalist Mariel Fiori has a  show on business and wellness.

She spoke with Jillian Hanlon, a Dutchess County sheriff's candidate for the Democratic Party. If elected, she would be the first transgender woman in that position. 

As the Governor of Texas sends busloads of newly arrived asylum seekers to New York City, volunteer organizations like Grannies Respond, Grannies Respond, and their branch of NYC TLC, continue to provide whatever help they can. I spoke with two of the coordinators, Izle Thielmann and Valerie Carlisle, about the current situation and needs. We are told that there are about 20,000 asylum seekers living in New York City shelters and that donations of money and other things, such as coats, shoes and personal hygiene items, are needed for these people, who have nowhere to go. .

1 de septiembre

1 de septiembre

La flamante Decana de Excelencia Inclusiva
¡No te pierdas nuestro evento de recaudación de fondos! ¡Únete a una tarde de musica, danza y comida en Greig's Farm en Red Hook! Tickets: https://tinyurl.com/lavozcosecha
Esta semana en La Voz en breve, la periodista Mariel Fiori tiene un programa del día de educación y familia.
Mariel converso con Claudette Aldebot en su nuevo rol de Decana de Excelencia Inclusiva en Bard College.
La abogada Rosario Méndez de la Comisión Federal de Comercio nos actualizó sobre lo que los consumidores debemos saber sobre los últimos fraudes de estafadores: pedidos de pago con tarjetas de regalo o con criptomoneda.
The Brand New Dean of Inclusive Excellence
Don't miss our fundraiser event! Join us for an evening of dance, music and good food at Greig's Farm in Red Hook! Tickets available: https://tinyurl.com/lavozcosecha
This week in Today at La Voz en Breve, journalist Mariel Fiori has a show on education and family day
Mariel spoke with Claudette Aldebot in her new role as Dean of Inclusive Excellence at Bard College.
Attorney Rosario Mendez of the Federal Trade Commission brought us up to date on what consumers need to know about the latest fraud by scammers: requests for payment with gift cards or cryptocurrency.

29 de agosto 2022

29 de agosto 2022

La mugre rosa y la Comisión de la Verdad y Reconciliación Wabanaki
¡No te pierdas nuestro evento de recaudación de fondos! ¡Únete a una tarde de musica, danza y comida en Greig's Farm en Red Hook! Tickets: https://tinyurl.com/lavozcosecha
Esta semana en La Voz en breve, la periodista Mariel Fiori tiene un programa de inmigración y cultura.
En su columna Libros para la gente, el profesor de literatura de SUNY New Paltz, Adolfo Béjar Lara  habló de la novela Mugre Rosa de Fernanda Trías, ganadora del Premio Sor Juana Inés de la Cruz 2021.
Y en su columna, Hablando del Corazón, Lo que no nos contaron, la maestra Maritza del Razo comentó el Día internacional de los Pueblos Indígenas del Mundo (declarado por la ONU como el 9 de Agosto) enfocándose en dos mujeres que fueron cofundadoras del proceso de la Comisión de la Verdad y Reconciliación para el Bienestar Infantil del estado de Maine Wabanaki, Esther Attean y y Denise Altvater. Nos recomendó la página Estadounidenses que dicen la verdad, del artista Robert Shetterly, y el podcast de Attean, Dawnland Signals (señales de la tierra del amanecer).
---
Filthy Rose, and the Wabanaki Truth and Reconciliation Commission
Don't miss our fundraiser event! Join us for an evening of dance, music and good food at Greig's Farm in Red Hook! Tickets available: https://tinyurl.com/lavozcosecha
This week in La Voz en Breve, journalist Mariel Fiori has a show on immigration and culture. 
In his column Books for the People, SUNY New Paltz literature professor Adolfo Béjar Lara talked about about the novel Mugre Rosa (Filthy Rose) by Fernanda Trías, winner of the 2021 Sor Juana Inés de la Cruz award.
And in her column, Talking about the Heart, What they didn't tell us, teacher Maritza del Razo commented on the International Day of the World's Indigenous Peoples (declared by the UN as August 9) focusing on two women who were co-founders of the process of the State of Maine Wabanaki Truth and Reconciliation Commission for Child Welfare, Esther Attean and Denise Altvater. She recommended artist Robert Shetterly's Americans Who Tell the Truth page, and Attean's podcast, Dawnland Signals.

18 de agosto

18 de agosto

La Oficial de Información Pública bilingüe de Poughkeepsie y la carta de Serena Williams
Esta semana en La Voz en breve, la periodista Mariel Fiori tiene un programa de educación y familia.
Conversó con Julee Molina, en su nuevo rol como Oficial de Información Pública bilingüe, una nueva posición compartida entre el distrito escolar y la ciudad de Poughkeepsie. También nos visita John Penney, Director de Participación Comunitaria con la ciudad de Poughkeepsie. Para consultas sobre el distrito escolar o la ciudad, favor de comunicarse con Julee al al (845) 451-4241 o por correo electrónico al [email protected].
Además, en su columna Hablemos de feminismo, la terapeuta y escritora Sofia Bonnet Hollis habla de la decisión de Serena Williams de su retiro del mundo del tennis y su carta publicada en la revista Vogue, y cómo a pesar de sus privilegios, se castiga a la maternidad.
----
Poughkeepsie's bilingual Public Information Officer and Serena Williams' letter
This week in La Voz en Breve, journalist Mariel Fiori has a show on education and family.
She spoke with Julee Molina, in her new role as a bilingual Public Information Officer, a new position shared between the school district and the city of Poughkeepsie. Also visiting was John Penney, Director of Community Engagement with the City of Poughkeepsie. For school district or city inquiries, please contact Julee at (845) 451-4241 or via email at [email protected].
In addition, in her column Let's talk about feminism, the therapist and writer Sofia Bonnet Hollis talked about about Serena Williams' decision to retire from the world of tennis and her letter published in Vogue magazine, and how despite her privileges, motherhood is punished.

11 de agosto

11 de agosto

Shannon Kelly, Caridades Católicas para los condados de Orange, Sullivan y Ulster, y Arturo Delgado interpret
Esta semana en La Voz en breve, la periodista Mariel Fiori tiene un programa de negocios y bienestar.

Nos visitó Shannon Kelly, Directora Ejecutiva de Caridades Católicas para los condados de Orange, Sullivan y Ulster (CC OSU), para hablarnos de la epidemia de los opioides el condado de Ulster. La epidemia de opioides es uno de los problemas más apremiantes que enfrenta nuestra sociedad y, trágicamente, este es un desafío que se siente de manera aguda en las comunidades de Hudson Valley.  Caridades Católicas de la Arquidiócesis de CC OSU, apoya a los neoyorquinos de la región que están experimentando problemas de uso de sustancias a través de una variedad de estrategias de prevención e intervención temprana, con muchos de estos esfuerzos dirigidos para ayudar a las personas más jóvenes de nuestra comunidad.  Para conseguir sus servicios gratuitos, puede llamar al 845-340-9170, y para ayuda por drogadicción x 4357.
Y el intérprete y traductor Arturo Delgado nos invitó a aprender este oficio a través de una serie de dos clases que tienen lugar el miércoles 10 y sábado 13 de agosto de 9:30 a 11:30am en Poughkeepsie. Estas clases funcionan también como entrevista de trabajo para personas que quieran trabajar como intérpretes de las reuniones escolares. Interesades, favor de llamar a Delgado al 845-765-0197.
----
Shannon Kelly, Catholic Charities for Orange, Sullivan and Ulster Counties and Arturo Delgado Interpreter 
This week in La Voz en Breve, journalist Mariel Fiori has a show on business and wellness.
Shannon Kelly, Executive Director of Catholic Charities for Orange, Sullivan and Ulster Counties (CC OSU), visited us to talk about the opioid epidemic in Ulster County. The opioid epidemic is one of the most pressing issues facing our society, and tragically, this is a challenge that is acutely felt in Hudson Valley communities. Catholic Charities of the Archdiocese of CC OSU supports New Yorkers in the region who are experiencing substance use problems through a variety of prevention and early intervention strategies, with many of these efforts aimed at helping the younger people of our community. To get their free services, you can call 845-340-9170, and for drug addiction help x 4357.
And the interpreter and translator Arturo Delgado invited us to learn this trade through a series of two classes that take place on Wednesday, August 10 and Saturday, August 13 from 9:30 to 11:30am in Poughkeepsie. These classes also function as job interviews for people who want to work as interpreters for school meetings. Interested, please call Delgado at 845-765-0197.

8 de agosto

8 de agosto

Cadáver exquisito, ayurveda a la mexicana y un ejercicio para los cuatro acuerdos
Esta semana en La voz en breve, la periodista Mariel Fiori tiene un programa de inmigración y cultura.
En su columna Libros para la gente, el profesor Adolfo Béjar Lara  habló de la novela Cadáver exquisito de Agustina Bazterrica. Esta galardonada novela distópica se puede encontrar en las bibliotecas locales.

¿Qué es eso de la ayurveda a la mexicana? La maestra Iris Campion  lo explicó y también invita a su taller gratuito de mañana sábado de 2 a 4pm que incluye degustación de platillos saludables. Inscripción en este enlace: https://bit.ly/IrisCampion

Y como si fuera poco, en su columna La cultura cura, Anita Campion (mamá de Iris, dicho sea de paso)  enseñó otro ejercicio para ser impecables con nuestra palabra, según nos enseñan los cuatro acuerdos de la sabiduría tolteca. Hoy es el día de xochitl. ¡Feliz florecimiento!
----
Tender is the Flesh, Mexican-style ayurveda, and an exercise for the Four Agreements
This week in La Voz en Breve, journalist Mariel Fiori has a show on immigration and culture.
In his column Books for the people (Libros para la gente), Professor Adolfo Béjar Lara spoke  about the novel Tender is the Flesh (Cadáver exquisito) by Agustina Bazterrica. This award-winning dystopian novel can be found at local libraries.

What is Mexican-style ayurveda? Teacher Iris Campion explained  and also invited us to her free workshop tomorrow, Saturday from 2 to 4 pm, which includes a tasting of healthy dishes. Registration at this link: https://bit.ly/IrisCampion

And last but not least, in her column La cultura cura, Anita Campion (Iris's mother, by the way) taught another exercise to be impeccable with our word, as the four agreements of Toltec wisdom teach us. Today is xochitl day. Happy blooming!

28 de julio

28 de julio

Combo Chimbita y $1000 para proyectos en Poughkeepsie
Esta semana en La Voz en breve, la periodista Mariel Fiori tiene un programa de entretenimiento.
Conversó con Carolina Oliveros y Niño Lento Es Fuego de la banda Combo Chimbita que se presenta mañana viernes a las 7pm en la Spiegeltent de Bard College.
Además, Isis Benitez y Gina McCann, decanas del del nuevo proyecto Awesome Poughkeepsie, contaron que el periodo de aplicación para obtener $1,000 mensuales en subvenciones está abierto hasta el 15 de agosto. Para aplicar visita: awesomepoughkeepsie.org o manda un correo a [email protected].
Y la periodista Amy Goodman dice que tras la anulación del fallo que garantizaba el derecho al aborto, prolifera en EE.UU. un pavoroso estado de injusticia.
Instagram/Facebook: @lavozhudsonvalley
---
Combo Chimbita and $1,000 Project Grants in Poughkeepsie
This week in La Voz en Breve, journalist Mariel Fiori has a show on entertainment.
She spoke with Carolina Oliveros and Niño Lento Es Fuego from the band Combo Chimbita that will perform tomorrow Friday at 7pm at the Spiegeltent at Bard College.
Also, Isis Benitez and Gina McCann, deans of the new Awesome Poughkeepsie project, said that the application period for $1,000 a month in grants is open until August 15. To apply visit: awesomepoughkeepsie.org or email [email protected].
 And the journalist Amy Goodman says that after the annulment of the ruling that guaranteed the right to abortion, an appalling state of injustice proliferates in the US.
Instagram/Facebook: @lavozhudsonvalley

21 de julio 

21 de julio 

Protecciones para los trabajadores inmigrantes y Ayurveda y alimentos mesoamericanos
Esta semana en La Voz en breve, la periodista Mariel Fiori tiene un programa de negocios y bienestar.
Tuvo a la maestra de yoga, terapeuta y maestra de Ayurveda, Biomagnetista, esteticista y autora de “Ayurveda a la mexicana: Diez grandes alimentos para mejorar la salud” Iris Campion con nosotros hoy. El motivo: Sábado 30 de julio de 2 a 4pm en Kingston, Campion dará una charla sobre cómo mejorar la digestión naturalmente usando alimentos mexicanos. Además si vas podrás participar en la rifa, degustación y compra de su libro. Gracias al apoyo de Radio Kingston y La Voz con Mariel Fiori este taller se ofrece de manera gratuita. Espacio limitado. Para reservar tu espacio manda un Whatsapp al +52 984 179 5283, o completa tu inscripción en este enlace: https://bit.ly/IrisCampion
El viernes se anunció una nueva política de derechos de los trabajadores por parte del Secretario del Trabajo de los Estados Unidos, Marty Walsh, y presentó una mesa redonda con trabajadores inmigrantes y organizadores para conocer su reacción. La acompañaron Juan Segundo y Janet Hernández de Obreros Unidos de Yonkers,; Katia Valderrama de Community Resource Center; y Nadia Marin, codirectora de la Red Nacional de Jornaleros. Para ayuda puede comunicarse con la Alianza Laboral de Westchester al (917) 579-9048.
--
Protections for Immigrant Workers and Yurveda and Mesoamerican foods
This week in La Voz en Breve, journalist Mariel Fiori has a show on business and wellness.
She had the Yoga teacher, Ayurveda therapist and teacher, Biomagnetist, Esthetician, and author of “Ayurveda a la Mexicana: Ten Great Foods for Better Health” Iris Campion with us today. The reason: Saturday July 30th from 2-4pm in Kingston, Campion will give a talk on how to naturally improve our digestion with Mexican foods. Also if you attend, you can participate in the raffle, tasting and purchase of her book. Thanks to the support of Radio Kingston and La Voz con Mariel Fiori, this workshop is offered free of charge. Limited space. To reserve your space, send a Whatsapp to +52 984 179 5283, or complete your registration at this link: https://bit.ly/IrisCampion.
A new workers' rights policy was announced Friday by US Secretary of Labor Marty Walsh, and I hosted a roundtable discussion with immigrant workers and organizers to get their reaction. She was accompanied by Juan Segundo and Janet Hernández of Obreros Unidos de Yonkers; Katia Valderrama of the Community Resource Center; and by Nadia Marin, co-director of the National Day Laborers Network. For help you can contact the Westchester Labor Alliance at (917) 579-9048.

14 de julio

14 de julio

Esperando el Biblioburro, The JobUp y los cónsules argentinos
Esta semana en La Voz en breve, la periodista Mariel Fiori tiene un programa de educación y familia.
La revista La Voz y My Kingston Kids los invitamos a una hora de cuento bilingüe que se hará este sábado 16 de julio de 12 a 1pm en el Mercado de granjeros de Kingston en uptown, gratis y al aire libre. Se regalarán libros y camisetas a los niños que se anoten. Nos visitaron Karen Ruiz León de la revista La Voz, Cultura y noticias hispanas del Valle de Hudson y Melanie González de My Kingston Kids para darnos todos los detalles. Para recibir su libro y camisetas gratis, pueden inscribirse para el evento gratuito en este enlace.
Conocimos a Tiziana Rinaldi, que nos invitó al curso The Job Up para inmigrantes profesionales que buscan empleo en los Estados Unidos.
Además, conocimos al cónsul general de Argentina en Nueva York, Santiago Villalba, y a los cónsules adjuntos Rodrigo Miranda y Tomás Moller Poullsen, quienes nos hablaron de los servicios consulares para los alrededor de 50,000 argentinos que viven en el área triestatal. Recomendaron anotarse al boletín informativo del consulado para enterarse de toda la programación cultural que ofrecen.
Instagram/Facebook: @lavozhudsonvalley
---
Waiting for the Biblioburro, The JobUp and the Argentine consuls
This week in La Voz en Breve, journalist Mariel Fiori has a show on education and family.
La Voz magazine and My Kingston Kids invite you to a bilingual story time that will take place this Saturday, July 16, from 12 noon to 1pm at the Kingston Farmers Market uptown, free and outdoors. Books and t-shirts will be given away to children who sign up. We were visited by Karen Ruiz León from La Voz magazine, Hispanic Culture and News from the Hudson Valley and Melanie González from My Kingston Kids to give us all the details. To receive your free book and t-shirts, you can sign up for the free event at this link.
We met Tiziana Rinaldi, who invited us to The Job Up course for professional immigrants seeking employment in the United States.
In addition, we met the Consul General of Argentina in New York, Santiago Villalba, and Deputy Consuls Rodrigo Miranda and Tomás Moller Poullsen, who told us about consular services for the approximately 50,000 Argentines who live in the tri-state area. They recommended signing up for the consulate's newsletter to find out about all the cultural programming they offer.


Instagram/Facebook: @lavozhudsonvalley

7 de julio

7 de julio

Jóvenes para 4H, campaña contra la violencia de armas y qué pasa con los sindicatos de los trabajadores de Amazon
Esta semana en La Voz en breve, la periodista Mariel Fiori tiene un programa de educación y familia.
Nos visitó Melanie Forstrom, líder del programa 4H de Cornell Cooperative Extension del Condado de Ulster, para invitarnos a participar de un grupo focal para contarle qué quieren los jóvenes hispanos que los programas 4H locales les ofrezcan. Interesades, pueden llamarla al 845-340-3990×341, mandarle un correo electrónico a [email protected], o visitarla en su oficina en Kingston Plaza (al lado de Hannaford) en 232 Plaza Rd., Kingston NY 12401.
Conversé con Luis Alcauter socio de Solidarity Strategies, sobre la campaña de concientización “Protejamos a Nuestros Hijos / Let’s Protect Our Kids” de Nuestro PAC contra la violencia armada, que se llevó la vida de más de 70,000 latinos desde 1999.
Además, en su columna Más allá de los titulares, el maestro Duane A. Stilwell nos habló de qué está pasando con el sindicato de trabajadores de Amazon.
Instagram/Facebook: @lavozhudsonvalley
---
Youth for 4H, campaign against gun violence, and an update about the unions of Amazon workers
This week in La Voz en Breve, journalist Mariel Fiori has a show on education and family.
Melanie Forstrom, Ulster County Cornell Cooperative Extension 4H Program Leader, visited to invite us to participate in a focus group to tell her what Hispanic youth want from their local 4H programs. Interested parties can call her at 845-340-3990x341, email her at [email protected], or visit her office in Kingston Plaza (next to Hannaford) at 232 Plaza Rd., Kingston NY 12401.
She spoke with Luis Alcauter, a partner at Solidarity Strategies, about Nuestro PAC “Protejamos a Nuestros Hijos / Let’s Protect Our Kids” awareness campaign against gun violence, which has claimed the lives of more than 70,000 Latinos since 1999.
Also, in his column Beyond the Headlines, teacher Duane A. Stilwell told us about what's going on with the Amazon workers' union.
Instagram/Facebook: @lavozhudsonvalley

30 de junio

30 de junio

Clases de arte para jóvenes

Esta semana en La Voz en breve, la periodista Mariel Fiori tiene un programa de entretenimiento y buenas ideas para nuestros jóvenes.
Pasó el calendario de actividades para este fin de semana.
Conversó también con Alex Canelos de Sevenfold Guild for Collaborative Art quien ofrece clases de dibujo figurativo para jóvenes en New Paltz.

Ana O’Keefe, artista del programa de verano de arte de DRAW  habló del taller bilingüe para jóvenes ¡Yo Kingston! y de todas las ofertas del verano para niños, jóvenes y adultos.
Facebook/Instagram: @lavozhudsonvalley
----
Art classes for young people
This week on La Voz en Breve, journalist Mariel Fiori has a show on entertainment and good ideas for our young people.
Mariel gave the calendar of activities for this weekend.
She spoke with Alex Canelos of the Sevenfold Guild for Collaborative Art who offers figurative drawing classes for youth in New Paltz.

Ana O'Keefe, an artist with DRAW's summer art program,spoke about the bilingual youth workshop ¡Yo Kingston! and all the summer offerings for children, young people and adults.
Facebook/Instagram: @lavozhudsonvalley

23 de junio

23 de junio

La Conferencia de Radios Hispanas en Miami

Esta semana en La Voz en breve, la periodista Mariel Fiori esta en el segundo día de la Conferencia de Radios Hispanas en Miami, aprendiendo y haciendo contacto con estaciones de todo el país.
Conoció a Víctor Martínez, dueño y presidente de cinco estaciones de radio en el área de Allentown, Pennsylvania; a María Martínez y Nelly Mauricio, personalidades al aire en estaciones de Texas, La Jefa, con Bryan Broadcasting; y a Adam Jacobson, editor en jefe de RBR, quien nació y se crió en Kingston, y ahora vive en Delray Beach, Florida.
Facebook/Instagram: @lavozhudsonvalley
---
The Hispanic Radio Conference in Miami
This week in La Voz en Breve, journalist Mariel Fiori is on the second day of the Hispanic Radio Conference in Miami, learning and making contact with stations from all over the country.
She met Víctor Martínez, owner and presidents of five radio stations in the Allentown, Pennsylvania area; María Martínez and Nelly Mauricio, on-air personalities on Texas stations, La Jefa, with Bryan Broadcasting; and Adam Jacobson, editor-in-chief of RBR, who was born and raised in Kingston, and now lives in Delray Beach, Florida.
Facebook/Instagram: @lavozhudsonvalley

16 de junio

16 de junio

EVOLVE y programa de Reentrada y aprendiendo sobre Juneteenth
Esta semana en La Voz en breve, la periodista Mariel Fiori tiene un programa de política y educación. 
Visitaron Andrea Rodríguez, del programa EVOLVE, y John Colon del programa de Reentrada, de Family of Woodstock (ahora ubicado en 31 Albany Avenue) para hablarnos de los servicios gratuitos que ofrecen a la comunidad. Pueden comunicarse con ellos al (845) 331-7080, x115 John, x124 Andrea.
En su columna Hablemos del corazón, lo que no nos contaron, la maestra Maritza Del Razo, cuenta de Juneteenth – el nuevo día feriado federal. ¿Qué es y desde cuándo se celebra? Para conocer más sobre esta fecha histórica pueden ver el documental Juneteenth: juntos triunfamos, el alma de una nación.
-------
 
EVOLVE and Reentry program and learning about Juneteenth
This week in La Voz en Breve, journalist Mariel Fiori has a show on politics and education.
Andrea Rodriguez from the EVOLVE program, and John Colon from the Family of Woodstock Reentry Program (now located at 31 Albany Avenue) visited and spoke  about the free services they offer to the community. They can be reached at (845) 331-7080, x115 John, x124 Andrea.
In her column Let's talk about the heart, what they didn't tell us, teacher Maritza Del Razo spoke about Juneteenth, the new federal holiday. What is it and since when is it celebrated? To learn more about this historic date, you can watch the documentary Juneteenth: together we triumph, the soul of a nation.

9 de junio

9 de junio

El mes del cerebro y la Marcha por nuestras vidas
Esta semana en La Voz en breve, la periodista Mariel Fiori tiene un programa de familia y entretenimiento. Conoció a Manuel Oliver, padre de Joaquín Oliver, quien junto a su esposa Patricia, recurrieron al arte y al activismo para asegurarse de que la voz de su hijo, uno de los 17 estudiantes asesinados hace cinco años en la escuela Parkland de Florida, se mantuviera al frente del movimiento de prevención de la violencia armada. Nos invita a la Marcha por nuestras vidas en Washington DC el 11 de junio.
Junio es el mes de la concientización sobre nuestro cerebro y nos visitó Jessica Flores de la Asociación de Alzheimer para ayudarnos a entender las últimas estadísticas sobre esta enfermedad y qué podemos hacer para prevenirla. Para más información, la pueden llamar al 1800-272-3900.
-----
The month of the brain and March for Our Lives
This week on La Voz en Breve, journalist Mariel Fiori has a show on family and entertainment. She met Manuel Oliver, father of Joaquín Oliver, who, along with his wife Patricia, turned to art and activism to ensure that the voice of his son, one of the 17 students murdered five years ago at Florida's Parkland School, is heard. remain at the forefront of the movement to prevent armed violence. She invites us to the March for our lives in Washington DC on June 11th.
June is Brain Awareness Month and Jessica Flores from the Alzheimer's Association visited us to help us understand the latest statistics on this disease and what we can do to prevent it. For more information, you can call her at 1800-272-3900.

2 de junio 

2 de junio 

Boundaries are taught with respect
This week in La Voz en Breve, journalist Mariel Fiori has a show on education and family.
Tina Dierna, tutor for Kingston High School's Period Power club and president of the Hudson Valley chapter of period.org, talked about the work that a group of 10 teens is doing at school to destigmatize menstruation.

Neurologist pediatrician Ruben Darío Fiori visited to talk about healthy habits and limits in childhood. The limits are taught above all with respect, and with our example, the doctor taught us.
In addition, the teacher David Wood Cano gave a lecture on the first zenith passage of the sun in Tlatelolco.
---
Los límites se enseñan con respeto

Tina Dierna, tutora del club de la Kingston High School, Period Power, y presidente del capitulo del Valle del Hudson de period.org habla del trabajo que un grupo de 10 adolescentes hacen en la escuela para desestigmatizar la menstruación.
Visitó el doctor pediatra neurólogo infantil Ruben Darío Fiori para hablar sobre los hábitos saludables y los límites en la infancia. Los límites se enseñan ante todo con respeto, y el ejemplo, nos enseñó el doctor.
Además, escuchamos al maestro David Wood Cano dando cátedra sobre el primer paso cenital del sol en Tlatelolco.

26 de mayo

26 de mayo

Mes de la concientización de la salud mental
Esta semana en La Voz en breve, la periodista Mariel Fiori tiene un programa de política y salud.
En su columna Hablemos de feminismo, la terapeuta y escritora Sofia Bonnet, habló del derecho al aborto en los Estados Unidos y más. Lo personal es político.
Mayo es el mes de la Concientización sobre la Salud Mental y Cecilia Cortina y Stephanie Burke del Centro de Justicia para trabajadores en su columna Dignidad para todes, nos hablaron sobre las barreras para acceder a servicios terapéuticos para personas que trabajan en la agricultura y en industrias de bajos salarios y sobre el apoyo que brinda WJCNY para acceder a servicios de terapia culturalmente sensibles y lingüísticamente competentes. Para quienes necesiten sus servicios, pueden dejar un mensaje de voz en el (845) 331- 6615 , sobrevivientes de violencia también pueden acceder vía Whatsapp al (585) 288-4049.
Además, la periodista Amy Goodman habló de las masacre de Búfalo, la prohibición de libros y las heridas duraderas del racismo en Estados Unidos.
----
Mental Health Awareness Month
This week in La Voz en Breve, journalist Mariel Fiori has a show on politics and health.
In her column Let's talk about feminism, therapist and writer Sofia Bonnet spoke about the right to abortion in the United States and more. The personal is political.
May is Mental Health Awareness Month and Cecilia Cortina and Stephanie Burke of the Workers Justice Center of New York in their column Dignity for All, spoke to us about the barriers to accessing therapeutic services for people who work in agriculture and low wage industries, and about the support WJCNY provides in accessing culturally sensitive and linguistically competent therapy services. For those who need their services, please leave a voice message at (845) 331-6615, survivors of violence can also access via Whatsapp at (585) 288-4049.
Additionally, journalist Amy Goodman discussed the Buffalo Massacre, the book ban, and the lasting wounds of racism in America.

19 de mayo

19 de mayo

Señales que precederán al fin del mundo y la historia de Wong Kim Ark
Esta semana en La Voz en breve, la periodista Mariel Fiori tiene un programa de inmigración y cultura.
Volvió el profesor de literatura de SUNY New Paltz, Adolfo Béjar Lara, con su columna Libros para la gente para hablarnos de las “Señales que precederán el fin del mundo” de Yuri Herrera. Mucha obra de este escritor mexicano contemporáneo se encuentra disponible en nuestras bibliotecas locales. Además, Bejar Lara nos invitó a asistir el martes 17 de mayo a las 6:30pm a la biblioteca de Newburgh para las Historias de Latinoamérica. Esta vez el tema será el cuento del escritor uruguayo Eduardo Acevedo Díaz, “Desde el tronco de un Ombú”. Más información, y conseguir una copia del cuento, en la página web newburghlibrary.libcal.com/event/9169656.
Además, en su columna Hablando del corazón, lo que no nos contaron, la maestra Maritza Del Razo continuó enseñándonos sobre mayo, el mes de la Herencia de los Asiáticos Estadounidenses y de las Islas del Pacífico. Del Razo nos contó la historia de Wong Kim Ark, quien nació en los Estados Unidos en 1873, pero que por ser una persona de descendencia China, se le negó la entrada en una ocasión cuando regresaba de visitar a sus padres.
---
Signs that will precede the end of the world and the story of Wong Kim Ark
This week in La Voz en Breve, journalist Mariel Fiori has a show on immigration and culture.
SUNY New Paltz literature professor Adolfo Béjar Lara returned with his column Books for the People to tell us about Yuri Herrera's “Signs that will precede the end of the world”. Much of the work of this contemporary Mexican writer is available in our local libraries. In addition, Bejar Lara invited us to attend on Tuesday, May 17 at 6:30 pm the Newburgh Library for the Histories of Latin America. This time the theme will be the story of the Uruguayan writer Eduardo Acevedo Díaz, "From the trunk of an Ombú". Learn more, and get a copy of the story, at newburghlibrary.libcal.com/event/9169656.
Also, in her column Speaking from the Heart, What We Weren't Told, teacher Maritza Del Razo continued to teach about May, Asian American and Pacific Islander Heritage month. Del Razo told us the story of Wong Kim Ark, who was born in the United States in 1873, but because he was of Chinese descent, he was once denied entry when returning from visiting his parents.

5 de Mayo 

5 de Mayo 

Ana María Archila: "Nueva York debe convertirse en unsantuario del progreso"

Esta semana en La Voz en breve, la periodista Mariel Fiori tiene un programa de política y salud.
Conversó con el periodista Iván Lajara, jefe de redacción del periódico Daily Freeman, sobre las últimas noticias de política local. La gobernadora Hochul acaba de nombrar a nuestro representante Antonio Delgado su vicegobernador, y el distrito 19 se queda sin representante en un año electoral. ¿Quién ocupará su lugar?

Conoció a la candidata a la vice-gobernatura del estado de Nueva York, Ana María Archila, inmigrante colombiana cofundadora de Make the Road New York y el Centro para la Democracia Popular, entre otras. Archila comentó las noticias de que la corte suprema de los Estados Unidos esté por  derogar el derecho al aborto. También dijo por qué no le pareció bien que la gobernadora haya cambiado a último minuto (a dos meses de las elecciones primarias) las leyes electorales para permitirse tener a Delgado como candidato a vicepresidente, y que el presupuesto estatal no contempló las necesidades de las familias inmigrantes. Archila estará mañana miércoles a la 1:30pm en las oficinas,  de For the Many en Kingston, 13 Grand Street, para una conferencia de prensa para impulsar el desalojo por buena causa en todo el estado.
Además, la periodista Amy Goodman opinó que al ignorar la pandemia en curso, Estados Unidos nos pone en peligro a todos.

Ana María Archila: "New York must become a sanctuary of progress"

This week in La Voz en Breve, journalist Mariel Fiori has a show on politics and health.
She spoke with journalist Iván Lajara, editor-in-chief of the Daily Freeman newspaper, about the latest local political news. Governor Hochul just named our representative Antonio Delgado as her lieutenant governor, and the 19th district is left without a representative in an election year. Who will take his place?

She met the candidate for the lieutenant governor position of the state of New York, Ana María Archila, a Colombian immigrant and co-founder of Make the Road New York and the Center for Popular Democracy, among others. Archila commented on the news that the United States Supreme Court is about to strike down the right to abortion. She also said why it did not seem right to her that the governor had changed the electoral laws at the last minute (two months before the primary elections) to allow Delgado to be a candidate for lieutenant governor, and that the state budget did not contemplate the needs of immigrant families. Archila will be tomorrow Wednesday at 1:30pm at the For the Many offices in Kingston, 13 Grand Street, for a press conference to push for good cause eviction statewide.
Additionally, journalist Amy Goodman opined that by ignoring the ongoing pandemic, the United States puts us all in danger.

 


 

 

5 de mayo

Radio Jarocho, Jen Metzger y Gabriela Vega

Esta semana en la Voz en Breve, nos visitó Julia del Palacio de Radio Jarocho, para invitarnos al Día de las Familias en el campo el 7 de mayo en el Ashokan Center. También nos visitó la ejecutiva del condado de Ulster Jen Metzger para contarnos las últimas noticias del condado y responder nuestras preguntas.  Nos explicó por qué el martes 18 de abril despidió al comisionado de Derechos Humanos del Condado de Ulster, Tyrone Wilson. ¿Fue motivado el despido por las preguntas de un periodista o hubo otras razones? ¿Cuál es el criterio para contratar a un Comisionado de Derechos Humanos? Estas y otras preguntas relacionas comentó hoy la ejecutiva. Además, regresó Gabriela Vega-Matthews para invitarnos a los talleres educativos de experiencia de vida y salud mental, en Poughkeepsie, el 23, 24 y 25 de mayo.

Radio Jarocho, Jen Metzger and Gabriela Vega
​​​​​​​

This week in la Voz en Breve, Julia Palacios from the Radio Jarocho visited us to invite us to the Family Day in the countryside on May 7 at the Ashokan Center. Ulster County Executive Jen Metzger stopped by to give us the latest county news and answer our questions. She explained why on Tuesday, April 18, she fired Ulster County Human Rights Commissioner Tyrone Wilson. Was the dismissal motivated by the questions from a journalist or were there other reasons? What is the criteria for hiring a Human Rights Commissioner? These and other related questions the executive talked about today. In addition, Gabriela Vega-Matthews returned to invite us to educational workshops on life experience and mental health, in Poughkeepsie, on May 23, 24 and 25.

28 de abril

28 de abril

Nuevos comienzos para mujeres

Esta semana en La Voz en breve, la periodista Mariel Fiori tiene un programa sobre el empoderamiento de las mujeres. Conversó con Jordan ScruggsElvira Rodríguez y Emma Villaces, sobre cómo el Programa Nuevos Comienzos para Mujeres de SUNY Ulster les ha ampliado los horizontes. Interesadas en ser parte de este programa gratuito que brinda educación universitaria en negocios, presta la computadora, y ayuda con el cuidado de niños, para mujeres de todas las edades, favor de llamar a Jordan Scruggs al 845-802-7177, mandar un mensaje a la página facebook.com/ulsternewstart, o escribir un correo electrónico a [email protected]. La fecha límite para solicitar ingreso es el 31 de mayo

Además, Marcela Ahumada, consejera en español del Centro de Mujeres Emprendedoras, WEDC, del área de Mid-Hudson explicó algunos puntos básicos y esenciales a tener en cuenta si quiere abrir su propio negocio. Ahumada dijo que antes que nada es importante organizar las finanzas personales; luego además asesorarse sobre licencias  y la entidad legal que asumirá el negocio; establecer un plan de negocios antes de empezar; y tener un fondo de emergencia, con al menos un año de fondos ahorrados. WEDC presta asesoría gratuita o a muy bajo costo en todos estos aspectos, a través del programa de 60 horas, seminarios virtuales y en persona, en inglés y en español. Para más información, visitar su página web, o llamar a la oficina de Poughkeepsie, al (845) 363-6432.

New Start for Women

This week in La Voz en Breve, journalist Mariel Fiori has a show on women's empowerment. She spoke with Jordan ScruggsElvira Rodríguez, and Emma Villaces about how SUNY Ulster's New Start for Women Program has broadened their horizons. Interested in being part of this program that provides free college education in business, computer loan, and help with child care, for women of all ages, please call Jordan Scruggs at 845-802-7177, send a message at facebook.com/ulsternewstart, or email [email protected]. The deadline to apply is May 31.

In addition, Marcela Ahumada, counselor in Spanish for the Center for Women Entrepreneurs, WEDC, in the Mid-Hudson area, explained some basic and essential points to keep in mind if you want to open your own business. Ahumada said that first of all it is important to organize our personal finances; then also get advice on licenses and the legal entity that will assume the business; establish a business plan before starting; and have an emergency fund, with at least a year of funds saved. WEDC provides free or low-cost advice on all of these through the 60-hour program, webinars, and in-person seminars in English and Spanish. For more information, visit their website, or call the Poughkeepsie office at (845) 363-6432.

21 de abril

21 de abril

Cannabis legal y la equidad en NYS
Esta semana en La Voz en breve, la periodista Mariel Fiori tiene un programa de educación y familia.
Conversé con Jen Metzger, quien fue seleccionada el año pasado por la líder de la mayoría del Senado, Andrea Stewart-Cousins, para servir en la Junta de Control de Cannabis, que tiene la prioridad de la equidad y el lado de la justicia restaurativa. Este mes La Oficina de Administración de Cannabis (OCM) del Estado de Nueva York aprobó las primeras 54 Licencias de Cannabis Condicionales para Uso en Adultos. Interesados en saber más sobre el proceso de adquirir una licencia, pueden visitar la página cannabis.ny.gov y suscribirse a las noticias.
Además, volvió el médico pediatra y neurólogo infantil Rubén Fiori para hablarnos del espectro autista.
---
Legal Cannabis and Equity in NYS
This week in La Voz en Breve, journalist Mariel Fiori has a show on education and family.
I spoke with Jen Metzger, who was selected last year by Senate Majority Leader Andrea Stewart-Cousins to serve on the Cannabis Control Board, which has the equity priority and the restorative justice side. This month the New York State Office of Cannabis Management (OCM) approved the first 54 Conditional Cannabis Licenses for Adult Use. Interested in learning more about the process of acquiring a license, you can visit cannabis.ny.gov and subscribe to the news.
In addition, the pediatrician and child neurologist Rubén Fiori returned to talk to us about the autistic spectrum.

14 de abril

14 de abril

Latina en matemática y se buscan mentores
Esta semana en La Voz en breve, la periodista Mariel Fiori tiene un programa de educación y familia.
Conocimos a la profesora de matemática Pamela Harris, podcaster y presidente de Lathism que trabaja para resaltar las contribuciones de investigación, enseñanza y tutoría de los matemáticos latinos e hispanos.
Stephanie Kresser de Mentor Me del Condado de Ulster nos contó por qué es importante apoyar a nuestros jóvenes más vulnerables a través de mentorías. Se buscan mentores voluntarios que puedan dar 4 horas al mes de su tiempo para pasar tiempo con niños necesitados de apoyo.
También les contamos del caso de la joven madre Yesmi Lara, quien ha sido brutalmente golpeada por su pareja y ahora su familia necesita nuestra ayuda mientras ella permanece en coma.
Y de pilón, o de yapa, les dejamos unas viñetas de La Casa en Mango Street de Sandra Cisneros, celebrando La Gran Lectura del Valle del Hudson.
----
Latina in math and mentors wanted
 
This week on La Voz en Breve, journalist Mariel Fiori has a show on education and family.
We met math professor Pamela Harrispodcaster, and president of Lathism, an organization that works to highlight the research, teaching, and mentoring contributions of Latino and Hispanic mathematicians.
Stephanie Kresser fonder of Ulster County Mentor Me told us why it's important to support our most vulnerable youth through mentoring.
We also mentioned the case of the young mother Yesmi Lara, who has been brutally beaten by her partner and now her family needs our help while she remains in a coma.
And as a bonus, we leave you with some vignettes of The House on Mango Street by Sandra Cisneros, celebrating the Hudson Valley Big Read.

7 de abril

7 de abril

El programa de Sandra Cisneros
Esta semana en La Voz en breve, la periodista Mariel Fiori tiene una programación muy especial. Nos acompañó durante todo el programa la escritora chicana Sandra Cisneros, celebrando la Gran Lectura del Valle del Hudson alrededor de su libro La Casa en Mango Street. La autora chicana Cisneros habló íntimamente sobre su trabajo y lo que influye en su trabajo. También pasó la tarde en Kingston visitando la Biblioteca de Kingston y recibiendo una proclamación del alcalde Steven Noble al cambiar el nombrar de Franklin Street por Mango Street durante el mes de abril. En la noche dio una presentación bilingüe en el Fisher Center de Bard College, que Radio Kingston retransmitió en vivo y se puede ver en su página de facebook
 
Facebook/Instagram: @lavozhudsonvalley
---
The show of Sandra Cisneros
This week in La Voz en Breve, journalist Mariel Fiori has a very special show. Today we received in our studios Sandra Cisneros, the Chicana author of The House of Mango StreetCaramelo and other books, as part of the Big Read Hudson Valley events. In this hour-long show, Cisneros spoke intimately about her work and what influences her work. She also spend the afternoon in Kingston visiting the Kingston Library and receiving a proclamation from mayor Steven Noble as he renamed Franklin Street for Mango Street for the month of April. In the evening Cisneros gave a bilingual presentation at Bard College's Fisher Center, which was broadcast live by Radio Kingston and can be watched on its facebook page.
Facebook/Instagram: @lavozhudsonvalley

31 de marzo

31 de marzo

Libros para la gente: La Casa en Mango Street
Esta semana en La Voz en breve, la periodista Mariel Fiori tiene un programa de inmigración y cultura. En su columna mensual Libros para la gente, el profesor de literatura de SUNY New Paltz, Adolfo Bejar Lara habló de La Casa en Mango Street, de Sandra Cisneros. Este galardonado libro que cuenta la historia de una niña inmigrante es el centro del NEA Big Read Hudson Valley, que se desarrolla durante el mes de abril y contará con la presencia de la misma Cisneros.
Además, en su columna La cultura cura, Anita Campion habló de las mujeres que cuidan el medio ambiente y reducen la violencia en México: Maria Luisa Albores González y Rosa Icela Rodríguez Velázquez.
---
Books for the People: The House on Mango Street
This week in La Voz en Breve, journalist Mariel Fiori has a show on immigration and culture. In his monthly column Libros para la gente, SUNY New Paltz literature professor Adolfo Bejar Lara discussed Sandra Cisneros's The House on Mango Street. This award-winning book that tells the story of an immigrant girl is the center of the NEA Big Read Hudson Valley, which takes place during the month of April and will be attended by Cisneros herself.
In addition, in her column La cultura cura, Anita Campion spoke about the women who care for the environment and reduce violence in Mexico: Maria Luisa Albores González and Rosa Icela Rodríguez Velázquez.

24 de marzo

24 de marzo

La Primera Internacional y la estrategia de inmigración, parte 1
Esta semana en La Voz en breve, la periodista Mariel Fiori tiene un programa de inmigración.
El escritor y politólogo peruano Alfredo Bravo Rueda habló de la estrategia que se necesita para poder aprobar una reforma migratoria. Hoy explicó la necesidad de un producto, según escribió recientemente en la revista La Voz.
La historiadora Dra. Pamela Nogales, profesora en la Universidad de Chicago, enseñó sobre La Primera Internacional y  los Inmigrantes Radicales en los Estados Unidos del Siglo XIX.
El trabajo golpea en el Kingston Food Coop para gerente general de la tienda, y Ali Toxtli, miembro del consejo directivo, dio los detalles.
---
The First International and the Immigration Strategy, Part 1
This week in La Voz en Breve, journalist Mariel Fiori has a show on immigration and the workplace. 

The Peruvian writer and political scientist Alfredo Bravo Rueda spoke of the strategy that is needed to be able to approve an immigration reform. Today he explained the need for a product, as he recently wrote in La Voz magazine.
Historian Dr. Pamela Nogales, a professor at the University of Chicago, taught  about The First International and Radical Immigrants in 19th Century America.
The job hits the Kingston Food Coop for general manager of the store, and Ali Toxtli, a member of the board of directors, gave us the details.

17 de marzo

17 de marzo

Kevin Cahill y las flores de mujeres
Esta semana en La Voz en breve, la periodista Mariel Fiori tiene un programa de inmigración y cultura. Nos visitó el asambleísta Kevin Cahill, representante del distrito 103, que incluye a la ciudad de Kingston en la Asamblea del estado de Nueva York. En plena campaña electoral, nos da su posición sobre las moratorias de vivienda y servicios públicos.
Además, celebrando el Mes de la Mujer, en su columna La cultura cura, Anita Campionnos habló de las flores de mujeres en la política del gabinete del presidente mexicano.
---
Kevin Cahill and women's flowers
This week in La Voz en Breve, journalist Mariel Fiori has a show on immigration and culture. We were visited by Assemblyman Kevin Cahill, representing the 103rd District, which includes the City of Kingston in the New York State Assembly. In the middle of the electoral campaign, he gives us his position on the moratoriums on housing and public services.
Also, celebrating Women's Month, in her column Culture Cures, Anita Campion spoke to us about women's flowers in the politics of the Mexican president's cabinet.

10 de marzo

10 de marzo

Día de oportunidades: aprender a trabajar en cuidado de niños, participar en mentorías y comprar primera vivienda
Esta semana en La Voz en breve, la periodista Mariel Fiori tiene un programa de educación y familia. ¡Y muchas oportunidades!
Hay una oportunidad para personas que quieran aprender a trabajar cuidando niños o abrir su propio centro de cuidado de calidad y Estefany Umbach de Day One Early Learning Community en Poughkeepsie nos dio los detalles de TAP. TAP (Teacher Apprenticeship Program) es un programa para aprender sobre cuidado de niños de 0 a 5 años de edad de 11 semanas que tiene un componente teórico y otro práctico, con 3 y 5 horas diarias de compromiso respectivamente, con un estipendio de $500 por semana que incluye libros y un certificado final. El próximo curso comienza el 28 de marzo. Interesades, comunicarse con Estefany a 845-452-5392.
También hay oportunidades para mujeres que necesiten una mentora o que quieran ser mentoras de otras y María Cecilia de Ferrari de Raising HOPE de United Way del condado de Ulster nos contó su propia experiencia y cómo este programa ayuda a las mujeres con conversaciones uno a uno y con todo tipo de recursos en diferentes situaciones. Interesadas en participar como voluntarias para ayudar a otras o ser ayudadas con las mentorías, favor de llamar a Cecilia al 845-39204989.
Además, Maru González, gerente de marca y coordinadora ejecutiva del CEO de RUPCO nos habló de las oportunidades para los compradores de su primer hogar y para arrendatarios.
RUPCO administra los fondos de Enterprise Community Partners brindando asistencia financiera a los propietarios que aceptan mantener los alquileres estabilizados durante 2 a 5 años. Los fondos de asistencia se pueden aplicar a reparaciones elegibles, dificultades fiscales y asistencia de alquiler atrasada para alquileres elegibles en los condados de Orange, Ulster, Sullivan y Greene a través del Programa de asistencia para propietarios (LAP). La cantidad máxima de subvenciones por unidad elegible es de $15,000. Fecha límite para solicitar los fondos el 1 de abril. Para más información, visitar la página web o llamar al 845-713-4568.
RUPCO administra dos subvenciones para ayudar a los compradores de vivienda por primera vez a comprar en el condado de Ulster. La agencia tiene fondos disponibles de la Corporación del Fondo Fiduciario de Vivienda del Estado de Nueva York para ayudar a los compradores de vivienda por primera vez de bajos ingresos con el pago inicial y los costos de cierre, lo que proporciona una subvención promedio de $36,900. Además, RUPCO administra un programa de subvenciones en bloque para la comunidad del condado de Ulster para ayudar a los compradores de vivienda por primera vez de bajos ingresos que compran viviendas residenciales en el condado de Ulster (excluyendo la ciudad de Kingston) con el pago inicial, los costos de cierre y las reparaciones con subvenciones de hasta $49,200. Para más información, visitar la página web, o llamar al 845-331-9860. Se habla español.
---
Opportunity Day: learn to work in child care, participate in mentoring and buy a first home
This week in La Voz en Breve, journalist Mariel Fiori has a show on education and family. And many opportunities!
There is an opportunity for people who want to learn to work as a child caretaker or open their own quality childcare center and Estefany Umbach of Day One Early Learning Community in Poughkeepsie gave us the details of TAP. TAP (Teacher Apprenticeship Program) is an 11-week program to learn about caring for children from 0 to 5 years of age that has a theoretical and a practical component, with 3 and 5 hours of commitment per day, respectively, with a stipend of $500 per week that includes books and a final certificate. The next course begins on March 28. Interested, contact Estefany at 845-452-5392.
There are also opportunities for women who need a mentor or who want to be a mentor to others and Maria Cecilia de Ferrari from Ulster County United Way Raising HOPEtold us about her own experience and how this program helps women with one-on-one conversations and with all kinds of resources in different situations. Interested in volunteering to help others or be helped with mentoring, please call Cecilia at 845-39204989.
In addition, Maru González, brand manager and executive coordinator of the CEO of RUPCO, told us about the opportunities for first-time home buyers and renters.
RUPCO manages Enterprise Community Partners funds by providing financial assistance to landlords who agree to keep rents stabilized for 2-5 years. Assistance funds can be applied to eligible repairs, tax hardship and back rental assistance for eligible rentals in Orange, Ulster, Sullivan and Greene counties through the Homeowner Assistance Program (LAP). The maximum grant amount per eligible unit is $15,000. Deadline to request the funds is April 1. For more information, visit the website or call 845-713-4568.
RUPCO administers two grants to help first-time homebuyers purchase in Ulster County. The agency has funds available from the New York State Housing Trust Fund Corporation to help low-income first-time homebuyers with a down payment and closing costs, providing an average grant of $36,900. In addition, RUPCO administers an Ulster County Community Block Grant Program to help low-income first-time homebuyers purchasing residential homes in Ulster County (excluding the City of Kingston) with a down payment. , closing costs and repairs with grants up to $49,200. For more information, visit the website, or call 845-331-9860. Spanish speaking.

3 de marzo

3 de marzo

Combatir los derechos violados: de inmigrantes y estudiantes hispanos
Esta semana en La Voz en breve, la periodista Mariel Fiori tiene un programa de educación y familia.
Vanessa Cid y Diana Lopez, de For the Many,  hablaron de las denuncias por malos tratos a los inmigrantes en la cárcel del condado de Orange. For the Many está pidiendo la liberación de todos los inmigrantes detenidos de regreso a sus comunidades y la terminación del contrato de ICE con el Centro Correccional del Condado de Orange. También insta a la Legislatura estatal para que apruebe la Ley de Nueva York para Todos, que prohibiría a los funcionarios estatales y locales hacer cumplir la ley federal de inmigración, compartir información confidencial con ICE y entregar personas a ICE.
Continúa el caso de xenofobia en la escuela del distrito escolar de Wallkill, y Ana Pélaez Reyes, madre, tía y hermana de estudiantes acosados por ser de origen mexicano habla de la poca respuesta que recibió del distrito escolar. La profesora Eva Woods Peiró, co-fundadora de OnPAR (un grupo para parar el racismo en el distrito escolar de Arlington), e Inaudy Esposito, Directora de la oficina de derechos humanos del condado de Orange nos ayudarán a entender los principales son nuestros derechos en estos casos, como la ley DASA (la ley Dignity for All Schools Act) y terapia gratuita por el trauma racial para los jóvenes agredidos. A Esposito, quien puede ayudar a completar el formulario de quejas de la División de Derechos Humanos del Estado de Nueva York, la encuentran en [email protected].
Además, en su columna Más allá de los titulares, el maestro Duane Stilwell habló sobre la guerra de Ucrania.
---
Fighting Violated Rights: Hispanic Immigrants and Students
This week in La Voz en Breve, journalist Mariel Fiori has a show on education and family.
Vanessa Cid and Diana Lopez, from For the Many, spoke about about the allegations of mistreatment of immigrants in the Orange County jail. For the Many is calling for the release of all detained immigrants back to their communities and the termination of ICE's contract with the Orange County Correctional Center. They also urge the state Legislature to pass the New York for All Act, which would prohibit state and local officials from enforcing federal immigration law, sharing confidential information with ICE, and turning people over to ICE.
The case of xenophobia in the Wallkill School District school continues, and Ana Pélaez Reyes, mother, aunt and sister of students harassed for being of Mexican origin, speaks of the little response she received from the school district. Professor Eva Woods Peiró, co-founder of OnPAR (a group to stop racism in the Arlington school district), and Inaudy Esposito, Director of the Orange County Human Rights Office, helped us understand what our rights are in these cases, such as the DASA law (the Dignity for All Schools Act) and free therapy for racial trauma for assaulted youth. Esposito, who can help fill out the New York State Division of Human Rights complaint form, can be reached at [email protected].
Also, in his column Beyond the Headlines, teacher Duane Stilwell discussed the war in Ukraine.

24 de febrero

24 de febrero

En respuesta al alza de tarifas y Todo sobre el amor
Esta semana en La Voz en breve, la periodista Mariel Fiori tiene un programa de negocios y educación. 
Conversó con Susan Gillespie de Citizens for Local Power sobre el aumento de las tarifas de Central Hudson, que considera una catástrofe. Central Hudson ha cambiado su sistema de facturación, lo cual ha generado muchísimos errores; otro problema ha sido que muchos usuarios que se anotaron a energía solar comunitaria no han recibido una factura; y la última noticia, de que aumentan las facturas en más de 40% debido al aumento global del precio de los combustibles fósiles, hacen necesario que los consumidores se pongan a trabajar, individual y colectivamente, para responder a la situación. Los usuarios del servicio público del estado de Nueva York tenemos una deuda de más de 1700 millones de dólares con las compañías de gas y electricidad desde que comenzó la pandemia. Gillespie recomienda llamar a nuestros representantes, a la senadora Hinchey y al asambleísta Cahill, para pedirles que apoyen el proyecto de ley del senador Parker (presidente del comité de energía y telecomunicaciones) que perdonaría toda esta deuda (una mitad se pagaría a través de fondos federales y la otra mitad la pondrían los accionistas de las compañías privadas que manejan estas empresas públicas, como Central Hudson). Por otra parte, los clientes de Central Hudson son los que más porcentaje de sus ingresos pagan en sus facturas de luz y gas. Los consumidores también pueden llamar a la Oficina de Servicios Públicos del Condado de Ulster al 845-334-5000, para averiguar si califican para HEAP y otras ayudas financieras para pagar sus facturas.
En Hablando del corazón, lo que no nos contaron, la maestra Maritza Del Razo honró a la recientemente fallecida feminista afroamericana bell hooks, a quien no se le ha dado suficiente crédito por sus contribuciones. En la semana cuando celebramos el amor y la amista, Del Razo comentó el libro de hook Todo sobre el amor, disponible en inglés en las bibliotecas locales.
---
In response to rising rates and All About Love
This week in La Voz en Breve, journalist Mariel Fiori has a show on business and education. 
She spoke with Susan Gillespie of Citizens for Local Power about Central Hudson's rate hike, which she calls a catastrophe. Central Hudson has changed its billing system, which has generated a lot of errors; another problem has been that many users who signed up for community solar energy have not received a bill; and the latest news, that bills are increasing by more than 40% due to the global increase in the price of fossil fuels, make it necessary for consumers to get to work, individually and collectively, to respond to the situation. New York State utility customers owe more than $1.7 billion in debt to gas and electric companies since the pandemic began. Gillespie recommends calling our representatives, Senator Hinchey and Assemblyman Cahill, to ask them to support Senator Parker's (Chair of the Committee on Energy and Telecommunications) bill that would forgive all of this debt (one-half would be paid through federal funds and the other half would be put up by the shareholders of the private companies that run these public companies, such as Central Hudson). On the other hand, Central Hudson customers are the ones who pay the highest percentage of their income on their electricity and gas bills. Consumers can also call the Ulster County Utilities Office at 845-334-5000 to find out if they qualify for HEAP and other financial help to pay their bills.
In Speaking from the Heart, What They Were Not Told, teacher Maritza Del Razo honored the recently deceased African-American feminist bell hooks, who has not been given enough credit for her contributions. In the week when we celebrate love and friendship, Del Razo discussed hook's book All About Love, available in English at local libraries.

17 de febrero

17 de febrero

El aumento del gas y la electricidad, los incentivos para comprar coches eléctricos
Esta semana en La Voz en Breve, la periodista Mariel Fiori tiene un programa de entretenimiento y medio ambiente.
Conversó  con Louise Lindenmeyer, fundadora de la clínica de salud Hispañola Health Partners en un rincón del sudeste de Haití donde no había médicos.

La compañía de gas y electricidad Central Hudson acaba de anunciar aumentos de más de 40% en las facturas de los consumidores, lo que ha provocado quejas de clientes y funcionarios electos, demócratas y republicanos. Conversé con Adán Gómez, supervisor del centro de contacto de Central Hudson, sobre los aumentos y las ayudas disponibles. Para ayuda para pagar su factura, puede comunicarse con Adán al (845) 452- 2700 x 5590.
Volvió Hugo Jule, Ingeniero de proyectos en el equipo de e-Mobility de la Autoridad de Energía del estado de Nueva York, NYPA, y del programa EVolve NY,  para hablarnos de los vehículos eléctricos y los  incentivos locales. ¿Dónde conseguir información para conseguir incentivos y más? NYSERDA, NYPA EVolve NY, DEC, y por teléfono llamando a Jule al 518-320-5809.

---

The rise of gas and electricity, incentives to buy electric cars
This week in La Voz en Breve, journalist Mariel Fiori has a show on entertainment and environment.
She spoke with Louise Lindenmeyer, founder of the Hispañola Health Partners health clinic in a corner of southeastern Haiti where there were no doctors.

The Central Hudson electric and gas company just announced increases of more than 40% in consumer bills, prompting complaints from customers and elected officials, Democrats and Republicans. I spoke with Adan Gomez, contact center supervisor at Central Hudson, about the raises and help available. For help paying your bill, you can contact Adan at (845) 452-2700 x 5590.
Hugo Jule, Project Engineer in the e-Mobility team of the New York State Power Authority, NYPA, and the EVolve NY program, is back to talk to us about electric vehicles and local incentives. Where to get information to get incentives and more? NYSERDA, NYPA EVolve NY, DEC, and by phone by calling Jule at 518-320-5809.
 

10 de febrero

10 de febrero

Ayuda para que no le corten los servicios públicos, acceso universitario y clases para negocios
Esta semana en La Voz en breve, la periodista Mariel Fiori tiene un programa de educación y familia.
Conversó con Rosa María Castillo-Kesper, Directora de operaciones de Public Utility NY Law Project, quien explicó qué recursos tienen los consumidores e inquilinos a punto de perder sus servicios. El número de emergencia si está a punto de perder su servicio de teléfono, agua, internet, electricidad o gas es el (877) 669-2572. Atiende a todes, sin importar estatus migratorio.
Volvió Steven Posada, Consejero de admisiones de diversidad en Dutchess Community College, a hablar del proceso de admisión universitaria para inmigrantes. Comentó sobre el programa de mecánica de aviación, otras carreras, y los eventos virtuales sobre ayuda financiera para estudiantes indocumentados, gracias al NYS Dream Act. Para más información, visitar la página web de DCC o comunicarse al 845-431-8017.
Además, Glamis Haro, consejera senior de negocios de Columbia-Harlem Small Business Development Center, nos contó sobre los servicios en español y cómo los empresarios latinos pueden tener éxito, más allá de un plan de negocios. La pueden contactar en su correo electrónico al [email protected]
----
Help so your utilities don't get cut off, college access, and business classes
This week in La Voz en Breve, journalist Mariel Fiori has a show on education and family. She spoke with Rosa María Castillo-Kesper, Director of Operations for the Public Utility NY Law Project, who explained what resources consumers and tenants on the verge of losing their services have. The emergency number if you are about to lose your phone, water, internet, electricity or gas service is (877) 669-2572. Serves everyone, regardless of immigration status.
Steven Posada, Diversity Admissions Counselor at Dutchess Community College, returned to talk about the university admissions process for immigrants. He discussed the aviation mechanics program, other careers, and virtual events on financial aid for undocumented students, thanks to the NYS Dream Act. For more information, visit the DCC website or call 845-431-8017.
In addition, Glamis Haro, Senior Business Advisor at the Columbia-Harlem Small Business Development Center, told us about services in Spanish and how Latino entrepreneurs can be successful, beyond a business plan. She can be reached on her email at [email protected]

3 de febrero

3 de febrero

Mentorías para emprendedores, el podcast Negras, y la inflación
Esta semana en La Voz en breve, la Periodista Mariel Fiori tiene un programa de educación y familia.
Conversó con Eliza Edge de SUNY New Paltz sobre el programa de mentores del Valle del Hudson. Se trata de un Programa de Mentoría para Emprendedores con Reto de Crecimiento. En colaboración con la Escuela de Negocios SUNY New Paltz, HV Mentors une a expertos en la materia con empresarios locales para abordar los desafíos e hitos comerciales. Los negocios interesados en conseguir una mentoría gratuita, en inglés o en español, tienen hasta el 28 de febrero para solicitar el recibir de 6 a 8 horas de experiencia comercial gratuita.

Conocimos a la periodista afro-puertorriqueña, antropóloga social y feminista negra Bárbara Abadía-Rexach quien usa la Cadena Radio Universidad de Puerto Rico para crear conciencia acerca del racismo antinegro y de todos los temas de negritud en su podcast llamado “Negras”. Abadía-Rexach fue la portada de la revista La Voz del mes de octubre y entrevistada por la colaboradora de la revista, la estudiante venezolana Elizabeth Liotta.
Además, en su columna Más allá de los titulares, el maestro Duane A. Stilwell  siguió enseñando sobre la inflación.


----
Mentorships for entrepreneurs, the Negras podcast, and inflation
This week in La Voz en Breve, journalist Marile Fiori has a show on education and family.
She spoke with Eliza Edge of SUNY New Paltz about the Hudson Valley Mentoring Program. It is a Mentoring Program for Entrepreneurs with a Growth Challenge. In collaboration with the SUNY New Paltz School of Business, HV Mentors pairs subject matter experts with local entrepreneurs to address business challenges and milestones. Businesses interested in getting free mentoring, in English or Spanish, have until February 28 to apply to receive 6-8 hours of free business experience.

We met the Afro-Puerto Rican journalist, social anthropologist and black feminist Bárbara Abadía-Rexach who uses the Cadena Radio Universidad de Puerto Rico to raise awareness about anti-black racism and all black issues in her podcast called “Negras”. Abadía-Rexach was the cover of La Voz magazine for the month of October and was interviewed by the magazine's collaborator, the Venezuelan student Elizabeth Liotta.
Also, in his column Beyond the Headlines, teacher Duane A. Stilwell continued to teach us about inflation.

27 de enero

27 de enero

Ya comenzó la temporada de declaración de impuestos y Racismo en el distrito escolar de Arlington
Esta semana en La Voz en breve, la periodista Mariel Fiori tiene un programa de negocios y educación. 
Conversó con la profesora Eva Woods Peiró sobre los casos de racismo que ha encontrado en el distrito escolar de Arlington y qué se está haciendo al respecto desde el grupo que ha fundado, OnPAR (Arlington Partners Against Racism).
Hoy dio inicio la temporada de impuestos, por lo que Irma Treviño del IRS nos recordó lo que los contribuyentes tenemos que tener en cuenta al hacer nuestra declaración de impuestos. Lo más importante: no apurarse, y tener todos los documentos necesarios listos antes de empezar. Treviño recomienda los software tributarios que permiten hacer la declaración electrónica y que se encuentran en la página web del IRS. Dos de ellos disponibles en español.
---
Tax filing season has begun and Racism in the Arlington School District
This week in La Voz en breve, journalist Mariel Fiori has a show on Business and Education
She spoke with Professor Eva Woods Ella Peiró about the cases of racism that she has encountered in the Arlington school district and what is being done about it through the group that she has founded, OnPAR (Arlington Partners Against Racism).
Tax season began today, and so Irma Treviño of the IRS reminded us what we taxpayers have to take into account when filing our taxes. The most important thing: don't rush, and have all the necessary documents ready before you start. Treviño recommends the tax software that allows you to file electronically and that can be found on the IRS website. Two of them are available in Spanish.
----

20 de enero

20 de enero

Los hispanos voluntarios y Bolivia atacada por la derecha
Esta semana en La Voz en breve, la periodista Mariel Fiori tiene un programa especial. En el Día de servicio honrando a Martin Luther King Jr., conocimos a Gerson RodríguezKatherine Guerra y a Joel Gonzalo Cac Pop, tres de los voluntarios hispanos de la Red de Defensa de los Inmigrantes del Condado de Ulster, UIDN. ¿Qué hacen? ¿Qué tipos de ayuda dan? ¿Cómo lo hacen? ¿Cuáles son los planes y proyectos de este colectivo para Kingston y el condado de Ulster en 2022? ¿Cómo te puedes involucrar o pedir ayuda? Hoy nos enteramos de esto y mucho más.
Para hacerse voluntario con UIDN, llamar a Gerson Rodríguez al (845)706-4039, o buscar en Facebook a Gerson Rodriguez Katherine Guerra o Joel Gonzalo Cac Pop Linea de ayuda de UIDN 1-888-726-7276.
Además, en su columna Hablemos de economía, la profesora Martha Tepepa del Instituto Levy de Economía en Bard College habla del caso de Bolivia y el ataque empedernido de la derecha. Dijo la profesora “antes de la llegada de Evo Morales al poder, los aymaras, quechuas, guaraníes y otros pueblos originarios, etnias que conforman el universo boliviano y que veían cómo eran ignorados sus derechos más simples. El 90 % de la población rural vivía en la pobreza. Con gobiernos oligarcas desde 1952, empresas públicas se fueron convirtiendo en privadas, y todos los presidentes de turno hicieron fortunas personales hipotecando el bienestar de las personas y los bienes de la nación que según debían proteger. Con la llegada al poder de Evo Morales se inició un programa contrario. La justicia social fue la clave para su presidencia mediante la distribución equitativa de las riquezas del país. El poder se concentró en las comunidades, pueblos y organizaciones indígenas, campesinas y populares. La nueva Constitución adoptada en el 2009 expresó el anhelo de un Bolivia multinacional, crítica del “Estado colonial” y de la democracia liberal y burguesa”.
---
Hispanic volunteers and Bolivia attacked by the right
This week on La Voz en Breve, journalist Mariel Fiori has a special show. On the Day of Service honoring Martin Luther King Jr., we met Gerson RodríguezKatherine Guerra and Joel Gonzalo Cac Pop, three of the Hispanic volunteers of the Ulster County Immigrant Defense Network, UIDN. What do they do? What types of help do they give? How do they do that? What are the plans and projects of this collective for Kingston and Ulster County in 2022? How can you get involved or ask for help? Today we found out about this and much more. To volunteer with UIDN, call Gerson Rodríguez at (845)706-4039, or look on Facebook for Gerson Rodriguez Katherine Guerra or Joel Gonzalo Cac Pop. UIDN Helpline 1-888-726-7276.
 
In addition, in her column Let's talk about economics, Professor Martha Tepepa of the Levy Institute of Economics at Bard College talks about the case of Bolivia and the inveterate attack from the right. The professor said "before Evo Morales came to power, the Aymaras, Quechuas, Guarani and other original peoples, ethnic groups that make up the Bolivian universe and who saw how their simplest rights were ignored. 90% of the rural population lived in poverty. With oligarchic governments since 1952, public companies were becoming private, and all the presidents of the day made personal fortunes mortgaging the well-being of the people and the assets of the nation that they were supposed to protect. Evo Morales initiated a different direction. Social justice was the key to his presidency through the equitable distribution of the country's wealth. Power was concentrated in the communities, peoples, and indigenous, peasant, and popular organizations. The new Constitution adopted in 2009 expressed the desire for a multinational Bolivia, critical of the "colonial state" and liberal and bourgeois democracy".

13 de enero

13 de enero

Para una nueva economía, justa y solidaria en NY, y los estudiantes de Bard BAC

Esta semana en La Voz en breve, la periodista Mariel Fiori tiene un programa de educación y familia.
Conversó con Amalia de la Iglesia y Delia Marx de la coalición New Economy Project que busca que los legisladores de Nueva York tomen acciones concretas y audaces para una recuperación justa y una economía arraigada en la justicia racial y social, los derechos de los trabajadores, la cooperación y la sostenibilidad ecológica.
Además,  presentó a varios de los estudiantes hispanohablantes del programa Bard BAC, que otorga una licenciatura de Bard College a personas mayores de 24 años de nuestra comunidad, completamente gratis. Se sentaron a la mesa para contarnos su experiencia: Verónica Martínez CruzSebastián DelgadoCarolina Martínez Cruz y Kwame Holmes, mentor académico y reclutador del programa. La inscripción para el nuevo ciclo lectivo está abierta y cierra el 1 de marzo. Para más información, pueden escribir a Yesenia Ruiz Cortes a [email protected]

---

For a New, Just and Caring Economy in NY, and Bard BAC Students

This week in La Voz en Breve, journalist Mariel Fiori has a show on education and family.
She spoke with Amalia de la Iglesia and Delia Marx of the New Economy Project coalition that seeks to get New York legislators to take concrete and bold action for a just recovery and an economy rooted in racial and social justice, workers' rights, cooperation and ecological sustainability.
In addition, she introduced several of the Spanish-speaking students of the Bard BAC program, which awards a Bard College degree to people 24 and older in our community, completely free. They sat around the table to tell us about their experience: Verónica Martínez CruzSebastián DelgadoCarolina Martínez Cruz and Kwame Holmes, academic mentor and recruiter for the program. Registration for the new school year is open and closes on March 1. For more information, you can write to Yesenia Ruiz Cortes at [email protected]


6 de enero

6 de enero

Legislación de desalojo por causa justificada, arqueostronomía y las repercusiones de la inflación

Esta semana en La Voz en breve, la periodista Mariel Fiori tiene un programa de educación y familia. En el comentario de hoy, Angélica Medaglia, productora periodística y de sonido de este programa, compartió algunos puntos que hizo el alcalde de Kingston, Steve Noble durante su discurso anual sobre el estado de la ciudad. Entre estas, el alcalde dijo que espera, junto con el Consejo Común, aprobar una legislación de desalojo por causa justificada.
Y una nueva guardería en la ciudad de Kingston está por abrir sus puertas, se llama Jumping Jelly Beans Early Day Care Center, que abrirá en la 119 Barbarosa Lane, los  lunes a viernes de las 7:30am-5pm para niños y niñas entre 3 y 5 años. La cuota semanal es de $250 y aceptan pagos subvencionados. Para más información llamar a la directora, Glenda Milner: 845-334-0992.
Además de nuestros archivos compartimos una entrevista con la profesora chilena Silvia Losini, divulgadora de la cultura y la cosmovisión andina, a través de la arqueoastronomía desde Chiu Chiu, en el desierto de Atacama. 
Finalmente, en su columna Más allá de los titulares, el maestro Duane Stilwell nos habla de la inflación en Los Estados Unidos y cuales son las repercusiones mundiales.

---

The Good Cause Eviction law, archaeostronomy and the inflation's repercussions

This week in La Voz en Breve, journalist Mariel Fiori has a show on education and family. In today's comment, Angélica Medaglia, news and sound producer for this show, shared some points that Kingston Mayor Steve Noble made during his annual State of the City Address. Among these, the mayor said that he hopes, together with the Common Council, to pass  the Good Cause eviction legislation.
And a new daycare center in the city of Kingston is about to open its doors, it is called Jumping Jelly Beans Early Day Care Center, which will open at 119 Barbarosa Lane, Monday through Friday from 7:30 am-5pm for boys and girls between 3 and 5 years. The weekly fee is $ 250 and they accept subsidized payments. For more information call the principal, Glenda Milner: 845-334-0992.
 In addition to our archives, we share an interview with the Chilean professor Silvia Losini, disseminator of Andean culture and cosmo-vision, through archaeoastronomy from Chiu Chiu, in the Atacama desert.
Finally, in his column Beyond the Headlines, Professor Duane Stilwell talks about inflation in the US. and what are the global repercussions.


23 de diciembre

23 de diciembre

En vivo desde Bard College

Esta semana en La Voz en Breve, la periodista Mariel Fiori esta sobre ruedas en el campus de Bard College para conocer a varios de los estudiantes y trabajadores hispanos de la universidad que hacen todo lo que está a su alcance para la promoción de todes.
Tuvo conversaciones muy inspiradoras con la hondureña Claudette Aldebott, Directora de la Oficina de los Programas de Equidad e Inclusión; el dominicano Wailly Compress, egresado de Bard y director asistente del programa de Equidad e Inclusión; el estudiante ecuatoriano Antonio Pallares y la estudiante salvadoreña Ligia Monterroza Orellana, líderes del Club de Inmigrantes; la estudiante dominicana-estadounidense Ambar Rosario, del Club LASO, estudiantes latinoamericanos; la estudiante venezolana Laura Pérez, colaboradora de la revista La Voz; el egresado de Bard, el paraguayo Nohan Mezay Coordinador General de La Voz; y el panameño-estadounidense Dr. Kahan Sablo, Decano de Excelencia Inclusiva en Bard College. Todos compartieron sus sueños y sus canciones favoritas.
---

Live from Bard College

This week in La Voz en Breve, journalist Mariel Fiori went on wheels to the Bard College campus to meet several of the university's Hispanic students and workers who do everything in their power to promote everyone.
She had very inspiring conversations with Claudette Aldebott, from Honduras, Director of the Office of Equity and Inclusion Programs; Dominican Wailly Compress, a Bard graduate and assistant director of the Equity and Inclusion program; Ecuadorian student Antonio Pallares and Salvadoran student Ligia Monterroza Orellana, leaders of the Immigrant Club; Dominican-American student Ambar Rosario, from the LASO Club, Latin American students; the Venezuelan student Laura Pérez, contributor to La Voz magazine; the graduate of Bard, Paraguayan Nohan Meza and General Coordinator of La Voz; and Panamanian-American Dr. Kahan Sablo, Dean of Inclusive Excellence at Bard College. Everyone shared their dreams and their favorite songs.

20 de diciembre

20 de diciembre


Derecho a voto para inmigrantes y el silencio no es salud
Esta semana en La Voz en breve, la periodista Mariel Fiori tiene un programa de política.
La ciudad de Nueva York acaba de pasar una nueva legislación que les da a sus más de 800.000 inmigrantes el derecho al voto. Conversó con el concejal Ydanis Rodríguez, patrocinador de la ley.
En nuestra serie Identidad y memoria, les presentamos una mesa redonda sobre la última dictadura militar de Argentina. Volvieron Tamara Gruszko, Celina Pipman y Edgar Betelu, quienes eran adolescentes cuando comenzó el Proceso de Reorganización Nacional y emigraron a Nueva York hace décadas. Se une también la profesora de Vassar College, la politóloga Katie Hite para hablar de las distintas maneras de sanación colectiva que se han venido dando desde la restauración de la democracia.
---
Voting rights for immigrants and silence is not health

This week in La Voz en Breve, journalist Mariel Fiori has a show on politics.

New York City just passed new legislation that gives its more than 800,000 immigrants the right to vote. She spoke with council member Ydanis Rodríguez, sponsor of the law.

In our Identity and Memory series, we present a round table on Argentina's last military dictatorship. Tamara Gruszko, Celina Pipman and Edgar Betelu returned, who were teenagers when the National Reorganization Process began and emigrated to New York decades ago. The Vassar College professor, the political scientist Katie Hite, also joins to talk about the different ways of collective healing that have been taking place since the restoration of democracy.

 

9 de diciembre

9 de diciembre

Mujeres inmigrantes en negocios
Esta semana en La Voz en breve, la periodista Mariel Fiori tiene un programa de negocios y bienestar. Conoció a Arline Arias, Madelyn Diaz y Leslie Macao de Arline Arias & Associates, una empresa multiservicios que incluye  preparación de impuestos, seguros, trámites con DMV, traducciones, ayuda legal y más. Pueden comunicarse con ellas al 646-456-7594, 845-287-0709 o por correo electrónico a [email protected]
Yma Melendez-Sandoval, trabajadora social comunitaria con MISN, la red de apoyo para mujeres de 18 a 49 años de edad y sus bebés, habló sobre los servicios gratuitos disponibles, desde educación para la lactancia y entrega cunas hasta seguro médico y más. Pueden encontrarla en el 845-527-0075.
Además, el Doctor Edward Cachay contestó las preguntas frecuentes sobre el refuerzo de la vacuna COVID-19.
----
Immigrant women in business
This week in La Voz en Breve, journalist Mariel Fiori has a show on business and well-being. She met Arline AriasMadelyn Diaz, and Leslie Macao from Arline Arias & Associates, a multi-service company that includes tax preparation, insurance, DMV paperwork, translations, legal help, and more. They can be reached at 646-456-7594, 845-287-0709 or by email at [email protected]
Yma Melendez-Sandoval, a community social worker with MISN, the support network for women ages 18-49 and their babies, spoke about the free services available, from breastfeeding education and delivery of cribs to health insurance and more. They can be found at 845-527-0075.
Additionally, Dr. Edward Cachay answered frequently asked questions about the COVID-19 booster vaccine.

2 de diciembre 2021

2 de diciembre 2021

Dar a organizaciones que apoyan a inmigrantes
Esta semana en La Voz en breve, la periodista Mariel Fiori tien un programa de política y salud y ¡de dar! En inglés le dicen Giving Tuesday y en La Voz les presentamos varias organizaciones trabajando por la comunidad inmigrante, y más, que merecen nuestro apoyo. Mariel conversó con Diana Cruz, co-directora ejecutiva del Movimiento Santuario del Condado de Columbia. Además de donaciones monetarias, se puede apoyar a la organización como voluntario para llevar y traer inmigrantes de sus citas o con traducciones al español. Para conseguir ayuda o más información, llamar al 518-291-9386
Claudia Ramos, del Institute for Family Health  habló también del mercado abierto de seguros médicos.
Por su parte, Salvador Altamirano de Family of Woodstock nos explicó por qué es importante apoyar el trabajo de Family. La organización ayuda a niños, adolescentes, adultos, personas con problemas de adicción, sobrevivientes de violencia doméstica, y más. En el último año, unas 60,000 personas se han beneficiado de la variedad de servicios de Family of Woodstock. Se aceptan donaciones monetarias, y también se buscan voluntarios hispanohablantes, a quienes se les provee un entrenamiento intensivo sobre cómo responder al trauma y más. Para buscar ayuda o más información, llamar o mandar un mensaje de texto al 845-679-2485.

Y la periodista Amy Goodman dijo que a 400 años de la primera celebración del Día de Acción de Gracias, en Estados Unidos la resistencia indígena está en ascenso.
---
Give to organizations that support immigrants
This week in La Voz en breve, journalist Mariel Fiori has a show on  politics and health and giving! In English they call it Giving Tuesday and in La Voz we present several organizations working for the immigrant community, and more, that deserve more support. She spoke with Diana Cruz, co-executive director of the Columbia County Sanctuary Movement. In addition to monetary donations, you can support the organization by volunteering to bring immigrants to and from their appointments or with translations into Spanish. For help or more information, call 518-291-9386
Claudia Ramos, from the Institute for Family Health also told us about the open market for health insurance.
For his part, Salvador Altamirano from Family of Woodstock explained why it is important to support Family's work. The organization helps children, teens, adults, people with addiction problems, survivors of domestic violence, and more. In the last year, some 60,000 people have benefited from Family of W'oodstock's variety of services. Monetary donations are accepted, and Spanish-speaking volunteers are also sought, who are provided with intensive training on how to respond to trauma and more. To seek help or more information, call or text 845-679-2485.

And journalist Amy Goodman said that 400 years after the first Thanksgiving celebration, indigenous resistance in the United States is on the rise.

24 de noviembre del 2021

24 de noviembre del 2021

Feria de Bienestar, climatización, ayuda a madres y la violencia con armas de fuego

Esta semana en La Voz en breve, la periodista Mariel Fiori tiene un programa de educación y familia. Conversó con Yesenia Ruiz Cortes, una de las voluntarias de Rhinebeck Responds, sobre la Feria de Bienestar que tienen planeada para este lunes de 5:30 a 8:30 pm en la Iglesia del Messiah en Rhinebeck.

Carole Furman, Directora of EmPower y los servicios de Weatherization del condado de Ulster, e Yma Melendez-Sandoval, trabajadora de salud comunitaria para MISN (Red de apoyo para madres y bebés) hablaron sobre los servicios disponibles para hacer de nuestros hogares más eficientes y económicos en su consumo energético, y de las ayudas a las nuevas mamás y a sus bebés. Pueden encontrarlas en el 845-338-8750.

Hubo una mini mesa redonda con el Legislador por el condado de Dutchess, Giancarlo Llaverías, y la Concejala electa a la ciudad de Newburgh, Giselle Martínez, sobre la violencia con armas de fuego que se viene dando en las ciudades de Poughkeepsie y Newburgh que han llevado a los distritos escolares de esas ciudades a suspender las clases en las últimas semanas.

---

Fair of Well-being, air conditioning, help to mothers and violence with firearms

This week in La Voz en Breve, journalist Mariel Fiori has a show on education and family. She spoke with Yesenia Ruiz Cortes, one of the Rhinebeck Responds volunteers, about the Wellness Fair they have planned for this Monday from 5:30 to 8:30 pm at the Messiah Church in Rhinebeck.

Carole Furman, Ulster County Director of EmPower and Weatherization Services, and Yma Melendez-Sandoval, Community Health Worker for MISN (Mother and Baby Support Network) spoke about the services available to make our homes more efficient and economic in their energy consumption, and helps new mothers and their babies. They can be found at 845-338-8750.

There was a mini panel discussion with the Legislator for Dutchess County, Giancarlo Llaverías, and Newburgh Councilor-elect, Giselle Martínez, on gun violence that has been taking place in the cities of Poughkeepsie and Newburgh that have prompted school districts in those cities to suspend classes in recent weeks.

18 de noviembre 2021

18 de noviembre 2021

OSHA, COVID-19 persistente y el voluntario rockero
Esta semana en La Voz en breve, la periodista Mariel Fiori tiene un programa de política y salud. Conversó con Gabriela Vega sobre un taller intensivo gratis en español de 30 horas para trabajadores de la construcción que comienza el 6 de diciembre. Para más información e inscribirse, favor de mandar un mensaje a Gabriela Vega al 845-518-4967 o a Felipe Santos al 845-380-7358, con su nombre, teléfono y correo electrónico.

¿Sabes lo que es el COVID-19 persistente? Martha Jezi Barrera dio su testimonio y aconsejó a todes que se vacunen contra el COVID-19. Esta enfermedad no es chiste.

También Oscar Hernández, amante del rock y voluntario que ayuda a que todos nos vacunemos. El condado de Ulster busca más voluntarios médicos y no médicos para ayudar en el esfuerzo de vacunación contra COVID-19, que ahora incluye dosis de refuerzo y a niños de 5 a 11 años de edad. Hay estipendios comenzando en $75 por turno para los voluntarios que se inscriban en la página de vaccinateulster.com

Además, la periodista Amy Goodman dice que un enjambre de lobistas invade la COP26en Glasgow.

----

OSHA, persistent COVID-19, and the volunteer rocker
This week in La Voz en Breve, journalist Mariel Fiori has a show on politics and health. She chatted with Gabriela Vega about a free 30-hour intensive workshop in Spanish for construction workers that begins December 6. For more information and to register, please send a message to Gabriela Vega at 845-518-4967 or Felipe Santos at 845-380-7358, with your name, telephone number and email.

Do you know what persistent COVID-19 is? Martha Jezi Barrera gave her testimony and advised everyone to get vaccinated against COVID-19. This disease is not a joke.

She also met the Costa Rican Oscar Hernández, a rock lover and volunteer who helps everyone get vaccinated. Ulster County is seeking more medical and non-medical volunteers to assist in the COVID-19 vaccination effort, which now includes booster doses and children ages 5 to 11. There are stipends starting at $75 per shift for volunteers who sign up on the vaccinateulster.com page.

Additionally, journalist Amy Goodman says a swarm of lobbyists invades COP26 in Glasgow.

11 de noviembre de 2021

11 de noviembre de 2021

La subasta de árboles, ayuda para pagar la guardería y el virtuoso de la armónica viene a Bard
Esta semana en La Voz en breve, la periodista Mariel Fiori tiene un programa de educación y familia. En el comentario les leí mi editorial de la revista La Voz de noviembre, El poder de la protesta.
Conversó con Danny Higuita de People’s Place sobre la subasta de árboles navideños para recaudar fondos, y los servicios que se ofrecen para la temporada de invierno. Abierto de lunes a viernes de 10 am a 1pm, en 17 St James Street, People’s Place, se puede recoger todo tipo de comida y participar del program de bienestar, que incluye clases de yoga, gratis. Se están aceptando solicitudes para la comida de Acción de Gracias y regalos navideños. Se aceptan donaciones y siempre se necesitan voluntarios. Para más información, llamar al 845-338-4030.
Kaity Altu de Family of Woodstock explicó cómo aplicar para ayuda para cuidado de niños, ya que algunas pautas han cambiado. Comunicarse al Departamento de Servicios Sociales al 845-334-5000 para conseguir una solicitud, disponible en inglés y en español. Para información sobre el programa Childcare Connections, incluyendo subvenciones para centros de cuidado de niños, llamar a Family of Woodstock al 845-331-7080.
Además, volvió a acompañar el virtuoso de la armónica Joe Powers, quien este sábado se presenta en vivo en Bard College, gratis a las 7pm en el Campus Center. Se requiere inscripción previa, a través del sitio web de Joe Powers.


----
Tree auction, kindergarten help, and harmonica virtuoso comes to Bard
This week in La Voz en breve, journalist Mariel Fiori has a show on education and family. In the comment section, she read her editorial in the November magazine La Voz, The Power of Protest.
She spoke to Danny Higuita from People's Place about the Christmas tree fundraising auction and the services offered for the winter season. Open Monday through Friday from 10 am to 1pm, at 17 St James Street, People's Place, you can pick up all kinds of food and participate in the wellness program, which includes yoga classes, for free. Applications are being accepted for Thanksgiving food and holiday gifts. Donations are accepted and volunteers are always needed. For more information, call 845-338-4030.
Kaity Altu from Family of Woodstock explained how to apply for childcare assistance, as some guidelines have changed. Contact the Department of Social Services at 845-334-5000 to get an application, available in English and Spanish. For information on the Childcare Connections program, including grants for child care centers, call the Family of Woodstock at 845-331-7080.
In addition, the harmonica virtuoso Joe Powers joined again, who this Saturday will perform live at Bard College, free at 7pm at the Campus Center. Pre-registration is required, through the Joe Powers website.

4 de noviembre del 2021

4 de noviembre del 2021

Haz oír tu voz en la escuela

Esta semana en La Voz en breve, la periodista Mariel Fiori tiene un programa de educación y familia.

KayCee Wimbish, Directora del proyecto agrícola de la  Kingston YMCA tiene una propuesta ¿y si ponemos todas nuestras calabazas de Halloween en el abono? Pueden llevar sus calabazas a la huerta del YMCA este jueves durante el mercado agrícola o en cualquier momento en las próximas dos semanas.

Maia Martínez de Dojo Dance Company nos presenta un fin de semana de talleres para bailarines de tango y espectáculos con Junior Cervila y Guadalupe Garcia este 6 y 7 de noviembre en 16 Cedar St.

Fatimah Martinez, la única miembro latina del distrito escolar de Poughkeepsie, nos actualizó sobre las necesidades del distrito. La reunión de de la junta escolar, que se reúne cada dos semanas los miércoles a las 6:30pm contará con interpretación al español. Se invita a los padres a a hacer comentarios sobre cualquier situación que quieran traer a la atención de los miembros de la junta escolar, desde el estado de los edificios hasta problemas de comportamiento o falta de respuesta de la administración en alguna cuestión. Pueden comunicarse directamente con Fatimah a [email protected] o al (845) 399 9537.

Instagram y Facebook: @lavozhudsonvalley
--
Make your voice heard at school
This week in La Voz en Breve, journalist Mariel Fiori has a show on education and family.
KayCee Wimbish, Director for the Kingston YMCA Farm Project has a proposal, what if we put all of our Halloween pumpkins in the compost? They can bring their pumpkins to the YMCA garden this Thursday during the farmers market or anytime in the next two weeks.

Maia Martínez from Dojo Dance Company presents a weekend of workshops for tango dancers and shows with Junior Cervila and Guadalupe Garcia this November 6 and 7 at 16 Cedar St.
Fatimah Martinez, the only Latina member of the Poughkeepsie school district, updated us on the district's needs. The school board meeting, which meets every two weeks on Wednesdays at 6:30 pm, will feature Spanish interpretation. Parents are invited to comment on any situation they want to bring to the attention of school board members, from the condition of the buildings to behavior problems or lack of response from the administration on any issue. You can contact Fatimah directly at [email protected] or at (845) 399 9537.
 And in his column Beyond the Headlines, teacher Duane A. Stilwell analyzed the relationship between the Glasgow climate encounter and job vacancies in the United States.
Instagram and Facebook: @lavozhudsonvalley

29 de octubre 2021

29 de octubre 2021

Visitamos The Pink Elephant y Yari's Boutique
 
Esta semana en La Voz en breve, la periodista Mariel Fiori transmite en vivo desde 1090 y 1082 Morton Boulevard, para conocer mejor a los negocios de dueños hispanos que abrieron recientemente en Kingston: el restaurante The Pink Elephant y la tienda Yari’s Boutique. Conversé con el ecuatoriano Juan González, co-propietario, y con el mexicano Gregorio Angel, chef, sobre el delicioso menú y los ingredientes que usan para los platillos del restaurante The Pink Elephant (en la foto la tostada de aguacate con papas, salmón y huevo, un desayuno poderoso y saludable). Angel también contó su historia de inmigración y cómo celebra el Día de Muertos con su familia. Hizo un recorrido por la Yaris’ Boutique de Yaritza Mazara, que se especializa en ropa de para mujeres y niñas que quieren verse bien con un precio competitivo. ¡A comprar local!
También tuvo el calendario para el fin de semana.
----
We visited The Pink Elephant and Yari's Boutique
 
This week in La Voz en Breve, journalist Mariel Fiori broadcasts live from 1090 and 1082 Morton Boulevard, to learn more about the Hispanic-owned businesses that recently opened in Kingston: The Pink ???? Elephant Restaurant and Yari's Boutique. She spoke with the Ecuadorian Juan González, co-owner, and with the Mexican Gregorio Angel, chef, about the delicious menu and the ingredients they use for the dishes of The Pink Elephant restaurant (in the photo the avocado toast with potatoes, salmon and egg, a powerful and healthy breakfast). Angel also spoke about his immigration story and how he celebrates the Day of the Dead with his family. We took a tour of the Yaris' Boutique by Yaritza Mazara, which specializes in clothing for women and girls who want to look good at a competitive price. Buy local!

21 de octubre del 2021

21 de octubre del 2021

La Caravana de Madres de Migrantes Desaparecidos y la Cooperativa Manos Unidas
Esta semana en La Voz en Breve, la periodista Mariel Fiori tiene un programa de educación y familia.
Está en la ciudad de Nueva York hoy la Caravana de Madres de Personas Migrantes Desaparecidas y Mariel conversó con Irma Yolanda Pérez Morales de la Asociación de Familiares de Migrantes Desaparecidos de Guatemala (AFAMIDEG); Angela Orfilia Lacayo Alfaro, del Comité de Familiares de Migrantes Desaparecidos Amor y Fe (COMIDEAF) con sede en Tegucigalpa, Honduras; Aracely de Mejía, Comité de Familiares de Migrantes Desaparecidos de El Salvador (COFAMIDE); Bertila Parada de Osorio, Comité de Familiares de Migrantes Desaparecidos de El Salvador (COFAMIDE), quien encontró los restos de su hijo en una fosa en México; y con Keren Morales, del Comité de Familiares de Migrantes Desaparecidos del Sur con sede en Choluteca, Honduras (COFAMIDES) y hermana de migrante desaparecido. Durante los últimos 16 años, cientos de madres y otros familiares han viajado por México con el fin de buscar, denunciar y visibilizar casos de desapariciones forzadas. Este año, por primera vez, representantes de este movimiento llegaron a Estados Unidos para continuar su lucha de búsqueda, denuncia y visibilización. También exigen cambios en la política exterior de Estados Unidos para disminuir drásticamente las causas fundamentales que empujan a las personas a migrar y que se apruebe la Ley llamada de Berta Cáceres para que Estados Unidos no envíe dinero a narco gobiernos, como Honduras. Con el objetivo de educar e intercambiar con el pueblo de Estados Unidos sobre el tema de las desapariciones forzadas, las causas profundas y las luchas que llevan a cabo los movimientos sociales en diferentes países, tendrán una videoconferencia hoy a las 8pmvia zoom, “Hasta que los encontremos: la caravana de madres de migrantes desaparecidos y las causas fundamentales de la Migración”.

Otro grupo de mujeres que se dedican a sacudir el status quo, son las fundadoras y directoras de la cooperativa sombrilla Manos Unidas, de Pittsfield, MA, con proyectos que ayudan a otras personas a abrir su propia cooperativa, un tipo de negocio que genera ingresos en donde todes ganan. La explotación típica del capitalismo brilla por su ausencia, gracias a la economía solidaria. Mariel conversó con Anaelisa Jacobsen, directora emeritus, Nancy Gómez y Mariam Orengo, co-directoras, sobre sus proyectos, como Root & Dreams and Mustard Seeds, promover los alimentos sostenibles y una revista bilingüe sobre arte y justicia social, Fronteras comunes. Pueden contactar a Manos Unidas por correo electrónico: [email protected][email protected], o por teléfono al (413) 841-8935  o (413) 310-8944.
----
The Caravan of Mothers of Disappeared Migrants and the Manos Unidas Cooperative
This week in La Voz en Breve, journalist Mariel Fiori has a show on education and family.
The Caravan of Mothers of Disappeared Migrants is in New York City today and Mariel spoke with Irma Yolanda Pérez Morales from the Association of Relatives of Disappeared Migrants of Guatemala (AFAMIDEG); Angela Orfilia Lacayo Alfaro, from the Committee of Relatives of Missing Migrants Amor y Fe (COMIDEAF) based in Tegucigalpa, Honduras; Aracely de Mejía, Committee of Relatives of Disappeared Migrants of El Salvador (COFAMIDE); Bertila Parada de Osorio, Committee of Relatives of Disappeared Migrants of El Salvador (COFAMIDE), who found the remains of her son in a grave in Mexico; and with Keren Morales, of the Committee of Relatives of Disappeared Migrants from the South based in Choluteca, Honduras (COFAMIDES) and sister of a disappeared migrant. During the last 16 years, hundreds of mothers and other family members have traveled through Mexico in order to search for, report and make visible cases of enforced disappearances. This year, for the first time, representatives of this movement came to the United States to continue their search, denunciation and visibility struggle. They also demand changes in the foreign policy of the United States to drastically reduce the fundamental causes that push people to migrate and that the Law called Berta Cáceres be approved so that the United States does not send money to drug governments, such as Honduras. In order to educate and exchange with the people of the United States on the issue of forced disappearances, the root causes and the struggles carried out by social movements in different countries, they will have a videoconference today at 8pm via zoom, “Hasta that we find them: the caravan of mothers of disappeared migrants and the fundamental causes of Migration."

Another group of women who are dedicated to shaking up the status quo are the founders and directors of the Manos Unidas umbrella cooperative in Pittsfield, MA, with projects that help other people open their own cooperative, a type of business that generates income. where everyone wins. The typical exploitation of capitalism is conspicuous by its absence, thanks to the solidarity economy. I spoke with Anaelisa Jacobsen, director emeritus, Nancy Gómez and Mariam Orengo, co-directors, about their projects, such as Root & Dreams and Mustard Seeds, promoting sustainable food and a bilingual magazine on art and social justice, Common Frontiers. You can contact Manos Unidas by email: [email protected][email protected], or by phone at (413) 841-8935 or (413) 310-8944.

 

14 de octubre del 2021

14 de octubre del 2021


En vivo desde Bard College
 
Esta semana en La Voz en Breve, la periodista Mariel Fiori esta sobre ruedas en el campus de Bard College para conocer a varios de los estudiantes y trabajadores hispanos de la universidad que hacen todo lo que está a su alcance para la promoción de todes.

Tuvo conversaciones muy inspiradoras con la hondureña Claudette Aldebott, Directora de la Oficina de los Programas de Equidad e Inclusión; el dominicano Wailly Compress, egresado de Bard y director asistente del programa de Equidad e Inclusión; el estudiante ecuatoriano Antonio Pallares y la estudiante salvadoreña Ligia Monterroza Orellana, líderes del Club de Inmigrantes; la estudiante dominicana-estadounidense Ambar Rosario, del Club LASO, estudiantes latinoamericanos; la estudiante venezolana Laura Pérez, colaboradora de la revista La Voz; el egresado de Bard, el paraguayo Nohan Meza y Coordinador General de La Voz; y el panameño-estadounidense Dr. Kahan Sablo, Decano de Excelencia Inclusiva en Bard College. Todos compartieron sus sueños y sus canciones favoritas.
---
Live from Bard College
This week in La Voz en Breve, journalist Mariel Fiori went on wheels to the Bard College campus to meet several of the university's Hispanic students and workers who do everything in their power to promote everyone.

She had very inspiring conversations with Claudette Aldebott, from Honduras, Director of the Office of Equity and Inclusion Programs; Dominican Wailly Compress, a Bard graduate and assistant director of the Equity and Inclusion program; Ecuadorian student Antonio Pallares and Salvadoran student Ligia Monterroza Orellana, leaders of the Immigrant Club; Dominican-American student Ambar Rosario, from the LASO Club, Latin American students; the Venezuelan student Laura Pérez, contributor to La Voz magazine; the graduate of Bard, Paraguayan Nohan Meza and General Coordinator of La Voz; and Panamanian-American Dr. Kahan Sablo, Dean of Inclusive Excellence at Bard College. Everyone shared their dreams and their favorite songs.
 

7 de octubre del 2021

7 de octubre del 2021

El unicornio de la identidad, trabajo con KLT y el trauma de la circuncisión

Esta semana en La Voz en breve, la periodista Mariel Fiori tiene un programa de entretenimiento y educación 
Presentó una entrevista con María Ramírez, cofundadora y directora de programas del Centro LGBTQ+ de Newburgh, quien nos enseña a través del unicornio de la identidad, la diferencia entre género y sexualidad. 

 El trabajo golpea en el Kingston Land Trust y Greg Shaheen nos dio todos los detalles.


La última vez que estuvo en el programa, Georganne Chapin,  Directora Ejecutiva de Intact America, el grupo anti-circuncisión más grande del país, dijo que hay hombres que sienten un trauma inconsciente de la circuncisión y nos explicó más cómo están educando al personal médico sobre su campaña.
----
I work with KLT, the trauma of circumcision and the Unicorn of Identity
This week in La Voz en Breve, journalist Mariel Fiori has a show on entertainment and education.
She presented an interview with María Ramírez, co-founder and director of programs of the LGBTQ+ Center of Newburgh, who teaches us through the unicorn of identity, the difference between gender and sexuality.

The work hits at the Kingston Land Trust and Greg Shaheen gave us all the details.
The last time she was on the show, Georganne Chapin, Executive Director of Intact America, the nation's largest anti-circumcision group, said there are men who feel unconscious trauma from circumcision and further explained how they are educating medical staff. about your campaign.

30 de septiembre del 2021

30 de septiembre del 2021

Alcalde Steve Noble: "No podemos prevenir los delitos de odio"
Esta semana en La Voz en Breve, la periodista Mariel Fiori tiene un programa de negocios y bienestar.
Conversó con el alcalde de la ciudad de Kingston, Steve Noble sobre las últimas noticias de la ciudad, como la reunión de este miércoles en el Everette Hodge de 5 a 7pm para hablar del proyecto de reformas de la calle Franklin, con interpretación al español. El alcalde también invita a los negocios de la ciudad a que digan qué necesitan para crecer y recuperarse de la pandemia, ya que la ciudad tiene $17 millones del estímulo federal para invertir en los negocios. Habrá dos reuniones a fines de octubre, para negocios hispanos.
Uno de los temas principales de la entrevista de hoy tuvo que ver con el tercer acto de vandalismo contra un cartel que tiene Radio Kingston en una parada de autobús donde la frase Creemos que las vidas negras importan fue tachado con pintura roja, por tercera vez. La radio envió cartas al alcalde, al jefe de policía de la ciudad y al fiscal de distrito del condado de Ulster en las tres ocasiones para que se haga algo al respecto. El alcalde dijo que van a venir los tres a la radio a hacer un programa especial para dialogar sobre este tipo de delitos y mandar un mensaje diciendo que estos delitos no son tolerados. Al preguntarle qué se está haciendo específicamente para prevenir este tipo de delitos (que según Noble también ocurren desafortunadamente en todas las partes de la ciudad, uptown, midtown y downtown), dijo que “no podemos prevenir delitos, las personas que tienen odio van a cometer crímenes de odio”. También dijo que para el 1 de enero se espera que estén instaladas más cámaras de video en puntos calientes de la ciudad, pero no sabía si habría una en la parada de autobús en cuestión.
En su columna Hablemos de economía, la profesora Martha Tepepa del Instituto Levy de Economía en Bard College, habló de la importancia de las mujeres inmigrantes en la economía y de un libro recientemente lanzado, Mujeres que se atreven y superan límites, historias de inspiración en tiempos difíciles.
------



Mayor Steve Noble: "We can't prevent hate crimes"
This week in La Voz en Breve, journalist Mariel Fiori has a show on business and well-being.
She spoke with the Mayor of the City of Kingston, Steve Noble about the latest news from the city, such as the meeting this Wednesday at Everette Hodge from 5-7 pm to discuss the Franklin Street renovation project, with Spanish interpretation. The mayor also invites city businesses to say what they need to grow and recover from the pandemic, as the city has $17 million of federal stimulus to invest in businesses. There will be two meetings in late October, for Hispanic businesses.
One of the main topics of today's interview had to do with the third act of vandalism against a poster that Radio Kingston has at a bus stop where the phrase: We believe that black lives matter was crossed out with red paint, for the third time. The radio sent letters to the mayor, city police chief and Ulster County District Attorney on all three occasions asking for something to be done about it. The mayor said that the three of them will come to the radio to make a special program to discuss this type of crime and send a message saying that these crimes are not tolerated. When asked what is being done specifically to prevent these types of crimes (which according to Noble also unfortunately occur in all parts of the city, uptown, midtown and downtown), he said that "we cannot prevent crimes, people who have hatred are going to commit hate crimes." He also said that by January 1 more video cameras are expected to be installed in hot spots in the city, but he did not know if there would be one at the bus stop in question.
In her column Let's Talk about Economics, Professor Martha Tepepa from the Levy Institute of Economics at Bard College spoke about the importance of immigrant women in the economy and about a recently released book, Women Who Dare and Overcome LimitsInspirational Stories In difficult Times.

23 de septiembre de 2021

23 de septiembre de 2021

Círculos en español, derechos de los inquilinos y la receta de locro de papas

Esta semana en La Voz en breve, la periodista Mariel Fiori tiene un programa de educación y familia.
Dicen que hablando se entiende la gente, y cuando hay problemas no hay nada mejor que saber cómo encarar las conversaciones difíciles. El Centro de Mediación del Condado de Dutchess vuelve con la iniciativa de los círculos de Justicia Restaurativa en español. Ezra Weissman y Jessica Flores dieron todos los detalles. El nuevo taller en español comienza el 29 de septiembre a las 6pm. Más información sobre estos círculos semanales gratuito de 6 meses de duración, escribir a Ezra Weissman a [email protected]

Con las noticias de la extensión de la moratoria de los desalojos hasta enero de 2022 y las leyes de desalojo por buena causa que se están discutiendo en varias ciudades, incluida Kingston, conversó con la abogada de asuntos de vivienda, Taier Perlman deLegal Service of the Hudson Valley y la paralegal Luz Ledesma de la misma organización sobre los derechos y los recursos de los inquilinos.  Más información sobre la moratoria y la declaración de dificultad para pagar se encuentra aquí. Personas que necesiten ayuda legal relacionada con cuestiones de vivienda, pueden llamar para pedir ayuda gratuita de Legal Services of the Hudson Valley al 877-574-8529

Lala Montoya del Poughkeepsie Farm Project enseña a preparar locro de papas.

----

Circles in Spanish, tenant rights and the recipe for potato locro

This week in La Voz en Breve, journalist Mariel Fiori has a show on education and family.
They say that speaking, people understand each other, and when there are problems there is nothing better than knowing how to deal with difficult conversations. The Dutchess County Mediation Center returns with the Restorative Justice Circles initiative in Spanish. Ezra Weissman and Jessica Flores gave us all the details. The new workshop in Spanish begins on September 29 at 6pm. More information on these free 6-month weekly circles, write to Ezra Weissman at [email protected]

With news of the eviction moratorium being extended through January 2022 and the good cause eviction laws being discussed in several cities, including Kingston, she spoke with housing attorney, Taier Perlman of Legal Service of the Hudson Valley and paralegal Luz Ledesma from the same organization on tenant rights and resources. More information on the moratorium and the declaration of difficulty to pay can be found here. People who need legal help related to housing issues can call Legal Services of the Hudson Valley for free help at 877-574-8529

Lala Montoya from the Poughkeepsie Farm Project teaches  how to make potato locro.

16 de septiembre

16 de septiembre

Sandra Cisneros, Martita, I remember you
This week in La Voz en Breve, journalist Mariel Fiori has a show on immigration and culture.
Renowned author Sandra Cisneros spoke today about her latest bilingual novel, Martita, I Remember You which has just been published. We also discussed La Casa on Mango Street, the centerpiece of the NEA Big Read Hudson Valley for the upcoming March and April 2022.
In her column Culture Cures, Anita Campion spoke about the sacred Mayan tree: the ceiba.
---

Sandra Cisneros, Martita, te recuerdo
 
Esta semana en La Voz en breve, la periodista Mariel Fiori tiene un programa de inmigración y cultura.
La reconocida autora Sandra Cisneros habló hoy de su última novela, bilingüe, Te recuerdo Martita, que acaba de ser publicada. También conversamos sobre La Casa en la Calle Mango, la pieza central del NEA Big Read Hudson Valley para los próximos marzo y abril de 2022.
En su columna La cultura cura, Anita Campion habló sobre el árbol sagrado maya: la ceiba.

9 de septiembre 2021

9 de septiembre 2021

El intervencionismo estadounidense en Latinoamérica
Esta semana en La Voz en Breve, la periodista Mariel Fiori tiene un programa de política. Tuvo una mesa redonda con expertos para hablar del intervencionismo estadounidense en Latinoamérica. Tras la salida de las tropas estadounidenses de Afganistán, el presidente Biden declaró que “la era de los grandes despliegues militares estadounidenses para reconstruir otras naciones ha terminado”. La historiadora y escritora Carrie Gibson, junto con Edil Sepúlveda Carlo, cofundador de Boricuas Unidos en la Diáspora, y el maestro Duane A. Stilwell, estudioso de Cuba, nos brindaron sus perspectivas.
---
American interventionism in Latin America
This week on La Voz en Breve, journalist Mariel Fiori has a show on politics. She had a round table with experts to talk about US interventionism in Latin America. Following the departure of US troops from Afghanistan, President Biden declared that the era of major US military deployments to rebuild other nations is over. Historian and writerCarrie Gibson, along with Edil Sepúlveda Carlo, co-founder of Boricuas Unidos en la Diáspora, and teacher Duane A. Stilwell, a Cuban scholar, provided us with their perspectives.

2 de septiembre 2021

2 de septiembre 2021

Desalojo por Buena Causa, el hospital en español, y la crisis de refugiados
Esta semana en La Voz en breve, la periodista Mariel Fiori tiene un programa de política y salud.
Conversó con Diana López Martínez de Nadie se va del Mid-Hudson, NLMH, sobre la posible solución a la crisis inminente de desalojos en la ciudad de Kingston con la legislación propuesta de Desalojo por Buena Causa, que ya ha sido aprobada en las ciudades de Albany y Hudson, y está en carpeta para New Paltz Poughkeepsie. ¿Son todas estas legislaciones iguales? ¿En qué se diferencia la de la ciudad de Kingston con las ya aprobadas? ¿Qué pasa con la reciente propuesta a nivel condado de Ulster? Esto y más conversamos hoy.
Además, conoció a Marcela Rojas, gerente de relaciones públicas y con la comunidad del Hospital de Putnam, que pertenece a Nuvance Health. Rojas ha lanzado una página en redes sociales Nuvance Health en español.
La periodista Amy Goodman opina que de Kabul al río Bravo, Estados Unidos crea crisis de refugiados.
Comentario: tres noticias políticas
Diana López Martínez, NLMH y la Ley de Desalojo por Buena Causa
Marcela Rojas, Nuvance Health
Amy Goodman, crisis de refugiados creada por EE.UU.
---

Eviction for Good Cause, the hospital in Spanish, and the refugee crisis
This week in La Voz en Breve, journalist Mariel Fiori has a show on politics and health. She spoke with Diana López Martínez from Nobody Leaves Mid-Hudson, NLMH, about the possible solution to the imminent eviction crisis in the city of Kingston with the proposed Eviction for Good Cause legislation, which has already been passed in the cities of Albany and Hudson, and it's in the pipeline for New Paltz and Poughkeepsie. Are all these laws the same? How is the city of Kingston different from those already approved? What about the recent countywide proposal for Ulster? We talked about this and more today.
In addition, She met Marcela Rojas, a public and community relations manager at Putnam Hospital, which is part of Nuvance Health. Rojas has launched a Nuvance Health social media page in Spanish.
Journalist Amy Goodman says that from Kabul to the Rio Grande, the United States creates refugee crises.
Commentary: three political news stories
Diana López Martínez, NLMH and the Eviction Law for Good Cause
Marcela Rojas, Nuvance Health
Amy Goodman, refugee crisis created by the United States

26 de agosto

26 de agosto

Menos alcohol, más vacunas y educación gratuita
Esta semana en La Voz en breve, la periodista Mariel Fiori tiene un programa de negocios y bienestar.
Conversé con Felipe Santos, quien ha iniciado una conversación comunitaria con el empresario Pedro Zamora de Zamora Live! sobre el abuso de alcohol y la violencia en los últimos eventos en la ciudad de Newburgh.

La enfermera Kathy Gómez del Departamento de Salud Pública del Condado de Westchester en White Plains, NY,  habló de la atención urgente a la crisis del Covid-19 y la variante Delta.


En su columna Hablemos de economía, la profesora Martha Tepepa del Instituto Levy de Economía en Bard College explicó el costo de acceder a una educación universitaria en los Estados Unidos.

----

Less alcohol, more vaccines and free education
This week in La Voz en Breve, journalist Mariel Fiori has a show on business and well-being. She spoke with Felipe Santos, who has started a community conversation with businessman Pedro Zamora of Zamora Live! on alcohol abuse and violence in recent events in the city of Newburgh.

Nurse Kathy Gómez from the Westchester County Department of Public Health in White Plains, NY, spoke of urgent attention to the Covid-19 crisis and the Delta variant.

In her column Let's Talk about Economics, Professor Martha Tepepa of the Levy Institute Economics at Bard College explained the cost of accessing a college education in the United States.

 

19 de agosto 

19 de agosto 

Los planes de NoVo en Kingston
Esta semana en La Voz en breve, la periodista Mariel Fiori tiene un programa de política y salud. Conversó con Peter Buffett, co-presidente de la fundación NoVo que financia una multitud de proyectos en la ciudad de Kingston sobre sus motivos para “transformar el dinero en amor” en esta área, las críticas que ha recibido y en qué consiste el plan de 10 años.

Además, la periodista Amy Goodman dice que estamos en Código rojo: la emergencia climática causada por los humanos exige una acción inmediata.

---

NoVo's plans in Kingston
This week in La Voz en Breve, journalist Mariel Fiori has a show on politics and health. She spoke with Peter Buffett, co-president of the NoVo foundation that funds a multitude of projects in the city of Kingston, about his motives for "turning money into love" in this area, the criticism he has received, and what the plan consists for 10 years.

In addition, journalist Amy Goodman says that we are in Code Red: the climate emergency caused by humans demands immediate action

12 de agosto

12 de agosto

Fondo de trabajadores excluidos, la ayuda mutua y la variante delta
Esta semana en La voz en breve, la periodista Mariel Fiori tiene un programa de política y salud. Una muy buena noticia es que el Departamento de Trabajo del estado de Nueva York ya abrió las solicitudes para el Fondo de Trabajadores Excluidos, que dan fondos de hasta $15,600 a los trabajadores inmigrantes que no han recibido ayudas federales o pandémicas previamente, y  Mariel dió los detalles.
Peter Buffett, Presidente de la fundación NoVo, que financia las operaciones de Radio Kingston, y otros proyectos comunitarios,  compartió una carta que escribió para la comunidad de Kingston que hoy Mariel leyó en español.
Además, Kwame Holmes, uno de los administradores del Kingston Mutual Aid,  habló de qué está pasando con esta iniciativa solidaria, un colectivo de gente que se ayuda entre sí, sin juzgarse.
La variante Delta del coronavirus está entre todos y la doctora Marta Sánchez del Institute for Family Health respondió nuestras preguntas. Su recomendación: vacunados o no, usar mascarillas en todos los entornos interiores públicos, como supermercados, tiendas y oficinas.
----------
Excluded workers fund, mutual aid and the delta variant
This week in La Voz en Breve, journalist Mariel Fiori has a show on politics and health.
The very good news is that the New York State Department of Labor has already opened applications for the Excluded Workers Fund, which gives funds of up to $ 15,600 to immigrant workers who have not received federal or pandemic aid previously, and I gave you the details.

Peter Buffett, President of the NoVo Foundation, which finances the operations of Radio Kingston, and other community projects, shared a letter he wrote for the Kingston community that Mariel read today in Spanish.

In addition, Kwame Holmes, one of the administrators of Kingston Mutual Aid, spoke about what is happening with this solidarity initiative, a group of people who help each other, without judging each other.

The Delta variant of the coronavirus is among us and Dr. Marta Sánchez of the Institute for Family Health answered our questions. Her recommendation: vaccinated or not, wear masks in all indoor public settings, such as supermarkets, shops, and offices.

5 de agosto

5 de agosto

La latinidad y la fundación de Tenochtitlán
Esta semana en La Voz en breve, la periodista Mariel Fiori tiene un programa de inmigración y cultura. Conversó con el profesor de SUNY New Paltz en idiomas, literaturas y culturas, Adolfo Béjar Lara, quien dirige la serie de charlas: Cuentos y conversaciones, historias cortas desde Latinoamérica, imaginación, cultura y comunidad, en la biblioteca pública de Newburgh. Hablaron de biblioterapia, y recomienda, "La Perra de Pilar Quintanilla", y "De qué es la latinidad en Estados Unidos". Para seguir leyendo sobre la latinidad, en inglés, nos recomienda: LatinX por Claudia Milian, sobre la latinidad y sus contradicciones.

En su columna La cultura cura, Anita Campion habló de la celebración de la fundación de Tenochtitlán y la versión astronómica.

----
Latinidad and the founding of Tenochtitlán
This week in La Voz en breve, journalist Mariel Fiori has a show on immigration and culture. She spoke with SUNY New Paltz professor of languages, literature and cultures, Adolfo Béjar Lara, who directs the series of talks: Tales and Conversations, Short Stories from Latin America, Imagination, Culture and Community, at the Newburgh Public Library. We talk about bibliotherapy, and he recommends La Perra by Pilar Quintanilla, and what is Latinidad in the United States. To continue reading about Latinidad, in English, she recommends: LatinX by Claudia Milian, about Latinidad and its contradictions.

In her column Culture Cures, Anita Campion told us about the celebration of the founding of Tenochtitlán and the astronomical version.

29 de julio 2021

29 de julio 2021

El alcalde Noble habla de violencia, vivienda y acceso al idioma
Esta semana en La Voz en breve, la periodista Mariel Fiori tiene un programa de bienestar y negocios. Visita el alcalde de la ciudad de Kingston Steve Noble para actualizar a todes sobre su trabajo para los residentes. El alcalde no había estado en el programa desde el mes de abril, y hoy habló de violencia de armas, oportunidades laborales, la crisis de vivienda, el acceso al español en sus comunicaciones semanales, seguridad en bicicletas y el rol del gobierno en parar la gentrificación.
En el país hay más de 9 millones de trabajos disponibles que nadie quiere, según publica la revista Time esta semana, y la profesora Martha Tepepa del Instituto Levy de Economía de Bard College en su columna Hablemos de economía, explicó el asunto.
-------------
 
Mayor Noble talks about violence, housing and access to language
This week in La Voz en Breve, journalist Mariel Fiori has a show on well-being and business. Kingston Mayor Steve Noble visited the radio to update everyone on his work for residents. The mayor had not been on the program since April, and today he spoke of gun violence, job opportunities, the housing crisis, access to Spanish in his weekly communications, bicycle safety and the government's role in stopping the gentrification.

In the country there are more than 9 million jobs available that nobody wants, according to Time magazine published this week, and Professor Martha Tepepa of the Levy Institute of Economics at Bard College in her column Let's Talk About Economics, explained the matter.

22 de julio 2021

22 de julio 2021

A bailar con Tito Puente Jr, WEDC y el IRS

Tito Puente Jr. y su Latin Jazz Ensemble actuará el sábado 24 de julio en Safe Harbors of the Hudson y nos contó los detalles del concierto. Safe Harbors of The Hudson junto a DAAssociatesPR presentan a Tito Puente Jr con la invitada especial Melina Almovodar y The Latin Jazz Express para una fiesta de baile de jazz latino al aire libre en Safe Harbors Green de Newburgh el sábado 24 de julio a las 7:30 pm. Gratis y abierto al público. Evento VIP previo al concierto a las 5 p.m. en el vestíbulo de Safe Harbors en el Ritz, $50 incluye: lecciones de baile con DOJO Dance Company, tapas, cócteles, un encuentro con Tito Puente, Jr. y asientos reservados en la mesa en Safe Harbors Green para el concierto que comienza a las 7:30 p.m.

Verónica Bazán, Directora de Programas en español con WEDC, el Centro de Desarrollo para Mujeres Emprendedoras, nos contó las novedades de la organización  e invita a los próximos programas: el taller virtual Camino a la Iniciativa Empresarial, el jueves 19 de agosto, de 6:00 a 8:00pm, o el miércoles 1 de septiembre de 6:00 a 8:00pm;  y el Programa de Entrenamiento Empresarial, un curso intensivo por Zoom que comienza el 15 de septiembre 6pm a 9pm, los miércoles hasta enero de 2022.  Para más información sobre los talleres, por favor de contactar a Brianna Castro al (845) 363-6432 o por correo electrónico al [email protected].

Además, Irma Treviño, vocera de la oficina de impuestos, IRS, habló de los pagos mensuales del crédito tributario por hijos que comenzaron el 15 de julio. ¿Ya te depositaron los $300?

---
Lets Dance with Tito Puente Jr., WEDC, and the IRS

Tito Puente Jr. and his Latin Jazz Ensemble will perform on Saturday July 24 at Safe Harbors of the Hudson and spoke about the details of the concert. Safe Harbors of The Hudson along with DAAssociatesPR present Tito Puente Jr with special guest Melina Almovodar and The Latin Jazz Express for an outdoor Latin Jazz dance party at Safe Harbors Green in Newburgh on Saturday, July 24 at 7: 30 pm. Free and open to the public. VIP pre-concert event at 5 p.m. in the lobby of Safe Harbors at the Ritz, $ 50 includes: dance lessons with DOJO Dance Company, tapas, cocktails, a meet with Tito Puente, Jr. and reserved seating at the table in Safe Harbors Green for the concert starting at 7:30 pm.

Verónica Bazán, Director of Programs in Spanish with WEDC, the Development Center for Women Entrepreneurs, told us about the organization's news and invited us to the next programs: the virtual workshop Path to Entrepreneurship, on Thursday, August 19, from 6:00 to 8:00 pm, or Wednesday, September 1 from 6:00 to 8:00 pm; and the Business Training Program, an intensive course by Zoom that begins September 15 from 6pm to 9pm, Wednesdays through January 2022. For more information about the workshops, please contact Brianna Castro at (845) 363-6432 or by email at bcastro @ wedcbiz.org.

In addition, Irma Treviño, a spokeswoman for the tax office, IRS, spoke of the monthly payments of the child tax credit that began on July 15. Has the $300 already been deposited?

15 de julio 2021

15 de julio 2021

Comentarios Danskammer, cannabis legal y la cultura arawaka

Esta semana en La Voz en breve, la periodista Mariel Fiori tiene un programa de educación y familia. Conversó con Aura López Zarate, voluntaria de la organización ambientalista Food & Water Watch, sobre la importancia de participar en el periodo para hacer comentarios sobre la controvertida planta de energía de gas fracturado Danskammer.
Steve DeAngelo, líder del cannabis reconocido a nivel mundial y apodado “el padre de la industria legal” por el ex presidente de la Asamblea de California Willie Brown, quien como activista, autor, educador, inversor y emprendedor, ha pasado más de cuatro décadas en las primeras líneas del movimiento de reforma del cannabis. Hoy habló de su lucha, los beneficios del cannabis, de la legalización de la marihuana para uso recreativo en el estado de Nueva York y su impacto en los inmigrantes.
Además, conoció al profesor Alfonso Peralta, antropólogo, politólogo, lingüista, investigador, escritor, músico, artista y director del Centro de Saberes Ancestrales del Caribe. Alfonso enseña estudios taínos a través de clases magistrales online para  recuperar nuestras raíces.


----


 

Danskammer comments, legal cannabis and the Arawakan culture

This week in La Voz en Breve, journalist Mariel Fiori has a show on education and family. She spoke with Aura López Zarate, a volunteer with the environmental organization Food & Water Watch, about the importance of participating in the period to comment on the controversial Danskammer fractured gas power plant.
Steve DeAngelo, the globally recognized cannabis leader dubbed "the father of the legal industry" by former California Assembly Speaker Willie Brown, who as an activist, author, educator, investor, and entrepreneur, has spent more than four decades On the front lines of the cannabis reform movement, today he talked about his struggle, the benefits of cannabis, the legalization of marijuana for recreational use in New York State, and its impact on immigrants.
In addition, Mariel met Professor Alfonso Peralta, anthropologist, political scientist, linguist, researcher, writer, musician, artist and director of the Center for Ancestral Knowledge of the Caribbean. Alfonso teaches Taíno studies through online master classes to recover our roots.

8 de julio 

8 de julio 

Performance sin miedo y la circuncisión rutinaria

Esta semana en La Voz en breve, la periodista Mariel Fiori tiene un programa de entretenimiento y cultura.

El 18 de julio están todes invitades a participar de una Performance sin Miedo contra el femicidio y hoy tuvimos una mini mesa redonda entre las organizadoras de este evento, la conductora y coordinadora del equipo técnico de Radio Kingston Perla Ayora y la directora coral Christine Gevert para conocer los motivos y el cómo de este evento. Interesadas en participar, favor de escribir a [email protected] o mandar un mensaje al 845-901-4012
Además conversó con Georganne Chapin, directora ejecutiva de Intact America, sobre el creciente movimiento nacional para poner fin a la circuncisión rutinaria de los bebés varones.
----

Performance sin miedo and routine circumcision

This week in La Voz en Breve, journalist Mariel Fiori has a show on entertainment and culture. 
On July 18 all are invited to participate in a Performance without Fear against femicide and today we had a mini round table between the organizers of this event, the host and coordinator of the Radio Kingston tech team Perla Ayora and choral director Christine Gevert to learn about the reasons for this event. Interested in participating, please write to [email protected] or send a message to 845-901-4012
She also spoke with Georganne Chapin, CEO of Intact America, about the growing national movement to end routine circumcision of baby boys

1 de julio 

1 de julio 

Derechos para el trabajador, asistencia de renta, y la heteronormatividad
 
Esta semana en La Voz en Breve, la periodista Mariel Fiori tiene un programa de educación y familia. 
Geovanny Triviño, de la oficina de temas de inmigrantes, la división de empleo y entrenamiento del Departmento de Trabajo del Estado de Nueva York respondió  las preguntas frecuentes relacionadas con volver al trabajo después de la pandemia, las novedades en materia de derechos de trabajadores, y la práctica común de clasificar mal a los trabajadores ¿contratista o empleado? Para más información pueden llamar a la línea gratuita 877-466-9757, o mandarle un mensaje a su celular al 518-421-5247.
Conversó con Salvador Altamirano, de Family of Woodstock, sobre el programa de asistencia para pagar la renta del estado de Nueva York que incluye a inmigrantes. Para los que necesiten ayuda para completar su solicitud, pueden hacer una cita con Family al 845-331-7080.
Tambien visitó María Ramírez, cofundadora y directora de programas de Newburgh LGBTQ+ Center para enseñar sobre la Identidad de género y la orientación sexual.
--
Labor rights, Rent Assistance and Heteronormativity
 
This week in La Voz en Breve, journalist Mariel Fiori has a show on education and family. 
She spoke to Geovanny Triviño of the Office of Immigrant Issues, the Employment and Training Division of the New York State Department of Labor to answer frequently asked questions related to returning to work after the pandemic, the news regarding rights of workers, and the common practice of misclassifying workers, contractors or employees? For more information, you can call the toll-free line 877-466-9757, or send a message to your cell phone at 518-421-5247.
She spoke with Salvador Altamirano of the Family of Woodstock about the New York State rent assistance program that includes immigrants.
María Ramírez, co-founder and program director of the Newburgh LGBTQ + Center visited to teach about Gender Identity and sexual orientation.

24 de junio

24 de junio

Latinos en la política local
Esta semana en La Voz en Breve, la periodista Mariel Fiori tiene un programa con latinos en política y educación. Tuvimos una mini mesa redonda con Angel Molina, quien se ha postulado para un escaño en el consejo municipal de Shandaken, y con Fátima Martínez, quien fue elegida a la junta escolar del distrito de Poughkeepsie este pasado mayo. 
En su columna Dignidad para todes, Emma Kreyche del Centro de Justicia para Trabajadores y Elana Michelson de UIDN, hablaron de un taller online gratuito y en español para estudiar las preguntas del examen escrito de conducir.
----
Latinos in local politics
This week in La Voz en Breve, journalist Mariel Fiori has a show on Latinos in politics and education. She had a mini panel discussion with Angel Molina, who has run for a seat on the Shandaken city council, and with Fátima Martínez, who was elected to the Poughkeepsie district school board this past May. 
In their Dignity for Everyone column, Emma Kreyche from the Center for Workers' Justice and Elana Michelson from UIDN discussed a free online workshop in Spanish to study the questions on the written driving test.

17 de junio

17 de junio

Clase de serigrafía, fondos para restaurantes y Pura Belpré
Comienza una clase en español de introducción a la serigrafía y conversó con su maestra y artista Amy Díaz-Infante al respecto. La clase será un curso intensivo del 19 al 23 de julio de 9 am a 4pm en Women’s Studio Workshop de Rosendale, en 722 Binnewater Lane, para cuatro estudiantes. Pague lo que pueda ($300 a $1200 por la semana y hay becas disponibles). Para inscribirse, mande un correo electrónico a [email protected]o llame a 845-658-9133. No se requiere experiencia. 
Andrea Giraldo, asesora en negocios certificada para el estado de Nueva York del Centro de desarrollo de pequeñas empresas en Rockland nos habló del programa federal vigente que todavía tiene fondos para restaurantes. La pueden contactar a Giraldo al 845-356-6065.

------
Screen printing workshop, Funding for Restaurants, and Pura Belpré

There's a new class in Spanish called Introduction to Screen Printing and Mariel talked to the teacher and artist Amy Díaz-Infante about it. The class will be an intensive course from July 19-23 from 9 am to 4 pm at Rosendale's Women's Studio Workshop, 722 Binnewater Lane, for four students. Pay what you can ($ 300 to $ 1200 for the week and scholarships are available). To sign up, email [email protected] or call 845-658-9133. No experience is required.
 
Andrea Giraldo, New York State Certified Business Advisor at the Rockland Small Business Development Center spoke about the current federal program that still has funding for restaurants. You can contact Giraldo at 845-356-6065.

10 de junio

10 de junio

Catálogo Selk'nam y la cultura Maya

Esta semana en La Voz en breve, la periodista Mariel Fiori tiene un programa de inmigración y cultura. Salió la revista La Voz de junio y les comenté qué viene en la editorial.
La artista y curadora independiente Elisa Pritzker nos contó que su catálogo Selk’nam está disponible en inglés y en español.
Además, en su columna La cultura cura, Anita Campion estuvo hablando sobre la cultura Maya en Chiapas y los diálogos con el corazón.
---
Selk'nam Catalog and the Mayan culture
This week in La Voz en Breve, journalist Mariel Fiori has a show on immigration and culture. The June magazine of La Voz came out and she told you what is coming in the editorial.
Independent artist and curator Elisa Pritzker told her that her Selk'nam catalog is available in English and Spanish.
In addition, in her column La Cultura Cura, Anita Campion spoke about the Mayan culture in Chiapas and the dialogues with the heart.

3 de junio

3 de junio

Política local, candidata latina y ayuda con la renta
Esta semana en La Voz en breve, la periodista Mariel Fiori tiene un programa de política y bienestar. Conversó con el periodista Ivan Lajara, jefe de redacción del Daily Freeman, sobre las últimas noticias de política local, desde los candidatos a las primarias demócratas hasta el Kingstonian.
Conoció a Giselle Martinez, hija de inmigrantes mexicanos, que se postula comocandidata a la concejalía de la ciudad de Newburgh.
Kevin Corté, Director del Departamento de Vivienda de la ciudad de Kingston, habló del  nuevo Programa de asistencia de emergencia para el alquiler de Nueva York, cuya inscripción abrió hoy y puede pagar hasta 15 meses de renta y servicios públicos atrasados, sin importar estatus migratorio.
-----
Local Politics, Latino Candidate, and Rent Assistance
This week in La Voz en Breve, journalist Mariel Fiori has a show on politics and well-being. She spoke with journalistIvan Lajara, editor-in-chief of the Daily Freeman, about the latest local political news, from the Democratic primary candidates to the Kingstonian.
She met Giselle Martinez, the daughter of Mexican immigrants, who is running for Newburgh City Council.
And Kevin Corté, Director of the City of Kingston Housing Department, spoke about New York's new Emergency Rental Assistance Program. Enrollment opened today and can pay up to 15 months of back rent and utilities, regardless of immigration status. 

27 de mayo

27 de mayo

Preguntas frecuentes
Esta semana en La Voz en breve, la periodista Mariel Fiori tiene un programa de educación y familia. Hoy les trae un programa especial, la reunión pública sobre las vacunas que organizamos entre Radio Kingston y la Coalición de Distribución de Vacunas del Condado de Ulster, en donde panelistas expertas respondieron las preguntas y preocupaciones más comunes de la vacuna contra el coronavirus como por ejemplo, ¿es segura? y ¿cuándo la recibiré? Gracias a la Dra. Martha Sánchez, la Dra Clarissa Ortiz y Susanne Callahan, del Institute for Family Health por prestarnos su tiempo y su conocimiento, para compartir con ustedes.
-----
Frequently Asked Questions
This week in La Voz en Breve, journalist Mariel Fiori has a show on education and family. Today she brings you a special program, the public meeting on vaccines that we organize between Radio Kingston and the Ulster County Vaccine Distribution Coalition, where expert panelists answered the most common questions and concerns about the coronavirus vaccine such as Is it safe? and when will I receive it? Thanks to Dr. Martha SánchezDr. Clarissa Ortiz and Susanne Callahan, from the Institute for Family Health for lending us their time and knowledge to share with you.

20 de mayo

20 de mayo

Desprender el racismo internalizado y trabajos para gente bilingüe
El trabajo golpea a la puerta para 50 personas bilingües en muy diversas posiciones que puedan trabajar con niños y adolescentes migrantes no acompañados en el área de Albany. Ruth Sapir explicó los excelentes beneficios y niveles salariales de todas las posiciones. Más información y preguntas, favor de llamar al 845-405-8680, o escribirle a [email protected]
 
Hugo Jule-Quintanilla, ingeniero de proyectos en el equipo de e-Mobility de la Autoridad de Energía del estado de Nueva York nos enseñará sobre todos los incentivos económicos que están ahora disponibles para comprar vehículos eléctricos, e instalar cargadores para carros eléctricos, para no contaminar y ahorrar dinero.
En su columna Hablemos del corazón, la maestra Maritza Del Razo nos enseña sobre cómo hablar en casa sobre el racismo internalizado. Del Razo comenzará un taller de seis semanas de duración en español durante el verano sobre este tema. Interesades, favor de escribirle un mensaje de texto al 209-202-4582.
----
Dislodging Internalized Racism and Jobs for Bilingual people
The job knocks on the door for 50 bilingual people in a wide variety of positions who can work with unaccompanied migrant children and adolescents in the Albany area. Ruth Sapir explained the excellent benefits and salary levels of all positions. More information and questions, please call 845-405-8680, or write to [email protected]
Hugo Jule-Quintanilla, Project Engineer in the e-Mobility team of the New York State Power Authority, NYPA returned to teach us about all the economic incentives that are now available to buy electric vehicles, and install chargers for electric cars, to avoid polluting and save money.
In her column Let's Talk about the Heart, teacher Maritza Del Razo teaches us about how to talk at home about internalized racism. Del Razo will begin a six-week workshop in Spanish over the summer on this topic. Interested, please text her at 209-202-4582.

13 de mayo

13 de mayo

Escucha Mi Voz y la necesidad de la alfabetización mediática
 Esta semana en La Voz en breve, la periodista Mariel Fiori tiene un programa de inmigración y cultura.
Para apoyar a los niños inmigrantes, la campaña Project Amplify ha publicado el libro Escucha Mi Voz, Los testimonios de los jóvenes detenidos en la frontera sur de los Estados Unidos, recopilado por Warren Binford. Conversé con el abogado Michael Garcia Bochenek, principal asesor jurídico  de la División de Derechos del Niño de Human Rights Watch, quien escribió el prefacio del libro Hear My Voice/Escucha mi voz. 
El artista, fotógrafo y maestro Camilo Rojas volvió para hablar de las percepciones, de la alfabetización mediática, y el rol de la imagen en el resultado del juicio en el asesinato de George Floyd.
----
Hear My Voice and we need media literacy 
This week in La Voz en Breve, journalist Mariel Fiori has a show on immigration and culture.

To support immigrant children, the Project Amplify campaign has published the book Listen to My Voice, The Testimonies of Young People Detained on the Southern Border of the United States, compiled by Warren Binford. She spoke with attorney Michael Garcia Bochenek, chief legal advisor for Human Rights Watch's Children's Rights Division, who wrote the preface to the book Hear My Voice.
 
Artist, photographer, and teacher Camilo Rojas returned to speak about perceptions, media literacy, and the role of the image in the outcome of the George Floyd murder trial.

6 de mayo 

6 de mayo 

Escucha Mi Voz y la necesidad de la alfabetización mediática

Esta semana en La Voz en breve, la periodista Mariel Fiori tiene un programa de inmigración y cultura.
Para apoyar a los niños inmigrantes, la campaña Project Amplify ha publicado el libro Escucha Mi Voz, Los testimonios de los jóvenes detenidos en la frontera sur de los Estados Unidos, recopilado por Warren Binford. Conversé con el abogado Michael Garcia Bochenek, principal asesor jurídico  de la División de Derechos del Niño de Human Rights Watch, quien escribió el prefacio del libro Hear My Voice/Escucha mi voz. 
El artista, fotógrafo y maestro Camilo Rojas volvió para hablar de las percepciones, de la alfabetización mediática, y el rol de la imagen en el resultado del juicio en el asesinato de George Floyd.
 
Hear My Voice and we need media literacy 

This week in La Voz en Breve, journalist Mariel Fiori has a show on immigration and culture.
To support immigrant children, the Project Amplify campaign has published the book Listen to My Voice, The Testimonies of
Young People Detained on the Southern Border of the United States, compiled by Warren Binford. She spoke with attorney Michael Garcia Bochenek, chief legal advisor for Human Rights Watch's Children's Rights Division, who wrote the preface to the book Hear My Voice

Artist, photographer, and teacher Camilo Rojas returned to speak about perceptions, media literacy, and the role of the image in the outcome of the George Floyd murder trial.

29 de abril

29 de abril

Creando conciencia sobre el cáncer de próstata, la agresión sexual y el lodo en el arroyo
 
Esta semana en La Voz en breve, la periodista Mariel Fiori tiene un programa de política y salud. Conversó con Karen y Luis Abramson, de los servicios para cultivar lasanación y la iniciativa de justicia, sobre la importancia de hacerse la prueba para detectar el cáncer de próstata.

Hay una masa de lodo arrojado al arroyo Lower Esopus desde el embalse Ashokan que afecta al ecosistema y a los negocios locales. Sebastian Pilliteri, Coordinador de ciencia comunitaria River Keeper, explicó el problema y qué podemos hacer al respecto.
_______

Raising Awareness of Prostate Cancer, Sexual Assault, and Mud in the Creek
This week in La Voz en Breve, journalist Mariel fiori has a show on  politics and health. She spoke with Karen and Luis Abramson from the Cultivate Healing Services and Justice Initiative about the importance of getting screened for prostate cancer.

There is a mass of mud thrown into the Lower Esopus stream from the Ashokan Reservoir that affects the ecosystem and local businesses. Sebastian Pilliteri, River Keeper Community Science Coordinator, explained the problem and what we can do about it.

22 de abril

22 de abril

Diásporas descolonizantes y a recuperar el optimismo

Esta semana en La Voz en breve, la periodista Mariel Fiori tiene un programa de entretenimiento y medio ambiente. Les pasé muchas ideas para el fin de semana, en persona o virtual, en familia o no, hay de todo.

Conversó con la escritora y profesora de estudios de la diáspora global africana, Yomaira C. Figueroa, sobre su primer libro Diásporas descolonizantes, una cartografía radical de la literatura afro-atlántica, sobre el exilio puertorriqueño, cubano, dominicano y ecuatoguineano. Interesades en conseguir el libro, pueden comprarlo en la página de la editorial Northwestern University, y usar el código de descuento EVENT.
Además, en su columna Soy toda oídos, la psicóloga Celina Pipman nos invita a recuperar el optimismo.

----
Decolonizing diasporas and to recover optimism

This week in La Voz en Breve, journalist Mariel fiori has a show on entertainment and the environment. I gave them many ideas for the weekend, in person or virtual, with family or not, there is everything.


She spoke with Yomaira C. Figueroa, writer and professor of African global diaspora studies, about her first book, Diasporas decolonizing, a radical cartography of Afro-Atlantic literature, about Puerto Rican, Cuban, Dominican and Equatorial Guinean exiles. If you are interested in getting the book, you can buy it on the Northwestern University Press, and use the discount code EVENT.

In addition, in her column I am All Ears, the psychologist Celina Pipman invites us to regain optimism.

15 de abril

15 de abril

Juan Figueroa, sheriff del condado de Ulster
Esta semana en La Voz en breve, la periodista Mariel Fiori tiene un programa de política. Pasó gran parte del programa entrevistando al sheriff del condado de Ulster, el puertorriqueño Juan Figueroa. Desde el plan de reforma de la justicia penal hasta la legalización de la marihuana para uso recreativo, muchos cambios se avecinan para su oficina y quería saber qué piensa el sheriff y cómo se preparan.
 
En su columna Dignidad para todes, Emma Kreyche del Centro de Justicia para Trabajadores, habló del fondo para trabajadores excluidos, aprobado la semana pasada, y cómo acceder a esos fondos. Importante: los fondos aún no están disponibles, no pague a nadie que le diga que le puede ayudar a conseguirlos. 
----
Juan Figueroa, Ulster County Sheriff
This week in La Voz en Breve, journalist Mariel Fiori has a show on politics. She spent much of today's program in an interview with the Ulster County Sheriff, Puerto Rican Juan Figueroa. From the criminal justice reform plan to legalizing recreational marijuana, many changes are coming for his office and we wanted to know what the Sheriff thinks and how they are preparing. 

In her Dignity for All column, Emma Kreyche of the Center for Workers' Justice discussed the fund for excluded workers, approved last week, and how to access those funds. Important: the funds are not yet available, do not pay anyone who tells you they can help you get them. 

8 de abril

8 de abril

Vacunas para todes: victoria para los inmigrantes, excluidos no more

Ayer la comunidad inmigrante de Nueva York demostró, una vez más, que la unión hace la fuerza, y la organización fue un gran empuje para conseguir que se apruebe el fondo para los trabajadores excluidos. Mariel conversó con Nelson, miembro de Columbia Sanctuary Movement y con Elvia Garcia, Organizadora Comunitaria de CCSM al respecto.

Maru González de RUPCO vino a anunciar que hay 66 departamentos asequibles para personas mayores de 55 años en la ciudad de Kingston y nos explicó que la fecha límite para solicitar vivienda en Landmark Place es el 27 de mayo. Y como si fuera poco, el consulado mexicano está en Poughkeepsie del 6 al 10 de abril y Enrique Delgado, encargado de los consulados móviles dijo que se expiden pasaporte, matrícula consular y credencial de elector a unas 100 a 120 personas por día. 
-----
Vaccines for everyone: victory for immigrants, excluded no more

Yesterday the New York immigrant community proved, once again, that unity is strength, and the organization was a great push to get the fund for excluded workers approved. It's possible! She spoke with Nelson, a member of the Columbia Sanctuary Movement and Elvia Garcia, CCSM Community Organizer about it. Maru González from RUPCO came to announce that there are 66 affordable apartments for people over 55 in the city of Kingston and explained that the deadline to apply for housing at Landmark Place is May 27th.

And as if that were not enough, the Mexican consulate is in Poughkeepsie from April 6 to 10 and Enrique Delgado, in charge of the mobile consulates, said that passport, consular registration and voter registration card are issued to about 100 to 120 people per day.

1 de abril

1 de abril

Padres hispanos de Rockland denuncian injusticia e inmigrantes excluidos en huelga de hambre

Esta semana en La Voz en breve, la periodista Mariel Fiori tiene un programa de inmigración y cultura. La Junta de Educación ha desviado fondos de las escuelas públicas para el beneficio de las escuelas privadas, principalmente yeshivas. La mayoría del alumnado de las escuelas públicas es negro y latino (30% y 62% respectivamente). Hoy conversó con dos padres latinos activos en resolver este problema, Ana Maeda y Luis Nivelo.

En su columna, Dignidad para todes, Sara Curtis, del Centro de Justicia para Trabajadores, Jairo Reyes, de Obreros Unidos, Pedro Peña, de Don Bosco Workers, y Janet Rolón, de Community Resource Center, hablan del fondo para trabajadores inmigrantes excluidos de las ayudas de emergencia para la pandemia.

Para mas contenido original: lavoz.bard.edu
Siguenos en Facebook, Instagram y Twitter: @lavozhudsonvalley
----

Rockland Hispanic Parents Denounce Injustice and excluded immigrants on hunger strike

This week on La Voz en Breve, journalist Mariel Fiori has a show on immigration and culture. The School Board has diverted funds from public schools for the benefit of private schools, primarily yeshivas. The majority of public school students are black and Latino (30% and 62% respectively). Today she spoke with two Latino parents active in solving this problem, Ana Maeda and Luis Nivelo.

In their column, Dignity for Everyone, Sara Curtis, from the Workers' Justice Center, Jairo Reyes, from Obreros Unidos, Pedro Peña, from Don Bosco Workers, and Janet Rolón, from the Community Resource Center, talk about the fund for excluded immigrant workers of emergency aid for the pandemic. 

For more original content go to: lavoz.bard.edu
Follow us on Facebook, Instagram, and Twitter: @lavozhudsonvalley

25 de marzo

25 de marzo

Parando la violencia, Latinitas, niños desaparecidos e inmigrantes excluídos
Esta semana en La Voz en breve, la periodista Mariel Fiori tiene un programa de educación y familia. Ayer se anunciaron programas y se discutieron soluciones a la violencia de armas en la ciudad de Kingston y hoy les di los detalles.

La autora e ilustradora guatemalteca estadounidense Juliet Menéndez acaba de publicar un libro que es una maravilla, Latinitas, y hoy la conocimos.

Conversé con Belinda Swan del Centro Nacional de Niños Desaparecidos y Explotados, sobre recursos y prevención. Para más información, pueden visitar su página web, o llamar al 1-800-THE-LOST (1-800-843-5678) si un menor está desaparecido.
---
Stopping the violence, Latinitas, missing children and excluded immigrants
This week on La Voz en Breve, journalist Mariel Fiori has a show on education and family. Yesterday programs were announced and solutions to gun violence in the city of Kingston discussed and today I gave you the details.
The Guatemalan American author and illustrator Juliet Menéndez has just published a book that is wonderful, Latinitas, and today we met her.

I spoke with Belinda Swan at the National Center for Missing & Exploited Children about resources and prevention. For more information, you can visit their website, or call 1-800-THE-LOST (1-800-843-5678) if a minor is missing.
New York immigrant workers are essential but still excluded from stimulus checks. Today they are on a hunger strike to ask that the state budget include economic relief for unemployed undocumented immigrants and people just out of jail, and I spoke with Nelson, one of the strikers about it.

18 de marzo

18 de marzo

Mujeres de negocios y las formas de pago
 
Esta semana en La Voz en Breve, la periodista Mariel Fiori tiene un programa de bienestar y ¡mujeres de negocios! Conversó en una mesa redonda con Verónica Bazán, Directora de Programas en español con WEDC, el Centro de Desarrollo para Mujeres Emprendedoras; con Cecilia Cook empresaria cuyo negocio, Smart Staffing inc, se ha beneficiado del subsidio de protección de cheques de pago, PPP; y con Kate Heidecker, directora adjunta de la oficina de desarrollo para el condado de Ulster.

Hablaron de equidad, acceso y PPP. Además, Heidecker invita a todes a la reunión inaugural del nuevo Comité Asesor de Equidad e Inclusión (EIAC) este miércoles 17 de marzo de 4 a 5:30 p.m. 

Para mas contenido original: lavoz.bard.edu
Siguenos en Facebook, Instagram y Twitter: @lavozhudsonvalley
---
Women in Business and Payment Ways
This week in La Voz en Breve, journalist Mariel Fiori has a show on well-being and women in business! She spoke in a round table discussion with Verónica Bazán, Director of Programs in Spanish with WEDC, the Development Center for Women Entrepreneurs; with Cecilia Cook, entrepreneur whose business, Smart Staffing inc, has benefited from the paycheck protection subsidy, PPP; and with Kate Heidecker, Deputy Director of the Development Office for Ulster County.
She spoke about equity, access and PPP. In addition, Heidecker invites everyone to the inaugural meeting of the new Equity and Inclusion Advisory Committee (EIAC) this Wednesday, March 17, from 4 to 5:30 p.m. 

For more original content go to: lavoz.bard.edu
Follow us on Facebook, Instagram, and Twitter: @lavozhudsonvalley

11 de marzo

11 de marzo

Marroquin, Del Razo y Márquez
Esta semana en La Voz en breve, la periodista Mariel Fiori tiene un programa de inmigración, cultura ¡y mujeres inspiradoras! En el mes de la mujer, Conocimos a Guisela Marroquin, directora de programas para The New York Women’s Foundation, quien también habló sobre el poder de la mujer en grupo, su papel dentro de la filantropía y la importancia de invertir en las mujeres. La pueden encontrar en [email protected]
En su segmento Hablando del corazón, Lo que no nos contaron, la maestra Maritza Del Razo presentó a la profesora y autora Lorena V. Márquez, quien dará una charla virtual el 17 de marzo a las 5pm en Vassar College sobre su libro La Gente, la lucha por el empoderamiento y la autodeterminación en Sacramento.
Conducción y producción general: Mariel Fiori
Producción periodística: Angélica Medaglia
Sonido: Manuel Blas
----
Marroquin, Del Razo and Márquez
This week in La Voz en Breve, journalist Mariel Fiori has a show on immigration, culture and inspiring women! In the month of women, we met Guisela Marroquin, director of programs for The New York Women's Foundation, who also spoke about the power of women in groups, their role in philanthropy and the importance of investing in women. She can be found at [email protected]
In her segment Speaking from the Heart, What They Did Not Tell Us, teacher Maritza Del Razo introduced professor and author Lorena V. Márquez, who will give a virtual talk on March 17 at 5pm at Vassar College about her book La Gente, the fight for empowerment and self-determination in Sacramento.
 
Host and general producer: Mariel Fiori
Journalistic producer: Angélica Medaglia
Sound: Manuel Blas

4 de marzo de 2021 

4 de marzo de 2021 

Preguntas de inmigración con el abogado Víctor Cueva
Esta semana en La Voz en breve, la periodista Mariel Fiori le dedica el programa al abogado de inmigración Víctor Cueva, abogado legislativo para la legislatura de Ulster Council y abogado supervisor con Caridades Católicas de la Arquidiócesis de Nueva York. ¿Qué significan las órdenes ejecutivas del presidente Biden? ¿Qué hay en la propuesta de reforma migratoria? ¿Cuándo se puede esperar que sea aprobada? ¿Qué pueden hacer mientras tanto los inmigrantes sin papeles para prepararse? ¿Qué otras noticias hay para los inmigrantes del Valle del Hudson? ¿Cuáles son los cambios en el examen de ciudadanía? Esto y mucho más respondió el abogado en el programa de hoy. Para consultas de inmigración gratuitas con Caridades Católicas, favor de dejar un mensaje al 347-921-0631, para pedir una cita virtual. Se responderá entre una y dos semanas después de haber dejado su mensaje. El día 22 de marzo, de 10m a 5pm habrá una clínica legal de DACA, para programar una cita para el 22 de marzo, favor de llamar al 845-340-9170.
 
Para mas contenido original: lavoz.bard.edu
O en Facebook, Instagram y Twitter: @lavozhudsonvalley
----
Immigration Questions with Attorney Víctor Cueva
This week in La Voz en Breve, journalist Mariel Fiori dedicates the program to immigration attorney Víctor Cueva, who works as legislative council for Ulster County Legislature and supervising attorney for Catholic Charities of Archdiocese of New York. What do President Biden's executive orders mean? What's in the immigration reform proposal? When can we expect it to be approved? What can undocumented immigrants do in the meantime to prepare? What other news is there for immigrants in the Hudson Valley? What are the changes to the citizenship test? This and much more answered the lawyer on today's program. For free immigration consultations with Catholic Charities, please leave a message at 347-921-0631, to request a virtual appointment. A response will be made between one and two weeks after you have left your message. On March 22, from 10 am to 5 pm there will be a DACA legal clinic, to schedule an appointment for March 22, please call 845-340-9170.
 
For more original content go to: lavoz.bard.edu
Or follow us on Facebook, Instagram, and Twitter: @lavozhudsonvalley

25 de febrero 2021

25 de febrero 2021

Sindicato para inmigrantes y el piloto de la renta básica universal

Esta semana en La Voz en breve, la periodista Mariel Fiori tiene un programa de política y salud. La vacuna contra el COVID-19 ya está aquí, y, a paso lento pero seguro, estamos saliendo de esta pandemia. Para los que todavía no saben si vacunarse, Tatiana Tenorio dio su testimonio tras haber recibido las dos dosis de la vacuna Moderna en el condado de Ulster. Interesades en recibir la vacuna, favor de inscribirse en el sitio web del condado de Ulster, para que le avisen cuándo puede tomar un turno.
En su columna Hablemos de economía, la profesora Martha Tepepa del Instituto Levy de Economía en Bard College, habló sobre las políticas sociales y analizó el ejemplo del proyecto piloto de ingreso básico universal del condado de Ulster que daría $500 a 100 familias del condado por mes por un año.
El líder sindical Carlos Orellana del UFCW siguió explicando qué hay en la ley de protección de los derechos de los trabajadores agrícolas FLFLPA y cómo funciona un sindicato en el estado de Nueva York. Para más preguntas, encuentran a Orellana en el 202-674-0761.
Además, la periodista Amy Goodman dice que el calentamiento global sumerge a Texas en una helada profunda y mortal.
-----

Union for immigrants and the Universal Basic Income Pilot

This week in La Voz en Breve, journalist Mariel Fiori has a show on politics and health. The COVID-19 vaccine is here, and slowly but surely we are emerging from this pandemic. For those who still do not know whether to get vaccinated, Tatiana Tenorio gave her testimony after receiving the two doses of the Moderna vaccine in Ulster County. If you are interested in receiving the vaccine, please register on the Ulster County website, so that you will be notified when you can take an appointment.
In her Let's Talk About Economics column, Professor Martha Tepepa from the Levy Institute of Economics at Bard College spoke about social policies and discussed the example of the Ulster County Universal Basic Income pilot project that would provide $500 to 100 families in the county per month for a year.
UFCW union leader Carlos Orellana continued by explaining what is in the FLFLPA farmworker rights protection law and how a union works in New York State. For more questions, find Orellana at 202-674-0761.
Additionally, journalist Amy Goodman says global warming plunges Texas into a deep and deadly frost.

18 de febrero de 2021

18 de febrero de 2021

ENJAN, ATTAIN, CCE

Esta semana en La Voz en breve, la periodista Mariel Fiori tiene un programa de educación, familia y ¡trabajo!
Isis Benitez, residente de Poughkeepsie y miembro de End the New Jim Crow Action Network, habló sobre la tensión entre el consejo municipal y la policía y el resultado de la reunión pública del pasado miércoles. Benitez dice que la comisión de revisión de la policía no ha tenido en cuenta la demanda principal de la comunidad: que la policía y las autoridades locales sean representativos de la comunidad a la que buscan servir. El email del Poughkeepsie Community Action Collaborative es [email protected], tienen reuniones los martes a la noche y los miércoles por la tarde.
El sistema de universidades públicas del estado de Nueva York, SUNY, ofrece el programa ATTAIN , de tecnología de desarrollo de la fuerza laboral con 35 laboratorios y clases gratuitas en todo el estado. Julio Olaizola , gerente del proyecto  dio más detalles.
Y como si fuera poco, el trabajo golpea al Centro para la Educación Creativa de Kingston, y Maia Martínez  explicó qué buscan de los jóvenes solicitantes.
Para mas contenido original: lavoz.bard.edu
O en Facebook, Instagram y Twitter: @lavozhudsonvalley
 
-------

ENJAN, ATTAIN, CCE
 
This week in La Voz en breve, journalist Mariel Fiori has a show on education, family and work!
Isis Benitez, a Poughkeepsie resident and member of the End the New Jim Crow Action Network, spoke about the tension between the city council and the police and the outcome of last Wednesday's public meeting. Benitez says the police review commission has not taken into account the community's main demand: that the police and local authorities be representative of the community they seek to serve. The Poughkeepsie Community Action Collaborative email is [email protected], they have meetings on Tuesday nights and Wednesday afternoons.
The New York State University, SUNY, offers the ATTAIN Workforce Development Technology program with 35 free labs and classes statewide. Julio Olaizola, project manager, gave more details.

And last but not least, the job knocks on the door of the Center for Creative Education in Kingston, and Maia Martinez explained what they're looking for in young applicants.

For more original content go to: lavoz.bard.edu
Or follow us on Facebook, Instagram, and Twitter: @lavozhudsonvalley

12 de febrero 2021

12 de febrero 2021

Candidata latina y mamá agradecida

Esta semana en La Voz en Breve, la periodista Mariel Fiori tiene un programa de política. Conversó con el periodista Iván Lajara, jefe de redacción del periódico Daily Freeman, sobre las últimas noticias locales en materia de política, desde las decisiones en torno al Kingstonian, las vacunas, el impacto de COVID-19 en las residencias de ancianos (la mitad de los fallecidos por coronavirus en el condado fueron residentes de hogares), y a la espera de la auditoría de la autoridad de vivienda de Kingston por el contador del estado.

La joven hija de inmigrantes y con una maestría en administración pública, Génesis Ramos, decidió postularse a la legislatura del condado de Orange y nos contó más sobre ella y sus objetivos para su campaña para el distrito 6, que representa a la ciudad y el pueblo de Newburgh de mayoría inmigrantes hispanos, en la legislatura del condado vecino.

Además, ayer tras el llamado desesperado de su madre, y la movilización de la comunidad, la joven Luz Alondra Ruiz fue encontrada con vida, y desde Poughkeepsie su madre Lorena Ruiz Pérez agradece a todos.

Para mas contenido original: lavoz.bard.edu
O en Facebook, Instagram y Twitter: @lavozhudsonvalley

-----
Latina candidate and grateful mom
This week in La Voz en Breve, journalist Mariel Fiori has a show on politics. She spoke with journalist Iván Lajara, editor-in-chief of the Daily Freeman newspaper, about the latest local political news, from decisions around the Kingstonian, vaccines, the impact of COVID-19 on nursing homes (half of those killed by coronavirus in the county were household residents), and awaiting the Kingston Housing Authority's audit by the state accountant.

The young daughter of immigrants and with a master's degree in public administration, Genesis Ramos, decided to run for the Orange County Legislature and told us more about herself and her goals for her campaign for District 6, which represents the city and the people. of Newburgh of majority Hispanic immigrants, in the legislature of the neighboring county.

In addition, yesterday after the desperate call of her mother, and the mobilization of the community, the young Luz Alondra Ruiz was found alive, and from Poughkeepsie her mother Lorena Ruiz Pérez thanks us all.

For more original content go to: lavoz.bard.edu
Or follow us on Facebook, Instagram, and Twitter: @lavozhudsonvalley

5 de febrero de 2021 

5 de febrero de 2021 

NY Hero, trabajo y solidaridad
Esta semana en La Voz en breve, la periodista Mariel Fiori tiene un programa de política y salud. Conversó con la asambleísta del estado de Nueva York para el Distrito 87, Karines Reyes, sobre el proyecto de ley NY HERO, que protegería a los trabajadores esenciales de represalias por informar violaciones en su lugar de trabajo. Tanto la senadora Hinchey como el asambleísta Cahill, apoyan el proyecto de ley.

En su columna Dignidad para todes, Andrea Callan y Diana Saguilan, co-directoras interinas del Centro de Justicia para Trabajadores hablaron de la dirección de la organización para 2021 y de la oportunidad laboral disponible.
Además, Gastón Robaina, un inmigrante preocupado por la unidad de la comunidad habló de cómo se ha involucrado con el problema de vandalismo y acción de odio contra un mensaje por las vidas negras en la ciudad de Kingston. Si viste algo en relación a este acto de odio racial, puedes llamar a la línea anónima de la policía de Kingston al 845-331-1671. Robaina también es voluntario con la despensa de alimentos, Happy to Help Food Pantry y La Red de Defensa Inmigrante del condado de Ulster, para más información, puedes llamarlo al 845-594-4610.
Para mas contenido original: lavoz.bard.edu
 
O en Facebook, Instagram y Twitter: @lavozhudsonvalley
---
NY Hero, work and solidarity
This week in La Voz en Breve, journalist Mariel Fiori has a show on politics and health. She spoke with New York State Assemblywoman for the 87th District, Karines Reyes, about the NY HERO bill, which would protect essential workers from retaliation for reporting violations in their workplace. Both Senator Hinchey and Assemblyman Cahill support the bill.

In their Dignity for Everyone column, Andrea Callan and Diana Saguilan, interim co-directors of the Center for Workers' Justice discussed the organization's direction for 2021 and the job opportunity available.

In addition, Gastón Robaina, an immigrant concerned about the unity of the community, spoke about how he has become involved with the problem of vandalism and hateful action against a message for black lives in the city of Kingston. If you saw anything related to this act of racial hatred, you can call the anonymous Kingston Police line at 845-331-1671. Robaina also volunteers with the Food Pantry, Happy to Help Food Pantry and the Ulster County Immigrant Defense Network, for more information, you can call him at 845-594-4610.

28 de enero de 2021 

28 de enero de 2021 

Mentoras, vacunas y vapeo

Esta semana en La Voz en breve, la periodista Mariel Fiori tiene un programa de educación y salud. Conversó con Amy Summers, Directora del programa de mentoras de United Way Ulster County, Rising Hope, que busca mujeres que deseen ser mentoras de otras mujeres.

La micróloga y bióloga Juliana González Tobón, estudiante de doctorado de fitopatología en la universidad de Cornell, que trabaja con RNA mensajero habla del video popular que hizo sobre cómo funciona el intermedio RNA mensajero, parte de las preguntas frecuentes sobre las nuevas vacunas contra la COVID-19. González Tobón también es miembro del colectivo de Mujeres en las Ciencias Agrícolas.
Además, la doctora Juanita Mora, Alergóloga e inmunóloga en Chicago Allergy Center, habla del nuevo informe sobre COVID-19 y su impacto en fumadores, incluyendo vapeo.
 
Conducción y producción general: Mariel Fiori
Producción periodística: Angélica Medaglia
Sonido: Manuel Blas
 
Para mas contenido original: lavoz.bard.edu
O en Facebook, Instagram y Twitter: @lavozhudsonvalley


----
Mentoring, Vaccines, and Vaping
This week in La Voz en Breve, journalist Mariel Fiori is a day of education and health. She spoke to Amy Summers, Director of the United Way Ulster County mentoring program, Rising Hope, which is looking for women who want to mentor other women.

Micrologist and biologist Juliana González Tobón, Phytopathology PhD student at Cornell University who works with messenger RNA talks about the popular video she made on how intermediate messenger RNA works, part of the frequently asked questions about new vaccines against COVID -19. González Tobón is also a member of the group, Women in Agricultural Sciences.
Also, Dr. Juanita Mora, Allergologist and Immunologist at Chicago Allergy Center, talks about the new report on COVID-19 and its impact on smokers, including vaping.
 
Host and general producer: Mariel Fiori
Journalistic producer: Angélica Medaglia
Sound: Manuel Blas


For more original content go to: lavoz.bard.edu
Or follow us on Facebook, Instagram, and Twitter: @lavozhudsonvalley

21 de enero 

21 de enero 

Trabajo en la cocina, entrenamiento recuperación de adicciones, autismo y la inauguración presidencial
Esta semana en La Voz en breve, la periodista Mariel Fiori tiene un programa de educación y familia, ¡y de inauguración presidencial!


El trabajo golpea y Sonia Narvaez, Directora de operaciones de Hudson Valley Current habló de la oportunidad inmediata para Tilda’s Kitchen.
La psicóloga holística Dora Inés Grosso García cuenta de su trabajo con Samadhi, como la primera Entrenadora de defensores de pares de recuperación certificada latina, quien dará un taller gratuito en español para aprender a ayudar a las personas que quieren recuperarse de alguna adicción. Para más información, escribir un email a [email protected], pasar por 122 Clinton Avenue, o llamar al (845) 853-8148.
La psicóloga Molly Cevasco habló del autismo y cómo padres y personas que cuidan a niños con autismo pueden aprender estrategias de cómo ayudarles a relajarse, a manejar sus emociones, y a entender “las transiciones”. Cevasco ofrece un webinario gratuito en español sobre estos temas el 28 de enero, se requiere inscripción previa.
Desde Washington DC, nuestro colega Antonio Flores-Lobos, junto a Felipe Santos, reportaron sobre las ceremonias y el ambiente altamente vigilado de las transición presidencial, donde por primera vez en la historia de los Estados Unidos una mujer es jurada vicepresidente.
Conducción y producción general: Mariel Fiori
Producción periodística: Angélica Medaglia
Sonido: Manuel Blas

Para mas contenido original: lavoz.bard.edu
O en Facebook, Instagram y Twitter: @lavozhudsonvalley

---
 
Kitchen Work, Addiction Recovery Training, Autism, and the Presidential Inauguration
This week in La Voz en Breve, journalist Mariel Fiori has a show on education and family, and on the presidential inauguration!


Work knocks and Sonia Narvaez, Chief Operating Officer for Hudson Valley Current spoke about the immediate opportunity for Tilda's Kitchen.
Holistic psychologist Dora Inés Grosso García spoke about her work with Samadhi, as the first certified Latina Recovery Peer Advocate Trainer, who will give a free workshop in Spanish to learn how to help people who want to recover from addictions. For more information, write an email to [email protected], stop by 122 Clinton Avenue, or call (845) 853-8148.

Psychologist Molly Cevasco spoke about autism and how parents and caregivers of children with autism can learn strategies to help them relax, manage their emotions, and understand "transitions." Cevasco offers a free webinar in Spanish on these topics on January 28, prior registration is required.
From Washington DC, our colleague Antonio Flores-Lobos, along with Felipe Santos, reported on the ceremonies and the highly guarded environment of the presidential transition, where for the first time in the history of the United States a woman is sworn in as vice president.

Host and general producer: Mariel Fiori
Journalistic producer: Angélica Medaglia
Sound: Manuel Blas

For more original content go to: lavoz.bard.edu
Or follow us on Facebook, Instagram, and Twitter: @lavozhudsonvalley

14 de enero 2021

14 de enero 2021

Lajara, Castillo-Edge, Godreau and Goodman
Esta semana en La Voz en breve, la periodista Mariel Fiori tiene un programa de política y salud. Conversó con el periodista peruano Iván Lajara, Jefe de Redacción del Daily Freeman sobre las últimas noticias de política local, incluyendo, insurrección, vivienda y vacunas.
La doctora colombiana que vive y trabaja en el Valle del Hudson, Lizette Castillo-Edge ya recibió la vacuna contra el COVID-19 y habló de su experiencia y de los mitos que hay que desenterrar al respecto. Los residentes del condado de Ulster pueden consultar su elegibilidad en la siguiente página web, además de inscribirse para que le avisen cuándo les toca su turno.
La profesora puertorriqueña Isar Godreau es una de las autoras de La Guía antirracistapara periodistas hispanos en los Estados Unidos y nos explicó los motivos y algunos de los consejos de la Guía. Este jueves a las 5 p.m. será el lanzamiento virtual de la Guía Antirracista, producida por el CCEM de la escuela de periodismo Craig Newmark de CUNY, donde sus autoras responderán preguntas de la audiencia. Entrada gratuita, se requiere registración previa.
Y la periodista Amy Goodman opina que tras incitar la insurrección contra el Congreso, Trump debe ser destituido de inmediato.
Conducción y producción general: Mariel Fiori
Producción periodística: Angélica Medaglia
Para mas contenido original: lavoz.bard.edu
O en Facebook, Instagram y Twitter: @lavozhudsonvalley

----
Lajara, Castillo-Edge, Godreau and Goodman
This week in La Voz en Breve, journalist Mariel Fiori has a show on politics and health. She spoke with Peruvian journalist Iván Lajara, Editor-in-Chief of the Daily Freeman about the latest local political news, including insurrection, housing and vaccines.
The Colombian doctor who lives and works in the Hudson Valley, Lizette Castillo-Edge, has already received the vaccine against COVID-19 and spoke about her experience and the myths that must be unearthed in this regard. Ulster County residents can check their eligibility on the following website, as well as sign up to be notified when their turn is due.
Puerto Rican professor Isar Godreau is one of the authors of The Anti-racist Guide for Hispanic Journalists in the United States and she explained the reasons for th Guide and some of the tips provided. This Thursday at 5 p.m. there will be the virtual launch of the Anti-racist Guide, produced by the CCEM of CUNY's Craig Newmark school of journalism, where the authors will answer questions from the audience. Free admission, prior registration is required.
And journalist Amy Goodman believes that after inciting an insurrection against Congress, Trump should be removed immediately.
Host and general producer: Mariel Fiori
Journalistic producer: Angélica Medaglia
Sound: Manuel Blas
For more original content go to: lavoz.bard.edu
Or follow us on Facebook, Instagram, and Twitter: @lavozhudsonvalley

7 de enero 2021

7 de enero 2021

Educación homeschooling  y el derecho a soñar
En su columna Hablemos de economía, la profesora Martha Tepepa del Instituto Levy de Economía en Bard College explora la idea, si el capitalismo es explotador y racista, y ya no nos sirve ¿qué mundo posible queremos? Tepepa se basó en un escrito del pensador uruguayo Eduardo Galeano, El derecho a soñar, para dar su respuesta.
El derecho de soñar:
“El derecho de soñar no figura entre los treinta derechos humanos que las Naciones Unidas proclamaron a fines de 1948. Pero si no fuera por él, y por las aguas que da de beber, los demás derechos se morirían de sed. Deliremos, pues, por un ratito. El mundo, que está patas arriba, se pondrá sobre sus pies:
* El aire estará limpio de los venenos de las máquinas y no tendrá más contaminación que la que emana de los miedos humanos y de las humanas pasiones.
* La gente no será manejada por el automóvil, ni será programada por la computadora, ni será comprada por el supermercado, ni será mirada por el televisor.
* La gente trabajará para vivir, en lugar de vivir para trabajar.
* Los economistas no llamarán nivel de vida al nivel de consumo ni llamarán calidad de vida a la cantidad de cosas.
* Los historiadores no creerán que a los países les encanta ser invadidos.
* Los políticos no creerán que a los pobres les encanta comer promesas.
* El mundo ya no estará en guerra contra los pobres, sino contra la pobreza, y la industria militar no tendrá más remedio que declararse en quiebra por siempre jamás.
* Nadie morirá de hambre, porque nadie morirá de indigestión.
* La justicia y la libertad, hermanas siamesas condenadas a vivir separadas, volverán a juntarse, bien pegaditas, espalda contra espalda.
* Una mujer, negra, será presidenta de Brasil, y otra mujer, negra, será presidenta de los Estados Unidos de América. Una mujer india gobernará Guatemala, y otra, Perú.”
Además, la periodista Amy Goodman opinó sobre cómo “Trump acierta al vetar el presupuesto de Defensa, aunque por razones equivocadas”.
---
Homeschooling and the right to dream
I talked with Elizabeth Murichi, a Peruvian mother living in Kingston who does home schooling, which is not the same as remote learning. Murichi explained to us what education outside of the educational system is. This is an option that many parents take and one she has been practicing since before the pandemic. How does it work? What resources are available?
In her column, Let's talk about economics, professor Martha Tepepa from the Levy Institute of Economics at Bard College explored the idea, if capitalism is exploitative and racist, and what use is it possible for us, what possible world do we want? Tepepa relied on a piece by Uruguayan thinker Eduardo Galeano, The right to dream, to give her answer.
"The right to dream is not among the thirty human rights that the United Nations proclaimed at the end of 1948. But if it were not for it, and for the waters it gives us to drink, the other rights would die out of thirst. Let's rave for a little while. The world, which is turned upside down, will stand on its feet:
* The air will be clean of the poisons of the machines and will have no more pollution than that which emanates from human fears and human passions.
* People will not be driven by the car, nor will they be programmed by the computer, nor will they be bought by the supermarket, nor will they be watched by the television.
* People will work to live, instead of living to work.
* Economists will not call the standard of living the consumption level nor will they call the quantity of things quality of life.
* Historians will not believe that countries love to be invaded.
* Politicians will not believe that the poor love to eat promises.
* The world will no longer be at war against the poor, but against poverty, and the military industry will have no choice but to declare bankruptcy forever and ever.
* Nobody will die out of hunger, because nobody will die from indigestion.
* Justice and freedom, Siamese sisters condemned to live apart, will come back together, very close, back to back.
* A black woman will be president of Brazil, and another black woman will be president of the United States of America. One Indian woman will rule Guatemala, and the another Peru. "
In addition, journalist Amy Goodman opined on how “Trump Rightly Vetoes Pentagon Budget, for the Wrong Reasons.”

Especial de Las Fiestas

Especial de Las Fiestas

Especial de Las Fiestas
Esta semana en La Voz en Breve, la periodista Mariel fiori dedica el programa a una mesa redonda virtual con los compañeros hispanohablantes que trabajan para Radio Kingston. Perla Ayora y Martha Lorena Preve Ayora, co-conductora de No Me Digas; Manuel Blas, productor técnico y conductor de La Dosis Perfecta; Antonio Mochilero Flores-Lobos, conductor de Mochilero; y Angelica RKingston Medaglia, productora periodística de La Voz con Mariel Fiori, hablan de lo que la pandemia les enseñó en 2020, cuentan muchos chistes, y nos dejan sus deseos y esperanzas para 2021. Y por supuesto también tocamos un poco de música navideña. ¿Oyes lo que escucho? Esta noche es Noche Buena y mañana Navidad. 
---
Holiday Special
This week in La Voz en Breve, journalist Mariel Fiori dedicates the show to a virtual round table with Spanish-speaking colleagues who work for Radio Kingston. Perla Ayora and Martha Lorena Preve Ayora, co-host of No Me Digas; Manuel Blas, technical producer and host of La Dosis Perfecta; Antonio Mochilero Flores-Lobos, Backpacker driver; and Angelica RKingston Medaglia, journalistic producer of La Voz con Mariel Fiori, talk about what the pandemic taught them in 2020, they tell many jokes, and they leave us their wishes and hopes for 2021. And of course we also played some Christmas music. Do you hear what I hear? 

17 de diciembre 2020

17 de diciembre 2020

Recursos para negocios, moda sostenible y pedido de solidaridad
Esta semana en La Voz en breve, la periodista Mariel Fiori tiene un programa de negocios y bienestar. ¡Ya se aprobó la vacuna! ¿Y ahora qué? Les informamos en nuestra sección comentario. Conversó también con Verónica Bazán, Directora de programas en español para el Centro de Mujeres Empresarias, WEDC, sobre todos los recursos disponibles para pequeños negocios, desde entrenamientos hasta los necesitados fondos, préstamos y subsidios. Se la puede encontrar en el (914) 948 6098 x14.
El trabajo golpea y Eliza Edge, cofundadora y presidente de la tienda de moda sostenible para niños, Cahoots,  dio los detalles. 
Para el bienestar de Pablo Antonio Valencia, que por su diabetes y su falta de seguro médico está a punto de perder la visión de su ojo derecho, Felipe Santos y Elizabeth Santos hablaron de las maneras de donar que hay, o bien a través de Go fund me, ayuda para cirugía para recuperar la vista, o con una donación de $20 con opción a ganarse uno de 8 premios, que se puede conseguir contactando a Jacqueline Valeria Angel en facebook.
Para mas contenido original: lavoz.bard.edu
O en Facebook, Instagram y Twitter: @lavozhudsonvalley
---
Resources for business, sustainable fashion and a request of solidarity 
This week in La Voz en Breve, journalist Mariel Fiori has a show on business and well-being. The vaccine is already approved! And now that? She informed you in our comment section. She also spoke with Verónica Bazán, Director of Spanish Programs at the Women Enterprise Development Center, WEDC, about all the resources available to small businesses, from training to so needed funds, such as loans and grants. She can be reached at (914) 948 6098 x14
A job is knocking on the door, and Eliza Edge, co-founder and CEO of the sustainable kids fashion store, Cahoots, gave us the details.
For the well-being of Pablo Antonio Valencia, who due to his diabetes and his lack of health insurance is about to lose the vision in his right eye, Felipe Santos and Elizabeth Santos spoke about the ways to donate that there are, either through the Go fund me, or with a $ 20 donation with an option to win one of 8 prizes, which can be obtained by contacting Jacqueline Valeria Angel on facebook.
For more original content go to: lavoz.bard.edu
Or follow us on Facebook, Instagram and Twitter: @lavozhudsonvalley

10 de diciembre 2020

10 de diciembre 2020

El cónsul general de México exhorta a no viajar
Esta semana en La Voz en breve, la periodista Mariel Fiori tiene un programa de política. El cónsul general de México en Nueva York, Jorge Islas López contestó  las preguntas de los oyentes. Islas López exhortó a la gente a no viajar a México, ahora declarado en nivel 4 de contagios por COVID-19, a menos que sea un viaje esencial, no de placer. Antes de viajar, se sugiere una mini cuarentena de 4 días, hacerse la prueba de COVID-19, antes y después de la mini cuarentena, medidas como usar cubrebocas y lasana distancia, además de evitar las concentraciones de personas. En cuanto a becas para realizar estudios en Estados Unidos, recomendó las becas Ford, Fulbright, de la Conacid, Banco de México y la OEA en Washington DC. El número de teléfono para emergencias las 24 horas es el (917) 459-2143.
                                                                                                                           
Noticia de DACA
El viernes, el juez de la demanda colectiva Batalla Vidal v. Wolf ordenó a la administración Trump restaurar el programa DACA a su forma original de 2012. Esto significa que el gobierno debe aceptar nuevas solicitudes de DACA por primera vez desde 2017. También significa restaurar las renovaciones y los permisos de trabajo a 2 años y hacer que los viajes con permiso anticipado estén más disponibles. Se ha ordenado al gobierno que actualice el sitio web de USCIS inmediatamente. ¡Esta es una gran victoria para los demandantes y todas las personas elegibles para DACA en todo el país!
Si bien el gobierno puede apelar la decisión y otro juez federal puede fallar en un caso de DACA por separado pronto, se anima a los miembros de la clase (beneficiarios actuales de DACA o cualquier persona elegible bajo el programa original) a preparar la solicitud y recibir actualizaciones sobre el caso en DACAClassAction.org.
El consulado mexicano también ayuda a los beneficiarios de DACA.
En su columna Hablemos de economía, la profesora del Instituto Levy de Economía Martha Tepepa habló de la superpoblación como supuesto problema económico.
Conducción y producción general: Mariel Fiori
Producción periodística: Angélica Medaglia
Sonido: Manuel Blas
Para mas contenido original: lavoz.bard.edu
O en Facebook, Instagram y Twitter: @lavozhudsonvalley
----
The consul general of Mexico urges not to travel
This week in La Voz en Breve, journalist Mariel Fiori has a show on politics. The Consul General of Mexico in New York, Jorge Islas López, answered questions from listeners. Islas López urged people not to travel to Mexico, now declared in the level 4 of COVID-19 infections, unless it is an essential trip, not for pleasure. Before traveling, a 4-day mini-quarantine, getting tested for COVID-19, before and after the mini-quarantine, and adopting measures such as wearing face masks and healthy distancing, as well as avoiding concentrations of people is suggested. Regarding scholarships to study in the United States, he recommended the Ford, Fulbright, Conacid, Banco de México, and OAS scholarships in Washington DC. The 24-hour emergency phone number is (917) 459-2143.
                                                                                                                             
DACA News
On Friday, the judge in the Batalla Vidal v. Wolf case ordered the Trump administration to restore the DACA program to its original 2012 form. This means the government must accept new DACA applications for the first time since 2017. It also means restoring renewals and work permits to 2 years and making travel with advance permission is more available. The government has been ordered to update the USCIS website immediately. This is a huge victory for the plaintiffs and all DACA eligible people across the country!
While the government may appeal the decision and another federal judge may rule on a separate DACA case soon, class members (current DACA recipients or anyone eligible under the original program) are encouraged to prepare the application and receive updates on the case at DACAClassAction.org.
The Mexican consulate also helps DACA recipients.
In her column Let's talk about economics, Martha Tepepa, a professor at the Levy Institute of Economics, spoke of overpopulation as a supposed economic problem.

 
Host and general producer: Mariel Fiori
Journalistic producción: Angélica Medaglia
Sound: Manuel Blas

2 de diciembre 2020

2 de diciembre 2020

Soberanía alimentaria, trabajo en el centro de calentamiento y alimentación antipandémica
Esta semana en La Voz en breve, la periodista Mariel Fiori tiene un programa de educación y familia. Habla con las hermanas agroecólogas ambientalistas nicaragüenses Elioena y Alyeriz Arauz Zeledon quienes trabajan con una reserva indígena en Corozo, departamento de Matagalpa, sobre su conexión con el Valle del Hudson a través de Artists for Soup.
Eline Martínez de Caridades Católicas habló del centro de calentamiento del condado de Ulster para que nadie pase una noche con frío y las oportunidades laborales con la organización. Cuando la temperatura es de 32 Fahreinheit o inferior el centro en la 82 Elmendorf St de Kingston, la Segunda Iglesia La Misión abre sus puertas para albergar a las personas que necesitan un lugar cálido para pasar el día, o la noche. Se buscan personas para trabajar en algunos turnos. Interesades favor de buscar la posición enindeed o llamar a Caridades Católicas al 845-340-9170 x 0.
María Soledad Vele, educadora nutricional de SNAP-Ed habla sobre cómo podemos mantener nuestro sistema inmunológico fuerte en tiempos de esta pandemia. Vele da clases gratis y confidenciales de nutrición vía zoom a personas que califican. La pueden encontrar en 914-261-6197.
 
Kingston y RUPCO lanzan programa de asistencia para el alquiler
Solicitudes abiertas del 1 al 31 de diciembre de 2020. Se dará prioridad a la asistencia para las familias y los hogares con ingresos medios del área (AMI) del 60% o menos. El Programa de Asistencia de Alquiler de Kingston prevé brindar servicios a entre 20 y 25 hogares con un límite máximo de asistencia de $3,000 para cada hogar. Los pagos se harán directamente a los propietarios por los atrasos del alquiler y la asistencia no puede exceder el monto del alquiler base en el contrato de arrendamiento. Anticipándose a una gran demanda de asistencia para el alquiler, RUPCO completará una lotería para determinar quién recibe la asistencia. Formularios de solicitud disponibles online, o se pueden retirar copias impresas disponibles en el vestíbulo de RUPCO en 289 Fair Street. Todos los solicitantes y propietarios serán notificados antes del jueves 14 de enero de 2021. Los seleccionados deberán proporcionar documentación adicional del propietario antes del lunes 25 de enero de 2021 antes de que se emitan los fondos.
Para más contenido como este, visítenos en lavoz.bard.edu
O siganos en Facebook, Instagram y Twitter: @lavozhudsonvalley
For more content visit lavoz.bard.edu
Or follow us on social media: @lavozhudsonvalley
----
Food Sovereignty, Warming Center Work, and Pandemic Feeding
This week in La Voz en Breve, journalist Mariel Fiori has a show on education and family. We met Nicaraguan environmental agroecological sisters Elioena and Alyeriz Arauz Zeledon who work with an indigenous reserve in Corozo, in the Matagalpa department, and their connection to the Hudson Valley through Artists for Soup.
Eline Martinez from Catholic Charities told her about the Ulster County Warming Center, so that no one has a cold night, and job opportunities available with the organization. When the temperature is 32 Fahreinheit or below, the center downtown at 82 Elmendorf Street in Kingston, Second Mission Church, opens its doors to house people who need a warm place to spend the day or night. For people wanting to work some shifts, if you are interested, please search for the position at indeed or call Catholic Charities at 845-340-9170 x 0.
Maria Soledad Vele, SNAP-Ed Nutrition Educator told her how we can keep our immune systems strong in times of this pandemic. Vele teaches free and confidential nutrition classes via Zoom to people who qualify. She can be found at 914-261-6197.
 
Kingston and RUPCO launched a rental assistance program
Applications are open from December 1-31, 2020. Priority for assistance will be given to families and households with an Area Median Income (AMI) of 60% or less. The Kingston Rental Assistance Program anticipates serving between 20 and 25 households with a maximum assistance limit of $3,000 for each household. Payments will be made directly to landlords for rent delayed and the assistance cannot exceed the amount of the base rent in the lease. In anticipation of a big demand for rental assistance, RUPCO will conduct a lottery to determine who receives the assistance. Application forms available online, or hard copies can be picked up available in the RUPCO lobby, 289 Fair Street. All applicants and owners will be notified by Thursday, January 14, 2021. Those selected will be required to provide additional owner documentation by Monday, January 25, 2021 before funds are to be issued.

19 de noviembre

19 de noviembre

Los inmigrantes pueden programar
Esta semana en La Voz en breve, la periodista Mariel Fiori tiene un programa de negocios y bienestar. Hay un emprendimiento del estado de Nueva York que ayuda a los inmigrantes a entrar en el mundo de la programación y la tecnología. Les presentamos una mini mesa con Annmarie Lanesey, fundadora de Albany Can Code que ofrece becas para talleres virtuales de programación a adultos; Abe Uchitelle, director regional del programa de la organización y legislador del condado de Ulster para la ciudad de Kingston; y Terri Tatcher Waltz, traductora, intérprete y estudiante de HTML y Java con Albany can code. Las carreras en tecnología tienen gran salida laboral, incluso en plena pandemia, y con buenos salarios. En el comentario de hoy Mariel compartió el editorial que escribió para la revista La Voz de noviembre, La lucha sigue.
El maestro Duane Stilwell  habló de la primera enmienda de la constitución: la libertad de expresión.

---
Immigrants can code
This week in La Voz en Breve, journalist Mariel Fiori has a show on business and well-being. New York State is making an effort to help immigrants enter the world of programming and technology. We presented a mini table with Annmarie Lanesey, founder of Albany Can Code which offers scholarships for virtual programming workshops for adults; Abe Uchitelle, Regional Director of the organization and Ulster County Legislator for the City of Kingston; and Terri Tatcher Waltz, translator, interpreter, and student of HTML and Java with Albany Can Code. Careers in technology have great job opportunities, even in the midst of a pandemic, and with good salaries.In today's comment, she shared with you the editorial she wrote for the November magazine La Voz, The Fight Continues.
Teacher Duane Stilwell told us about the first amendment to the constitution: freedom of speech.

 

12 de noviembre 


5 de noviembre 2020

5 de noviembre 2020

Calaveritas, viola, Tierra y nutrición
Esta semana en La Voz en breve, la periodista Mariel Fiori tiene un programa de entretenimiento y medio ambiente.
Conversó con el mexicano Rafa Reyes, actor principal de la obra Sugar Skulls que se presenta virtualmente en el Bardavon gratis hasta el 13 de noviembre.
La violista chilena Georgina Rossi acaba de sacar su primer disco, en homenaje a la memoria de Juan Orrego-Salas y nos dio todos los detalles.
En su columna, Actuemos por el planeta, la periodista Angélica Medaglia habló sobre la Tierra en tres puntos: la sexta extinción, un sitio declarado Brownfield en Kingston, y la prohibición de las bolsas plásticas en Nueva York.
Además, Maria Vele nutricionista del programa SNAP Ed enseñó como comer bien con poco dinero. Vele da talleres en inglés y en español, abierto para todos y de manera virtual. Más información en su sitio web o por teléfono al 914-261-6197.
---
Little skulls, viola, Earth and nutrition
This week in La Voz en Breve, journalist Mariel Fiori has a show on entertainment and the environment.
She spoke with the Mexican Rafa Reyes, main actor of the play Sugar Skulls that is presented virtually at the Bardavon for free until November 13.
The Chilean violist Georgina Rossi has just released her first album, in homage to the memory of Juan Orrego-Salas and gave us all the details.
In her column, Let's Act for the Planet, journalist Angélica Medaglia spoke about Earth in three points: the sixth extinction, a declared Brownfield site in Kingston, and the ban on plastic bags in New York.
Additionally, SNAP Ed nutritionist Maria Vele taught how to eat well with little money. Vele gives workshops in English and Spanish, open to everyone and virtual. More information on their website or by phone at 914-261-6197.

29 de octubre 2020

29 de octubre 2020

Jóvenes, arte, máscaras y servicios públicos
Esta semana en La Voz en breve, la periodista Mariel Fiori tiene un programa de educación y familia.
Andrés Chamorro, coordinador de empoderamiento del Grupo de Arte Juvenil de Ministerio Rural Migrante, invitó a les jóvenes de los condados de Ulster y Orange a una sesión informativa mañana para aprender sobre el programa virtual y presencial ofrecido gratuitamente, con transporte incluido. Para más información llamar a Chamorro al (845) 518-9210.
Eve Moros Ortega habló de los talleres de Engage del proyecto Kingston Master Plan sobre las artes y la cultura en la ciudad de Kingston. Quedan dos talleres comunitarios virtuales, que permitirán un debate abierto sobre las artes y la cultura en toda la ciudad. Lord Cultural Resources dirigirá las discusiones, junto con miembros del Comité Asesor del Proyecto y la Comisión de Artes de Kingston. El taller Negocios creativos será el 5 de noviembre, de 12:30 a 2:00 pm; y el taller Comunidad de Kingston, será el 19 de noviembre, de 5:30 a 7:00pm.
El músico Roberto Juan Rodríguez invita a todos a la fiesta Latina de la escuela High Meadows. Habrá una serie de talleres, uno llamado El Carnaval de los Animales – ¡Haz máscaras y marionetas del Festival Gigante! La segunda serie será Teatro de Papel. Crear tu propio Teatro de Juguetes de papel en Miniatura. Ambas series serán facilitadas por el aclamado titiritero Roberto Rossi de Great Small Works, y el músico y maestro Roberto Rodríguez. Gratis, los jueves de 4 a 6pm, comenzando mañana 28 de octubre. Gratis. Inscripción aquí.
Rosa María Castillo-Kesper explicó por qué es importante asistir esta noche a una reunión para que Central Hudson no aumente los precios de sus servicios públicos. Los usuarios deben sabe que por la pandemia COVID-19, no se les puede cortar el servicio público por falta de pago hasta el 31 de marzo de 2021. Para conocer más de sus derechos, lea esta información. El Proyecto legal de los servicios públicos tiene una página web,  y un teléfono para más información (877) 699-2572.


---
Youth, art, masks, and public utilities
This week in La Voz en Breve, journalist Mariel Fiori has a show on education and family.
Andrés Chamorro, Empowerment Coordinator for the Migrant Rural Ministry's Youth Art Group, invited young people from Ulster and Orange counties to an information session tomorrow to learn about the virtual and face-to-face program offered free of charge, with transportation included. For more information call Chamorro at (845) 518-9210.
Eve Moros Ortega spoke about the Engage workshops of the Kingston Master Planproject on arts and culture in the city of Kingston.  There are still two  virtual community workshops to attend, which will allow for an open debate on arts and culture throughout the city. Lord Cultural Resources will lead the discussions, along with members of the Project Advisory Committee and the Kingston Arts Commission. The Creative Business workshop will be on November 5, 12:30-2:00 pm; and the Kingston Community workshop will be on November 19, 5:30- 7:00 pm.
Musician Roberto Juan Rodríguez invited everyone to the Latino party at High Meadows School. There will be a series of workshops, one called The Carnival of the Animals - Make Masks and Puppets from the Giant Festival! The second series will be Teatro de Papel. Create your own Miniature Paper Toy Theater. Both series will be facilitated by acclaimed puppeteer Roberto Rossi of Great Small Works, and musician and teacher Roberto Rodríguez. Free, Thursdays from 4 to 6pm, starting tomorrow, October 28. Free. Register here.
Rosa María Castillo-Kesper explained why it is important to attend a meeting tonight so that Central Hudson does not increase the prices of its public services. Users should know that due to the COVID-19 pandemic, their public service cannot be cut off for non-payment until March 31, 2021. To learn more about your rights, visit this site. The Public Services Legal Project has a website, and a telephone number for more information (877) 699-2572.

22 de octubre 2020

22 de octubre 2020

Preguntas de inmigración con el abogado Víctor Cueva
Esta semana en La Voz en breve, la periodista Mariel Fiori tiene de único invitado al abogado de inmigración Víctor Cueva, residente de Kingston, quien respondió preguntas de los oyentes. Habló también de las últimas noticias de inmigración, la remoción expedita, el fraude de la visa de los 10 años, y cómo responder si ICE llega a su puerta, entre otros. 
Caridades Católicas brinda servicios gratuitos de inmigración, previa consulta, también gratuita. Dejar mensaje en el 347-921-0631, con nombre y número de teléfono para que le devuelvan la llamada entre una y dos semanas después, debido a la gran cantidad de llamadas recibidas. Las citas de inmigración son virtuales por el momento en día viernes.
Conducción y producción general: Mariel Fiori
Producción periodística: Angélica Medaglia
Sonido: Manuel Blas
---
Immigration Questions with Attorney Victor Cuevas
This week in La Voz en Breve, journalist Mariel Fiori had as her only guest immigration attorney Víctor Cueva, a resident of Kingston, who answered questions from listeners. He also talked about the latest immigration news, expedited removal, 10-year visa fraud, and how to respond if ICE comes to your door, among others.
Catholic Charities provides free immigration services, after consultation, also free. Leave a message at 347-921-0631, with name and phone number so that they can return your call between one and two weeks later, due to the large number of calls received. Immigration appointments are virtual for the moment on Friday.
Host and general producer: Mariel Fiori
Journalist producer: Angélica Medaglia
Sound: Manuel Blas

15 de octubre 2020

15 de octubre 2020

Círculos de justicia restaurativa y Michelle Hinchey
Esta semana en La Voz en Breve, la periodista Mariel Fiori tiene un programa de política y salud. Entrevistó a Michelle Hinchey, nativa de Saugerties y candidata por el partido demócrata al distrito 46 del senado de Nueva York, que incluye el condado de Ulster y la ciudad de Kingston, y que actualmente ocupa el republicano George Amedore. Hinchey habló de sus planes para una oficina accesible y segura para todes, incluyendo contratar a más personal hispanohablante, banda ancha para todo el distrito y más trabajos verdes.
Además, conversó con Claudia Abbott-BarishLaura Montoya y Junior Sanchez sobre la oportunidad de entrenamiento en español sobre círculos de justicia restaurativa con el Centro de Mediación del Condado de Dutchess. Habrá un entrenamiento intensivo del 20 al 23 de octubre con un costo de $400, pero gratis para hispanohablantes que se comprometan a continuar el aprendizaje hasta noviembre. Las solicitudes se pueden enviar hasta este viernes. Para más información, favor de comunicarse con Claudia al 845-471-7123 x203, [email protected]


---


Restorative Justice Circles and Michelle Hinchey
This week in La Voz en Breve, journalist Mariel Fiori has a show on politics and health. She interviewed Michelle Hinchey, a native of Saugerties and a Democratic Party candidate for New York's 46th Senate District, which includes Ulster County and the City of Kingston, and is currently held by Republican George Amedore. Hinchey discussed her plans for an accessible and safe office for everyone, including hiring more Spanish-speaking staff, district-wide broadband and more green jobs.
Additionally, She spoke with Claudia Abbott-BarishLaura Montoya, and Junior Sanchezabout the Spanish-language training opportunity on restorative justice circles with the Dutchess County Mediation Center. There will be an intensive training from October 20-23 at a cost of $400, but free for Spanish speakers who commit to continue learning through November. Applications can be submitted until this Friday. For more information, please contact Claudia at 845-471-7123 x203, [email protected]

8 de ocubre de 2020

8 de ocubre de 2020

El caso de los 60 pasantes despedidos de NLMH
Esta semana en La Voz en breve, la periodista Mariel Fiori tiene un programa de inmigración, cultura y noticias. Durante este verano, 60 jóvenes estudiantes universitarios que trabajaban en una pasantía no remunerada para la organización local Nobody Leaves Mid-Hudson fueron despedidos luego de tan solo 3 semanas, por haber presentado una lista de demandas para mayor conciencia y cambios sobre las vidas negras. 
Hoy conversó con cuatro de las estudiantes despedidas (Estella y Luna de Vassar College, y Gaby y Skylar de Bard College), y sobre su experiencia para entender mejor los pormenores de una situación que parece bastante injusta e inusual. Nobody Leaves Mid-Hudson, una organización de base de rápido crecimiento en el estado, que entre otras funciones, según su página web, organiza campañas de Atención médica para todos, Vivienda para todos y Organización política independiente partidista a campañas en curso para Justicia de inmigración, Justicia climática y energética, y Compromiso cívico.  Los estudiantes, junto a otros miembros de la comunidad afectados por la organización, crearon una página llamada Contra La Máquina con más detalles.
También conversó con Vanessa Cid y Diana López, organizadoras comunitarias de Nobody Leaves Mid-Hudson, para que nos cuenten qué fue lo que pasó desde su perspectiva, y si hubieran hecho algo distinto. Jonathan Bix, Director Ejecutivo de la organización, fue invitado a la entrevista pero tuvo una emergencia y no asistió.
 
Conducción y producción general: Mariel Fiori
Producción periodística: Angélica Medaglia
Sonido: Manuel Blas
 
---
The case of the 60 interns laid off from NLMH
This week in La Voz en Breve, journalist Mariel Fiori has a show on immigration and culture, and news. This past summer, 60 young college students who were working in an unpaid internship for the local organization Nobody Leaves Mid-Hudson were laid off after just 3 weeks for having presented a list of demands for greater awareness and changes about black lives. She spoke with four of the fired students (Estella and Luna from Vassar College, and Gaby and Skylar from Bard College) about their experience to better understand the ins and outs of a situation that seems quite unfair and unusual. Nobody Leaves Mid-Hudson is a fast-growing grassroots organization in the state, which among other functions, according to its website, runs campaigns from Healthcare for All, Housing for All, and Independent Political Party Organization to ongoing campaigns for Justice of Immigration, Climate and Energy Justice, and Civic Engagement. The students, along with other members of the community affected by the organization, created a web page called Against the Machine with more details.
She spoke with four of the 60 students that did an internship via Zoom this summer for the Nobody Leaves Mid-Hudson organization to raise funds to support local candidates. After three weeks of unpaid work, they were fired for apparently making too many demands in favor of greater awareness for black lives. 
She also spoke with Vanessa Cid and Diana López, community organizers from Nobody Leaves Mid-Hudson, to tell us, from their perspective, what happened, and if they could have done something different. Jonathan Bix, Executive Director of the organization, was invited to the interview but had an emergency and did not attend.
 
Host and general producer: Mariel Fiori
Journalistic producer: Angélica Medaglia
Sound: Manuel Blas

1 de octubre de 2020

1 de octubre de 2020

Ciudadanos por la energía local y la liga de mujeres votantes
Esta semana en La Voz en breve, la periodista Mariel Fiori tiene un programa de política y salud. ¿Ya completaron el censo 2020? Cada tres años, una comisión de servicios públicos regula las tarifas de las compañías de gas y electricidad que son monopolios, y nuestra región está en este proceso que terminará en 2020. Susie Ximenez  contó cómo la organización Citizens for Local Power está abogando para obtener las tarifas más razonables para los consumidores y cómo pueden participar en este proceso. Interesades escribir a [email protected].
La puertorriqueña Alma Couverthie, Directora de la Organización Nacional para la Liga de Mujeres Votantes, LWV, habló de su trabajo para proteger el derecho al voto, en especial el de las mujeres y de su experiencia trabajando por las comunidades inmigrantes. Información para votantes VOTE411.org/es
Además, la periodista Amy Goodman opina sobre el “recolector de úteros” del ICE y las políticas de inmigración racistas de Trump.
 
Conducción y producción general: Mariel Fiori
Producción periodística: Angélica Medaglia
Sonido: Manuel Blas
--
Citizens for Local Energy and League of Women Voters
This week in La Voz en Breve, journalist Mariel Fiori has a show on politics and health. Have you completed the 2020 census yet? Every three years, a public services commission regulates the rates of the gas and electricity companies that are monopolies, and our region is in this process, which will end in 2020. Susie Ximenez spoke on how the Citizens for Local Power organization is advocating to obtain the most reasonable rates for us consumers and how we can participate in this process. Interested? Write to [email protected].
The Puerto Rican Alma Couverthie, Director of the National Organization for the League of Women Voters, LWV, spoke about her work to protect the right to vote, especially that of women, and about her experience working for immigrant communities. Information for voters at VOTE411.org/es .
Additionally, journalist Amy Goodman has her thoughts on ICE's "Uterus Collector" and Trump's racist immigration policies.
 
Host and general producer: Mariel Fiori
Journalistic producer: Angelica Medaglia

Sound: Manuel Blas

23 de septiembre 

23 de septiembre 

Reforma policial, NALEO y la moneda local
Esta semana en La Voz en breve, la periodista Mariel Fiori tiene un programa de negocios y bienestar. Hay un foro comunitario de reforma policial en el condado de Dutchess, y Ken Roman, presidente del colaborativo de modernización y reforma policial del condado dio los detalles. El condado de Dutchess ha convocado a la Colaboración de Reforma y Modernización de la Policía para trabajar con los municipios, las agencias policiales y otros interesados para desarrollar una propuesta que se distribuirá a los municipios y agencias policiales. Estos foros virtuales, facilitados por la Comisión de Derechos Humanos, son una oportunidad para hacer sugerencias sobre cómo mejorar la policía de Dutchess. Martes 29 de septiembre: 10 – 11:30 a.m; jueves 1 de octubre: 6 – 7:30 p.m. y sábado 3 de octubre: 3 – 4:30 p.m. son los foros con interpretación al español. Es necesario registrarse. Para más información sobre este proceso y los demás foros relacionados, visite el sitio web. Para más información sobre los foros , comuníquese con [email protected] o llame a Ken Roman al 845-486-6578 
Además, Juan Rosa, del fondo de participación Cívica y Dorian Caal, director para el Fondo Educativo de NALEO, la Asociación nacional de funcionarios electos y nominados latinos, hablaron del voto latino y de los más de 14 millones de latinos que votarán en las elecciones presidenciales de este año.
¿Y qué pasa por Kingston? Chris Hewitt y Sonia Narvaez  contaron las noticias delHudson Valley Current, creando comunidad con una moneda local, para Ulster, Dutchess y Columbia, y ahora también una tienda en 630 Broadway, Kingston, Tilda’s Kitchen, (845) 663-2286.
 
Conducción y producción general: Mariel Fiori
Producción periodística: Angélica Medaglia
Sonido: Manuel Blas

---

Police Reform, NALEO and the Local Currency
This week in La Voz en Breve, journalist Mariel Fiori has a show on business and well-being. There is a community policing reform forum in Dutchess County, and Ken Roman, president of the county's policing modernization and reform collaborative, gave the details. Dutchess County has convened the Police Reform and Modernization Collaboration to work with municipalities, law enforcement agencies, and other stakeholders to develop a proposal that will be distributed to its municipalities and law enforcement agencies. These virtual forums, facilitated by the Human Rights Commission, are an opportunity to make suggestions on how to improve the Dutchess Police. Tuesday, September 29: 10 - 11:30 a.m.; Thursday, October 1: 6 - 7:30 p.m. and Saturday, October 3: 3 - 4:30 p.m. are the forums with Spanish-language interpretation. Registration is required. For more information on this process and the other related forums, visit the website. For more information on the forums, contact [email protected] or call Ken Roman at 845-486-6578

Additionally, Juan Rosa, from the Civic Participation Fund, and Dorian Caal, director for the NALEO Educational Fund, the National Association of Latino Elected Officials and Nominees, spoke tabout the Latino vote and the more than 14 million Latinos who will vote in the presidential election this year.
And what about Kingston? Chris Hewitt and Sonia Narvaez told the news of the Hudson Valley Current, creating community with a local currency, for Ulster, Dutchess and Columbia, and now also a store at 630 Broadway, Kingston, Tilda's Kitchen, (845) 663-2286.
 
Hosting and general producer: Mariel Fiori
Journalistic producer: Angélica Medaglia
Sound: Manuel Blas

17 de septiembre 

17 de septiembre 

El trabajo, las clases sociales, y la economía de México en pandemia

Esta semana en La Voz en breve, la periodista Mariel Fiori tiene un programa de negocios y bienestar. 
Hay trabajo a tiempo parcial para personas mayores bilingües con Pathstone y Samuel Encarnación dijo que es para traducciones, 15 horas a la semana, a $11.50 la hora, en persona y virtual para Monticello, condado de Sullivan. Interesades, comunicarse con Lena de MASIICS/ MADE inc. al 1-845-720-5001.
 El maestro Duane Stilwell habló de los orígenes de la división de la sociedad en clases sociales, de los trabajadores “esenciales” y de un mundo diferente y posible. 
Y la profesora Martha Tepepa, del Instituto Levy de Economía en Bard College, en su columna Hablemos de economía, analizó los retos del gobierno de Andrés Manuel López Obrador, la economía y la pandemia a dos días de celebrarse la Independencia de México.
 
Conducción y producción general: Mariel Fiori
Producción periodística: Angélica Medaglia
Sonido: Manuel Blas

---

Work, social classes, and the economy of Mexico during a pandemic

This week in La Voz en Breve, journalist Mariel Fiori has a show on business and well-being.
There are part-time jobs for bilingual seniors with Pathstone and Samuel Encarnacionsaid it is for translations; 15 hours per week, at $11.50 an hour, in person and virtual for Monticello, Sullivan County. Contact Lena from MASIICS/MADE inc. at 1-845-720-5001, if interested.
The teacher, Duane Stilwell spoke to her of the origins of the division of society into social classes, and about "essential" workers, and of a different and possible world.
Professor Martha Tepepa, from the Levy Institute of Economics at Bard College, in her column Let's talk about economics, analyzed the challenges of the government of Andrés Manuel López Obrador, the economy and the pandemic, two days after the independence of Mexico.
 
Host and general producer: Mariel Fiori
Journalistic producer: Angélica Medaglia
Sound: Manuel Blas

3 de septiembre 2020

3 de septiembre 2020

En vivo desde las oficinas del distrito escolar Kingston
Esta semana en La Voz en breve, la periodista Mariel Fiori tiene un programa de educación y familia. Es el primer programa remoto en seis meses. Con lluvia y todo se acercaron al distrito escolar de la ciudad de Kingston en el día Nacional de Acción para apoyar a los niños y demandar escuelas seguras. Casi 100 padres del distrito en menos de 48 horas firmaron una carta solicitándole al distrito cambios necesarios al plan de la escuela 2020-21. El Superintendente Dr. Paul Padalino salió a recoger la carta y dijo que la revisaría y enviaría a la junta educativa para su evaluación. Entre otras cosas, se pide que los maestros de Kingston tengan la opción de elegir dar clases online desde sus casas (donde están sus niños) o desde los edificios escolares -algo que muchos distritos del área ya hacen con sus maestros, pero no en Kingston. La carta se encuentra aquí y todavía acepta firmas. 

Zoe Dunn, las madre que entrego esta petición habló con ella como también, Jimmy Buff, Director Ejecutivo de Radio Kingston, y el presentador del programa diario, Jimmy Loves You, quien fue nuestro técnico durante el evento. Ambos hablaron desde la perspectiva de los padres que tienen estudiantes en el distrito escolar. Continuaremos cubriendo esta conversación en curso.
Además, la periodista Amy Goodman opinó sobre el tiroteo policial contra Jacob Blake, las protestas pacíficas en repudio del tiroteo perpetrado por la policía, y las voces de los atletas profesionales.

----

Live from the Kingston City School District
This week in La Voz en Breve, journalist Mariel Fiori has a show on education and family. She had her first live remote broadcast program in six months. Rain and all they went to the Kingston City School District on National Day of Action to support children and demand safe schools. Nearly 100 district parents in less than 48 hours signed a petition requesting the district for necessary changes to the 2020-21 school plan. Superintendent Dr. Paul Padalino came out of the school building to pick up the letter and joined us for a brief interview. He said he will review the letter and send it to the Board of Education for evaluation. Among other things, the letter asks for autonomy for the Kingston teachers to have the option of choosing to teach online from their homes (where their children are) or from school buildings - something many area districts already allow their teachers to do, but not in Kingston. The letter is here and organizing parents, myself included, are still accepting signatures. 

Zoe Dunn, the mother who delivered this petition spoke with her, as well as, Jimmy Buff, Executive Director of Radio Kingston, the host of the daily show, Jimmy Loves You, and our technician during the event. Both spoke from the perspective of parents with students in the school district. She will continue to cover this ongoing conversation. 
 In addition, Amy Goodman gave her take on the police shooting against Jacob Blake, the peaceful protests in repudiation of the police shooting and the voices of professional athletes.

27 de agosto 2020

27 de agosto 2020

Pruebas de Covid-19 para trabajadores agrícolas y la nutrición de la granja a la escuela
Esta semana en La Voz en breve, la periodista Mariel Fiori tiene un programa de política y salud. Es importante la buena salud de los trabajadores agrícolas que día a día recogen alimentos y más ahora en plena temporada de cosechas con cientos de trabajadores de todo el país migrando a nuestra área. En su columna Dignidad para todes, Emma Kreyche del Centro de Justicia para Trabajadores, hablará de la iniciativa para hacer las pruebas de COVID-19 directamente en las fincas. Los formularios de registro para granjas están aquí. Hablando de comida, Miguel Villarreal, reconocido a nivel nacional como defensor de la nutrición escolar, y director del Distrito unificado escolar del valle de San Ramón en California, y Karen Spangler, directora de políticas de la Red nacional de la granja a la escuela hablarón de cómo mejoran la alimentación en los sistemas escolares promoviendo productos agrícolas locales y cómo esto se traduce a las escuelas del Valle del Hudson. Un distrito escolar en el país recibe hasta $3.50 del gobierno federal por cada almuerzo para un niño que califica para un almuerzo gratis, y tan sólo .25 centavos para un niño que no califica. Pero una iniciativa local, financiada con fondos federales, podría ofrecerle a los distritos un modelo realmente eficiente en costo de alimentos para los estudiantes, nos dijeron. Los congresistas Antonio Delgado de Nueva York y Jim Sensenbrenner de Wisconsin, presentaron este verano un proyecto de ley bipartidista que apoyaría dicha colaboración entre pequeñas granjas y distritos escolares bajo el programa nacional de almuerzos escolares. 
Además, compartió las últimas noticias de COVID-19 locales tales como: 
·  Las actividades deportivas escolares podrán reanudarse en el estado de Nueva York a partir del día 21 de septiembre, con la excepción de los deportes que sean considerados como actividades de alto riesgo, que sólo se limitarán a la práctica, anunció el gobernador Andrew Cuomo este lunes. En el sitio web del estado se publica una guía detallada sobre qué deportes se consideran de “mayor riesgo”. Los deportes de riesgo “bajo” y “moderado” incluyen actividades de bajo o nulo contacto como correr, nadar y jugar al fútbol; los deportes de mayor riesgo incluyen fútbol americano, rugby y lucha libre. 
·  Una nueva orden ejecutiva firmada por Cuomo el lunes requiere que las juntas electorales locales realicen preparativos adicionales para las próximas elecciones, incluido el envío de información sobre las próximas fechas límite para las elecciones por correo a todos los votantes elegibles. Las juntas electorales locales también deben tomar medidas para garantizar que los votantes puedan votar en ausencia en la ciudad, aldea y elecciones especiales. 
·  El ejecutivo del condado de Dutchess, Marc Molinaro, proporcionó una actualización sobre cómo el Departamento de Salud Comunitaria y Conductual del condado está ayudando a los distritos escolares locales con sus planes de reapertura. Además de proporcionar rastreamiento de contactos y ayudar a desarrollar protocolos para estudiantes positivos para COVID, el condado está trabajando con Pulse MD Urgent Care para establecer una “relación de cliente preferencial” para los estudiantes y el personal escolar, ofreciendo capacitación en línea para enfermeras escolares e investigando la viabilidad de una compra al por mayor de suministros para pruebas rápidas para escuelas.
 
Conducción y producción general: Mariel Fiori
Producción periodística: Angélica Medaglia
Sonido: Manuel Blas
----
Covid-19 test for agricultural workers and farm to school nutrition
This week in La Voz en Breve, journalist Mariel Fiori has a show on politics and health. The good health of the agricultural workers who collect food every day is important and more now in the middle of the harvest season with hundreds of workers from all over the country migrating to our area. In her Dignity for All column, Emma Kreychefrom the Center for Workers' Justice, discussed the state initiative to conduct COVID-19 test on the farms. Registration forms for farms are here. Speaking of food, Miguel Villarreal, nationally recognized advocate for school nutrition, and director of the San Ramon Valley Unified School District in California, and Karen Spangler, policy director of the National Farm-to-School Network spoke on how nutrition in school systems can be improved by promoting local agricultural products and how this translates to schools in the Hudson Valley. A school district in the country receives up to $3.50 from the federal government for each lunch for a child that qualifies for a free lunch, and only .25 cents for a child that does not. But with a local initiative that if federally funded, could offer districts a cost-effective model of quality food for students, they said. Congressmen Antonio Delgado of New York and Jim Sensenbrenner of Wisconsin, introduced a bipartisan bill that would support such a collaboration between small farms and school districts under the national school lunch program, this summer. 
In addition, she shared the latest local COVID-19 news such as:
·  School sports activities may resume in New York state as of September 21, with the exception of sports that are considered high-risk activities, which will only be limited to practice, Governor Andrew Cuomo announced on Monday. Detailed guidance on which sports are considered "higher risk" is posted on the state's website. “Low” and “moderate” risk sports include low- or no-contact activities such as running, swimming, and playing soccer; higher risk sports include football, rugby, and wrestling.
·  A new executive order signed by Cuomo on Monday requires local election boards to make additional preparations for the upcoming election, including sending information about upcoming election deadlines by mail to all eligible voters. Local electoral boards must also take steps to ensure that voters can absentee vote in city, village, and special elections.
·  Dutchess County Executive, Marc Molinaro, provided an update on how the county's Department of Community and Behavioral Health is helping local school districts with their reopening plans. In addition to providing contact tracing and helping develop protocols for COVID-positive students, the county is working with Pulse MD Urgent Care to establish a "preferred customer relationship" for students and school staff, offering online training for school nurses. and investigating the feasibility of a bulk purchase of rapid test supplies for schools.
 
Hosting and general production: Mariel Fiori
Journalistic production: Angélica Medaglia
Sound: Manuel Blas

20 de agosto 2020

20 de agosto 2020

Baila de alegría y más sobre el nuevo acuerdo de NAFTA
Esta semana en La Voz en Breve, la periodista Mariel Fiori tiene un programa de negocios y bienestar. Qué mejor manera que darle bienestar a nuestro cuerpo mientras apoyamos a los artistas locales. Del archivo, la bailarina Maia Martínez, de Dojo Dance Company y del Center for Creative Education, habló sobre todas las ofertas virtuales disponibles, como ajedrez, hip hop, percusión brasileña, canto, autodefensa, gimnasia, jazz, groove y guitarra, entre otras. Las clases cuestan $10 cada una, o se puede conseguir un pase mensual de $65 para niños y $70 para adultos que da acceso ilimitado a toda la oferta de clases. Hay descuento para jubilados y becas. Más información aquí.  A través de su compañía, Dojo Dance, Maia también enseña clases de tango, ritmos latinos y artes marciales.
Además, en su columna Hablemos de economía, la profesora Martha Tepepa del Instituto Levy de Economía en Bard College, continúa con la segunda parte de su análisis del T-MEC, el tratado de libre comercio entre México, Estados Unidos y Canadá que entró en vigencia hace apenas un mes. ¿Cómo es que la pandemia ha afectado los planes de este plan para una economía globalizada?


---



Dance for joy and more on the new NAFTA agreement
This week in La Voz en Breve, journalist Mariel Fiori has a show on business and well-being. What better way than to give our body well-being while  supporting local artists. From our archive, the dancer Maia Martínez, from the Dojo Dance Company and the Center for Creative Education, talked about all the virtual offers available, such as chess, hip hop, Brazilian percussion, singing, self-defense, gymnastics, jazz, groove and guitar, among other. Classes cost $ 10 each, or you can get a $ 65 monthly pass for kids and $ 70 for adults that gives unlimited access to the entire class offering. There are discounts for retirees and scholarships. More information here. Through her company, Dojo Dance, Maia also teaches tango, Latin rhythms, and martial arts classes.
In addition, in her column Let's talk about economics, Professor Martha Tepepa of the Levy Institute of Economics at Bard College, continued with the second part of her analysis of the T-MEC, the free trade agreement between Mexico, the United States and Canada that entered into effect a month ago. How has the pandemic affected the plans of this plan for a globalized economy?

13 de agosto de 2020

13 de agosto de 2020

El espectáculo debe continuar, mesa redonda con artistas
Esta semana en La Voz en breve, la periodista Mariel Fiori tiene un programa de negocios y bienestar. En él programa, ella conversó con Ignacio Acevedo, uno de los líderes de Las Mejores Huellas de los Inmigrantes, para aprender qué andan haciendo por el bienestar de los inmigrantes y por qué Ignacio que todos vean la serie documental Immigration Nation.
Además, vía zoom y Facebook, tuvo una mesa redonda de artistas que se reinventan con la pandemia. El espectáculo debe continuar, dicen, y estos artistas profesionales también tienen gastos que cubrir. Conversó también con la música y colaboradora de la revista La Voz Laura Pérez, con las bailarinas Maia Martínez y Anna Mayta, y con los artistas plásticos Joan Belmar Pilar Jiménez. 
En el comentario, leyó la editorial de agosto de la revista La Voz, Aire puro.
----
The show must go on, round table with artists
This week in La Voz en Breve, journalist Mariel Fiori has a show on business and well-being. She spoke with Ignacio Acevedo, one of the leaders of Las Mejores Huellas de los Inmigrantes, to learn what they are doing for the well-being of immigrants and why he wants us all to see the documentary series Immigration Nation.
Also, via zoom and Facebook, she had a round table of artists who reinvent themselves during the pandemic. The show must go on, they say, and these professional artists also have expenses to cover. She spoke with  musician and contributor to La Voz magazine,  Laura Pérez, with dancers Maia Martínez and Anna Mayta, and with the visual artists Joan Belmar and Pilar Jiménez. We learned a lot from them.
In today's commentary, she read the August editorial of La Voz magazine, Fresh Air.

6 de agosto 2020

6 de agosto 2020

Preguntas para el Dr. Paul Padalino, Superintendente del Distrito Escolar, sobre cómo continuaremos este año escolar
Esta semana en La Voz en breve, la periodista Mariel Fiori tiene un programa de educación y familia. Entrevisté al superintendente del distrito escolar de la ciudad de Kingston, el Dr. Paul Padalino sobre los planes, siempre cambiantes, de reabrir las escuelas en septiembre, mientras que una pandemia, por una enfermedad que no tiene cura ni vacuna, continua. El Dr. Padalino habló de los planes de reapertura, de la imposibilidad de controlar a los niños para que no se abracen o toquen; y también del sindicato de maestros, que ya dijo que por las primeras 10 semanas de clase, los maestros quieren las clases virtuales (y luego revaluarán). Mañana a las 6 p.m. habrá una nueva reunión virtual con padres, maestros y la comunidad para continuar el diálogo y ver qué de verdad puede abrirse en persona a partir de septiembre. El superintendente indicó que aunque la conversación es en inglés, habrá subtítulos disponibles en español en la parte inferior de la pantalla.
----
 
Questions for School District Superintendent, Dr. Paul Padalino, on how the school year will continue
This week in La Voz en Breve, journalist Mariel Fiori has a show on education and family. I interviewed the Kingston City School District Superintendent Dr. Paul Padalino on the ever-changing plans to reopen schools in September, while a pandemic for a disease that has no cure or vaccine still lingers. Dr. Padalino spoke of the reopening plans, the impossibility of controlling children from hugging and touching each other; and about the teachers union, which already stated that for the first 10 weeks of class the teachers want virtual classes (and then they will reevaluate). Tomorrow at 6 p.m. there will be a new virtual meeting with parents, teachers and the community to continue the dialogue and see which buildings can physically be opened in September. The superintendent indicated that although the conversation will be in English, there will be subtitles available in Spanish at the bottom of the screen.

29 de julio 2020

29 de julio 2020

Esta semana en La Voz en breve, la periodista Mariel Fiori tiene un programa dedicado a nuestra segunda mesa redonda sobre latinos y el movimiento por las vidas negras. ¿Por qué nos debería de importar este tema? ¿Qué quiere decir ser antirracista para un hispano? ¿Qué tenemos que aprender sobre racismo los latinos en Estado Unidos? ¿Acaso no nos discriminan bastante ya? Una mesa redonda para no perderse, con: Diana Sánchez, Dreamer, con United We Dream, miembro del movimiento santuario de Yonkers, y Hudson Valley Community Coalition; Claudette Aldebott, Directora de los programas equidad e inclusión de Bard College; y el Pastor Fernando Castro, de la Iglesia Adventista Del Séptimo Día. Finalmente,  En la columna Dignidad para todes, Gabriel Marcano del Centro de Justicia para Trabajadores habló del tráfico laboral de trabajadores agrícolas en el estado de Nueva York, la esclavitud moderna.

---

This week in La Voz en Breve, journalist Mariel Fiori has a show dedicated to our second roundtable on Latinos and the Black Lives Movement. Why should we care about this topic? What does it mean to be anti-racist for a Hispanic? What do Latinos in the United States have to learn about racism? Don't they discriminate against us enough already? A roundtable not to miss, with: Diana Sánchez, Dreamer, with United We Dream, a member of the Yonkers sanctuary movement, and the Hudson Valley Community Coalition; Claudette Aldebott, Director of Equity and Inclusion Programs at Bard College; and Pastor Fernando Castroof the Seventh-day Adventist Church. Finally, in the Dignity for All column, Gabriel Marcano of the Center for Worker Justice spoke of New York State's labor trafficking of farm workers, a modern slavery.

22 de julio 2020

22 de julio 2020

Esta semana en La Voz en breve, la periodista Mariel Fiori tiene un programa de educación y familia. Como nuestros oyentes saben, los martes pasamos en el programa la columna de opinión de la reconocida periodista Amy Goodman, en español. Goodman es la líder del equipo tras un medio de comunicación independiente llamado Democracy Now! que desde hace varios años produce boletines e información para radios y canales de televisión también en español. Hoy conoceremos al equipo de periodistas detrás de Democracy Now! en español. ¿Qué quiere decir periodismo independiente? ¿Por qué es necesario? ¿Cómo es un día en su trabajo? Y más hablaremos hoy via zoom y Facebook Live con Clara Ibarra, María Inés Taracena, Ivan Hincapie y Pamela Subizar. Además, la psicóloga holística Dora Ines Grosso García hablará del cambio y la transformación. Y tendremos comentarios de actualidad. A partir de las 10 de la mañana en 1490 AM, 107.9 FM y en internet en RadioKingston.org
 
----
 
This week in La voz en Breve, journalist Mariel Fiori has a show on family and education. As our listeners know, on Tuesdays we show the opinion column of renowned journalist Amy Goodman, in Spanish. Goodman is the team leader behind an independent media outlet called Democracy Now! that for several years now has been producing newsletters and information for radio and Spanish television channels. Today we will meet the team of journalists behind Democracy Now! in Spanish. What does independent journalism mean? Why is it necessary? What is a day at work like? And more today via zoom and Facebook Live with Clara Ibarra, María Inés Taracena, Ivan Hincapie and Pamela Subizar. In addition, holistic psychologist Dora Ines Grosso García will talk about change and transformation. And we will comment on current events. Starting at 10 am at 1490 AM, 107.9 FM and online at RadioKingston.org

15 de julio de 2020

15 de julio de 2020

This week in La Voz en Breve, journalist Mariel Fiori has a show on family and education. Via Zoom and Facebook Live she spoke with Kwame Holmes, academic mentor and recruiter for the Bard Baccalaureate program at Bard College and with Diana López, organizer for Nobody Leaves Mid-Hudson and one of the future students of the program. Bard BAC offers free college education for those over 24 who qualify as Hudson Valley residents. Deadline to submit your application on July 24. Classes start in August.
Also in "I'm all ears," the psychologist Celina Pipman took into account the anxieties that reopening generates when there is still a global pandemic without a vaccine and about the habits discovered in four months of quarantine. Do you have any questions or comments for her? You can leave us a voice message on La Voz with Mariel Fiori's Whatsapp at 845-901-4012.
Three points determined in today's Commentary:
  • The investigation into Mayor Steve Noble: "We, the undersigned members of the Kingston Common Council, have been concerned about the potentially inappropriate and even illegal behavior of Mayor Noble and Mrs. Noble in their duties as Kingston City officials. We have received reports from multiple sources requiring us, as our duty as elected officials, to investigate the matter. Typically in local government, a concern such as this could be brought to the Board of Ethics. In the city of Kingston, however, all members of The Board of Ethics has been appointed by the Mayor, creating a potential conflict of interest in this specific case. Therefore, we have sent a request to the New York State Attorney General, Letitia James, asking her department to investigate our Concerns: An investigation by the Attorney General, a disinterested authority, is the ideal way to find out if, in fact, there have been violations of our code of ethics or the law. And if no crime is found through an investigation, it is best to stop the flow of rumors so that our government can move forward to better serve our constituents and our community. Signed: Andrea Shaut, President of the Council; Reynolds Scott-Childress, Majority Leader and Alderman, Zone 3; Jeffrey Ventura-Morell, councilman, zone 1; Rita Worthington, councilor, zone 4.
  • We wait for you today at the March for Black Lives, at 4:30 p.m. at Kingston's Academy Green Park. Guys, the fight continues, we have to educate ourselves. In today's march, small groups will be organized to talk about community health, housing, education, movement and strategy, police responsibility and divestment in the police force. You can choose the topic that interests you the most and participate. Childcare will also be provided, you can register here. Bring your mask and ideas to the march today.
  • Have you already read the July issue of La Voz magazine? It is not to be missed. You can get it on paper at more than 600 distribution points throughout the Hudson Valley, or online here. The magazine is free.
 
Host and General Producer: Mariel Fiori
Journalistic producer: Angélica Medaglia
Sound: Manuel Blas
----
 
Esta semana en La Voz en breve, la periodista Mariel Fiori tiene un programa de educación y familia. Vía Zoom y Facebook Live conversé con Kwame Holmes, mentor académico y reclutador del programa universitario Bard Baccalaureate de Bard College y con Diana López, organizadora para Nobody Leaves Mid-Hudson y una de las futuras estudiantes del programa. Bard BAC ofrece educación universitaria gratuita para mayores de 24 años residentes del Valle del Hudson que cumplan los requisitos. Fecha límite para enviar su solicitud el 24 de julio. Las clases comienzan en agosto.
Además en Soy toda oídos la psicóloga Celina Pipman habló de las ansiedades que nos genera la reapertura cuando todavía hay una pandemia mundial sin vacuna y sobre los hábitos descubiertos en cuatro meses de cuarentena. ¿Tienes preguntas o comentarios para ella? Puedes dejarnos un mensaje de voz al Whatsapp de La Voz con Mariel Fiori al 845-901-4012.
Tres puntos mencionados en el Comentario de hoy:
  • La investigación al alcalde Steve Noble: "Nosotros, los miembros abajo firmantes del Consejo Común de Kingston, nos hemos preocupado por el comportamiento potencialmente inapropiado e incluso ilegal del alcalde Noble y la Sra. Noble en sus funciones como funcionarios de Kingston City. Hemos recibido informes de múltiples fuentes que nos exigen, por nuestro deber como funcionarios electos, investigar el asunto. Típicamente en el gobierno local, una preocupación como esta podría llevarse a la Junta de Ética. En la ciudad de Kingston, sin embargo, todos los miembros de la Junta de Ética han sido nombrados por el alcalde, creando un posible conflicto de intereses en este caso específico. Por lo tanto, hemos enviado una solicitud a la Fiscal General del Estado de Nueva York, Letitia James, pidiéndole a su departamento que investigue nuestras inquietudes. Una investigación realizada por el Fiscal General, una autoridad desinteresada, es la vía ideal para saber si, de hecho, se han producido violaciones de nuestro código de ética o de la ley. Y si no se encuentra ningún delito a través de una investigación, es mejor detener el flujo de rumores para que nuestro gobierno avance para servir mejor a nuestros electores y nuestra comunidad. Firmado: Andrea Shaut, Presidenta del Consejo; Reynolds Scott-Childress, líder de la mayoría y concejal, zona 3; Jeffrey Ventura-Morell, concejal, zona 1; Rita Worthington, concejala, zona 4.
  • Hoy los esperamos en la Marcha por las vidas negras, a las 4:30 p.m. en el parque Academy Green de Kingston. Chiques, la lucha sigue, tenemos que educarnos. En la marcha de hoy, se organizan pequeños colectivos para conversar sobre la salud comunitaria, la vivienda, la educación, el movimiento y estrategia, responsabilidad policial y la desinversión en la fuerza policial. Puedes elegir el tema que más te interesa y participar. Tambien se proveerá servicio de cuidado de niñxs, puedes registrate aquí. Trae tu máscara y tus ideas a la marcha de hoy.
  • ¿Ya leíste el número de julio de la revista La Voz? Está para no perderse. Puedes conseguirlo en papel en más de 600 puntos de distribución en todo el Valle del Hudson, o online aquí. La revista es gratis.
Conducción y producción general: Mariel Fiori
Producción periodística: Angélica Medaglia
Sonido: Manuel Blas

8 de julio de 2020

8 de julio de 2020

This week in La Voz en Breve, journalist Mariel Fiori has a show on education and family, and what better way to celebrate both things with a round table of Dreamers, yearning younglings whose families risked everything in order to achieve their version of the American Dream. What are their stories? How have they involved themselves in the fight for DACA? How does the Supreme Court's decision impact them? How can we make sure all undocumented people are recognized, besides Dreamers? We explore these questions and more with Aura Lopez Zarate, Newburgh Dreamer, community coordinator and college student; Alejandro Duran Sanchez, Kingston Dreamer who studied at Kingston HS and now studies Business Administration in the University of Albany while working two jobs to cover his expenses; Diana Sánchez, Dreamer with United We Dream, member of the sanctuary movement in Yonkers and member of the Hudson Valley Community Coalition; and Eddie Taveras, Director of immigration at FWD.us, and organization advocating for immigration reform and for DACA and TPS beneficiaries. 
A very important resource for the people in the Hudson Valley over 25 who want to finish their college education, please carefully read the available scholarships through the BAC program at Bard College
Besides, Work Hits, Emma Kreyche, Associate Director of the Worker's Justice Center said she's hiring for a full-time temporary position (4 months) with benefits to support direct reach to workers, with legal advice and direct support in the Mid-Hudson region. Must be bilingual, English and Spanish. For more information follow this link. 
Direction and general production: Mariel Fiori
Journalistic Production: Angélica Medaglia
Sound: Manuel Blás
----
Esta semana La Voz en breve, la periodista Mariel Fiori tiene un programa de educación y familia y qué mejor manera de celebrar ambas cosas que con una mesa redonda de Dreamers, jóvenes soñadores cuyas familias lo entregaron todo para poder tener su versión del sueño americano. ¿Cuál es su historia? ¿Cómo se han involucrado en la lucha por DACA? ¿Cómo los impacta la decisión de la corte suprema al respecto? ¿Cómo se hace para que todos los indocumentados sean reconocidos, además de los Dreamers? Exploramos estas preguntas y más hoy con Aura Lopez Zarate, Dreamer de Newburgh, organizadora comunitaria y estudiante de universidad; Alejandro Duran sanchez, Dreamer, de Kingston estudió en Kingston H.S. y ahora estudia administración de empresas en la Universidad de Albany, al tiempo que trabaja dos trabajos para cubrir sus gastos; Diana Sánchez, Dreamer, con United We Dream, miembro del movimiento santuario de Yonkers, y Hudson Valley Community Coalition; y Eddie Taveras, Director de inmigración de FWD.us, organización que aboga por la reforma migratoria y por los beneficiarios de DACA y TPS.
Un recurso muy importante para las personas del Valle del Hudson mayores de 25 años que quieran terminar su educación universitaria, favor de leer con atención las becas disponibles con el programa BAC de Bard College.
Además, el trabajo golpea, Emma Kreyche, Directora Asociada del Centro de Justicia para Trabajadores dijo que se está contratando una posición a tiempo completo temporal (por cuatro meses) con beneficios para apoyo del alcance directo a los trabajadores, con educación legal y asistencia directa en la región del Mid-Hudson. Debe ser bilingüe inglés y español, y para más información seguir este enlace
Conducción y producción general: Mariel Fiori
Producción periodística: Angélica Medaglia
Sonido: Manuel Blas

2 de julio de 2020

2 de julio de 2020

Esta semana en La Voz en breve, la periodista Mariel Fiori tiene un programa de educación y familia y lo dedicamos, en gran parte, a una conversación estilo mesa redonda, con Zoom y Facebook live, muy necesaria sobre los latinos y el movimiento por las vidas negras. Dicho sea de paso, muchos hispanos también son afrolatinos, así que el racismo les toca de mucho lados. Se unieron a la conversación el joven Ále Campos, la activista Diana López, el concejal Jeffrey Ventura-Morell y el artista y organizador comunitario Wilfredo Morel. Esto recién empieza, la conversación sobre la unidad entre los pueblos oprimidos continuará.
Tuvimos también noticias de COVID-19 y buena música. ¡Feliz cumple a Angélica Medaglia, productora periodística de este programa!
 
Conducción y producción general: Mariel Fiori
Producción periodística: Angélica Medaglia
Sonido: Manuel Blas

----
This week in La Voz en Breve, journalist Mariel Fiori has a show on education and family and we dedicate it, in large part, to a much-needed roundtable-style conversation on Zoom and Facebook live about Latinos and the movement for black lives. Incidentally, many Hispanics are also Afro-Latinos, so racism touches them from many sides. Joining the conversation were the young person Ale Campos, activist Diana López, councilman Jeffrey Ventura-Morell, and artist and community organizer Wilfredo Morel. This is just the beginning; the conversation about unity among oppressed peoples will continue.
We also had news of COVID-19 and good music. Happy birthday to Angelica Medaglia, journalistic producer of this program!
 
Host and General Producer: Mariel Fiori
Journalistic producer: Angelica Medaglia
Sound: Manuel Blas

25 de junio de 2020

25 de junio de 2020

Esta semana en La Voz en breve, la periodista Mariel Fiori tiene  un programa de educación y familia.
Conversé con Kwame Holmes, Profesor en Bard College en el programa de Derechos Humanos y en la Iniciativa de Bard en la prisión, sobre el estudio de viviendas en la ciudad de Kingston y sobre los sorprendentes resultados que encontró con su grupo de estudiantes. La investigación de las viviendas en el área de Midtown Kingston reveló que muchas viviendas son propiedad de Corporaciones de Responsabilidad Limitada (LLC, según sus siglas en inglés) y muchas son administradas por bancos de inversión con sede en NYC, son los verdaderos dueños de muchas de las propiedades en el area. Para más información, se le puede enviar un email a Holmes a [email protected] Aquí hay un artículo al respecto.
El cambio, el tema que la psicóloga holística Dora Inés Grosso García exploró hoy en La Voz con Mariel Fiori, está basado en este artículo que escribió para la revista La Voz.
María Matos, especialista del Censo 2020 para la región de Nueva York, explicó por qué tenemos que responder el censo y dio las últimas cifras de participación (lamentablemente bajas).  Los trabajadores del censo comenzarán a tocar las puertas de quienes todavía no contestaron el censo a partir de 11 de agosto. Mejor responder por teléfono, por correo o por internet, aquí.
También respondimos nueve preguntas frecuentes relacionadas con las últimas noticias de DACA, según las recopiló el Centro Nacional de Justicia Inmigrante. 
 
Conducción y producción general: Mariel Fiori
Producción periodística: Angélica Medaglia
Sonido: Manuel Blas

---

This week in La Voz en Breve, journalist Mariel Fiori has a show on education and family.
I spoke with Kwame Holmes, Professor at Bard College in the Human Rights program and the Bard Prison Initiative, about a housing study in the city of Kingston and the surprising results he found along with his group of students. The investigation on housing in the Midtown Kingston revealed that many residences are owned by Limited Liability Corporations (LLCs) and managed by NYC-based investment banks, making these the real owners of many of the properties in the area. For more information, email Holmes at [email protected] Here's an article about it.
Change, the theme that holistic psychologist Dora Inés Grosso García explored today in La Voz with Mariel Fiori, is based on this article she wrote for La Voz magazine.
María Matos, specialist of the 2020 Census for the New York region, explained why we have to answer the census and gave the latest participation figures (unfortunately low). Census workers will begin knocking on the doors of those who have not yet answered the census as of August 11. Better to answer by phone, mail or online here.
We also answered nine frequently asked questions related to the latest DACA news, as collected by the National Center for Immigrant Justice.
 
Host and General producer: Mariel Fiori
Journalistic producer: Angelica Medaglia
Sound: Manuel Blas

18 de junio de 2020

18 de junio de 2020

Esta semana en La Voz en breve, la periodista Mariel Fiori tiene un programa de educación y familia.
Conversé con la psicóloga infantil Merche Becerra Gordo sobre todos los cambios que se han dado en las familias con la cuarentena de tres meses por la pandemia de COVID-19 y cómo ayudar a los más pequeños. Aquí puedes leer su artículos más recientes: ¿Cuándo volveremos al cole?El miedo a pasar más tiempo en familia y ¿Qué les está pasando a los niños?
Susie Ximenez invita a todos los jóvenes inmigrantes que quieran asistir a la universidad a inscribirse al programa gratuito Adelante, que dará $500 por participante y una laptop a quien la necesite. Inscripción vence este sábado 20 de junio. Más información y solicitud aquí.
Además, Diana López habló de las novedades de la organización Nadie se va del Mid-Hudson. NLMH acaba de recaudar $337,000 para completar el trabajo de la organización, como llamadas por las elecciones y censo, comidas y buses para movilizaciones, y apoyo a legislaciones como: seguro médico para todos, viviendas y contra el desalojos. Tienen pasantías para jóvenes durante el verano y el otoño, de lunes a jueves de  de 2 a 7pm, se da entrenamiento para hacer llamadas telefónica y aprender a facilitar reuniones. Más información aquí. Recuerden que hoy a las 4:30pm tenemos cita en Academy Green Park para protestar la violencia racista. “La brutalidad policial también nos afecta, incluyendo a ICE y el perfil racial cuando te paran en tu carro” dijo López.
--
This week in La Voz en Breve, journalist Mariel Fiori has a show on education and family.
I spoke with the child psychologist, Merche Becerra Gordo about all the changes that have occurred in families during the quarantine of three months, due to the COVID-19 pandemic and how to help the little ones. Here you can read her most recent articles: When will we go back to school?The fear of spending more time with the family and What is happening to the children?
Susie Ximenez invites all young immigrants who want to attend college to sign up for the free Adelante program that will offer $500 to participant and a laptop to anyone who needs it. Registration expires this Saturday, June 20. More information and registration here.
In addition, Diana López gave us updates about the organization Nobody Leaves the Mid-Hudson. NLMH has just raised $337,000 to complete the organization's work, such as making calls for elections and census registration, providing meals and buses for manifestations, as well as supporting legislations such as, health insurance for all, housing and against evictions. NLMH offers youth internships during the Summer and Fall, Monday through Thursday from 2 to 7 p.m., with training on how make phone calls and learn to facilitate meetings. More information here. Remember that today at 4:30 p.m. we have an appointment at Academy Green Park to protest racist violence. "Police brutality also affects us, including ICE and racial profiling when they stop you in your car," said Lopez.

11 de junio de 2020

11 de junio de 2020

Esta semana en La Voz en breve, la periodista Mariel Fiori tiene un programa de educación y familia.
Conversé con el alcalde de la ciudad de Kingston, Steve Noble, sobre la legislación de responsabilidad policial que todavía no ha sido aprobada. Los empleados de Radio Kingston apoyamos la legislación propuesta por Rise Up Kingston y emitimos una declaración al respecto.
Julia Solow, organizadora en Hudson Valley de Mano a Mano: la red de trabajadores domésticos, habló sobre las vigilias y otras acciones en todo el estado para que los 5,500 residentes de residencias de ancianos que murieron por COVID-19 no sean olvidados. Por ejemplo, en el condado de Ulster, casi la mitad de las muertes por COVID-19 ocurrieron en una residencia de ancianos. Más información en NY Caring Majority, o llamando a Julia al 571-232-0872.
Además, en Soy toda oídos, la psicóloga Celina Pipman nos preguntó ¿qué te frustra? y nos ayudó a entender que la frustración puede ser el motor de la perseverancia.
 
Conducción y producción general: Mariel Fiori
Producción periodística: Angélica Medaglia
Sonido: Manuel Blas

---

This week in La Voz en Breve, journalist Mariel Fiori has a show on family and education.
I spoke with the mayor of the city of Kingston, Steve Noble, about the police accountability legislation that has yet to be passed. Employees of Radio Kingston support the legislation proposed by Rise Up Kingston and issue a statement in this regard.
Julia Solow, Hudson Valley organizer of Mano a Mano: The Network of Domestic Workers, spoke about the vigils and other actions that are taking place across the state so that the 5,500 nursing home residents who died from COVID-19 are not forgotten. For example, in Ulster County, almost half of the COVID-19 deaths occurred in one nursing home. More information at NY Caring Majority, or by calling Solow at 571-232-0872.
Also, in I am All Ears, the psychologist Celina Pipman asked us what frustrates you? And she helped us understand that frustration can be the engine for perseverance.
 
Hosting and General Production: Mariel Fiori
Journalistic production: Angelica Medaglia
Sound: Manuel Blas

28 de mayo de 2020

28 de mayo de 2020

Hoy en La Voz en breve, la periodista Mariel Fiori tiene un programa de entretenimiento. Conversé con David Wong, coordinador de relaciones con la comunidad de The Art Effect, sobre el Festival de Cine Juvenil online de este fin de semana. Comenzando mañana, hay tres días para ver películas, documentales y fotografías de jóvenes del Valle del Hudson, y de todo el mundo. Gratis. Más información aquí. The Art Effect también ofrece campamentos virtuales de arte y cine para el verano.

En Conozcamos a la Radio Kingston, Perla Ayora, coordinadora del equipo técnico de Radio Kingston, dijo por qué hace videos concientizando sobre el uso de mascarillas y mucho más. 
Hoy comenzamos una serie nueva sobre las Mujeres insolentes de la historia, según lo cuenta el escritor Felipe Pigna.

Pagar la renta

En el condado de Ulster, la Red de Defensa de Inmigrantes, UIDN, ayuda con la renta y a renegociar con los caseros. Este es su teléfono 888-726-7276 y página web https://ulsterimmigrantdefensenetwork.org/ 

También en Ulster, Family of Woodstock tiene algunas ayudas disponibles, 845-331-7080 https://www.familyofwoodstockinc.org/

En cada condado hay una sucursal de United Way, que también ayuda con fondos de emergencia, https://www.ulsterunitedway.org/ Llama al 2-1-1 para United Way. 

Lo mismo con Caridades Católicas, dan fondos de emergencia para renta y demás a quien lo necesite, sin importar estatus migratorio, (845) 340-9170 http://www.cccsos.org/   
 
En el Condado de Dutchess, Hudson River Housing maneja un fondo de ayuda de emergencia. La solicitud se encuentra aquí.
  
Conducción y producción general: Mariel Fiori
Producción periodística: Angélica Medaglia
Sonido: Manuel Blas

---


This week in La Voz en Breve, journalist Mariel Fiori has a show on entertainment. I chatted with David Wong, community relations coordinator for The Art Effect, about this weekend's online Youth Film Festival. Starting tomorrow, we will have three days to watch movies, documentaries, and photos created by youth from the Hudson Valley and from around the world. Free. More information here. The Art Effect also offers virtual art and film camps throughout the summer.

In Let's Get to Know Kingston Radio, Perla Ayora, coordinator of the Radio Kingston technical team, told us why she makes videos raising awareness about the use of masks and much more.

Today we begin a new series on the insolent women of history, according to the writer Felipe Pigna.

Paying the rent

In Ulster County, the Immigrant Defense Network, UIDN, helps with rent and renegotiates with landlords. This is his phone 888-726-7276 and website https://ulsterimmigrantdefensenetwork.org/

Also in Ulster, Family of Woodstock has some help available, 845-331-7080 https://www.familyofwoodstockinc.org/

In each county, there is a United Way branch, which also helps with emergency funds, https://www.ulsterunitedway.org/ Call 2-1-1 for United Way.

The same with Catholic Charities, they give emergency funds for rent and others to those who need it, regardless of immigration status, (845) 340-9170 http://www.cccsos.org/

In Dutchess County, Hudson River Housing runs an emergency relief fund. The request is here.
    
Hosting and General Production: Mariel Fiori
Journalistic production: Angelica Medaglia

18 de mayo de 2020

18 de mayo de 2020

Hoy en La Voz con Mariel Fiori es día de negocios. Hablé sobre el escándalo que armó, de más de una manera, el barbero que decidió seguir atendiendo en Kingston pese a la orden del gobernador Cuomo y lo que pasó después. 
Además, via Zoom y Facebook live tuve una mesa redonda con dueños de restaurantes de Ulster y Dutchess para conversar sobre cómo afecta la pandemia sus negocios y cómo se están adaptando. Mónica Correa Lorca de Los Hornitos Bakery (845-298-8683) y Luis Díaz de la Trattoria Marbella (845-647-9269), compartieron sus experiencias y dieron consejos a otros dueños de restaurantes. 
Verónica Bazán del Centro de Desarrollo de Mujeres Empresarias respondió las preguntas más frecuentes de los restauranteros y habló de recursos para negocios. Para más información, pueden visitar wedcbiz.org/espanol/ o llamarla al 914-948-6098 x 14.

======

Today in La Voz with Mariel Fiori is the day of business. I spoke about the scandal created in more ways than one by the barber who decided to continue attending customers in Kingston despite Governor Cuomo's order, and what followed. 
 In addition, via Zoom and Facebook live I held a round table with Ulster and Dutchess restaurant owners to discuss how the pandemic affects their businesses and how they are adapting. Mónica Correa Lorca from Los Hornitos Bakery (845-298-8683) and Luis Díaz de la Trattoria Marbella (845-647-9269), shared their experiences and gave advice to other restaurant owners.
Verónica Bazán from the Center for the Development of Women Entrepreneurs, answered the most frequently asked questions by restaurateurs and talked about business resources. For more information, you can visit wedcbiz.org/espanol/ or call her at 914-948-6098 x 14.

14 de mayo de 2020

14 de mayo de 2020

Hoy en La Voz en breve, la periodista Mariel Fiori tiene un programa de negocios y bienestar.
Hay trabajo disponible en el estado de Nueva York como Rastreador de contactos, para trabajar desde casa con computadora y teléfono para rastrear contactos de infectados por coronavirus para parar la propagación de la enfermedad. Más información aquí.
En el condado de Ulster se buscan voluntarios para rastrear contactos. Se proveerá entrenamiento. Solicitud aquí.
En Juntes contra el coronavirus, Danielle Salisbury y Estefany Umbach, de Cornell Cooperative Extension y Caridades Católicas, respectivamente hablaron de cómo ahorrar dinero en la factura de electricidad y energía del hogar, y los recursos disponibles para la comunidad inmigrante de Kingston, Ulster y más, incluyendo fondos de emergencia y charlas virtuales. El número de teléfono para servicios gratuitos de inmigración es (845) 499-1597. Se puede contactar a Danielle al 845 677 8223 x138 y a Estefany en [email protected].
Además, el Condado de Dutchess ha establecido un fondo de ayuda económica para personas afectadas por la pandemia que nos toca vivir y conversé con Madeline Henríquez de Hudson River Housing sobre la solicitud, que se encuentra online o se puede recoger de sus oficinas en 313 Mill Street, Poughkeepsie, NY, 12601, o llamando al 845-337-4401 x 105 o al 845-313-5769. Se habla español.
En su columna, Hablemos de economía, la profesora Martha Tepepa, del Instituto Levy de Economía en Bard College nos responde la pregunta ¿puede el capitalismo no ser explotador y racista o por definición lo es?


---

This week in La Voz en Breve, journalist Mariel Fiori has a show on business and wellbeing.
There is a job available in New York State as a contact tracer, to work from home with a computer and telephone to track contacts of coronavirus infected to stop the spread of the disease. More information here.
Ulster County is looking for volunteers to trace contacts. Training will be provided. Application here.
In Juntas contra la coronavirus, Danielle Salisbury and Estefany Umbach, of the Cornell Cooperative Extension and Catholic Charities, respectively discussed how to save money on the electricity and household energy bill, and the resources available to the immigrant community of Kingston, Ulster and more, including emergency funds and virtual talks. The telephone number for free immigration services is (845) 499-1597. Salisbury can be contacted at 845 677 8223 x138 and Umbach at [email protected].
In addition, the Dutchess County has established an economic aid fund for people affected by the pandemic that we live in and I spoke with Madeline Henríquez of Hudson River Housing about the application, which is available online or can be picked up from their offices at 313 Mill Street, Poughkeepsie, NY, 12601, or by calling 845-337-4401 x 105 or or Henríquez at 845-313-5769. Spanish is spoken.
In her column Let's Talk about Economics, Professor Martha Tepepa, from the Levy Institute of Economics at Bard College, answers the question: Can capitalism not be exploitative and racist or is it by definition?

06 de mayo de 2020

06 de mayo de 2020

Hoy en La Voz en breve, la periodista Mariel Fiori tiene un show de educación y familia. 
A través de zoom y Facebook Live conversé con Jorge Islas López, Cónsul General de México en Nueva York, sobre la respuesta del consulado y el gobierno mexicano a sus compatriotas en Nueva York y el área triestatal a la crisis de salud y económica de la pandemia por coronavirus. El consulado está ayudando a repatriar los restos de los mexicanos fallecidos por coronavirus, 500 a la fecha. También está proveyendo información de salud y otros tipos de recursos relacionados con COVID-19 en su página web, y a través de las conversaciones diarias del cónsul en su página de Facebook.
En su columna La recién llegada, Tamara Gruszko nos trae varias propuestas para visitas educativas virtuales al zoológico con nuestros hijes. 
Y hablando de propuestas virtuales, la maestra de inglés como nueva lengua Deborah Franklin-Feingold, de la escuela media Clifford Miller, habló sobre la nueva realidad de enseñar inglés a distancia y ofreció algunos consejos para los padres.
---

This week in La Voz en Breve, journalist Mariel Fiori has a show on education and family.
Through Zoom and Facebook Live, I talked with Jorge Islas López, Consul General of Mexico in New York, about the response from the consulate and the Mexican government to their compatriots in New York and the tri-state area regarding the health and economic crisis of the coronavirus pandemic. The consulate is helping to repatriate the remains of Mexicans that have died from the coronavirus, 500 to date. He is also providing health information and other types of COVID-19 related resources on the consulate website, and through the consul's daily conversations on Facebook.
In her column The Newcomer, Tamara Gruszko brings us several ideas for making virtual educational visits to the zoo with our children.
And speaking of virtual propositions, English as a New Language teacher Deborah Franklin-Feingold of Clifford Miller Middle School spoke to us about the new reality of teaching English remotely and offered some advice to parents.

30 de abril 2020

30 de abril 2020

Hoy en La Voz con Mariel Fiori es día de política y salud.
Conversé con la Fiscal General del Estado de Nueva York, Letitia James, la primer mujer en ocupar ese puesto, y la primera afroamericana, sobre todo lo que su oficina está haciendo para luchar contra el coronavirus y defender a la comunidad inmigrante. La entrevista fue en inglés y a su término Angelica Medaglia, productora de La Voz, y Mariel Fiori, conductora y productora general, pasamos un resumen de todas las respuestas. James dijo que entiende que la pandemia está afectando desproporcionadamente a la comunidades de color. Una población vulnerable y marginada por el gobierno federal como lo es la población inmigrante indocumentada necesita una red de seguridad y esta pandemia está mostrando todas las brechas del sistema. La fiscal recalcó que el estado de Nueva York es un santuario para inmigrantes y que nadie debe temer por hacerse la prueba de COVID-19 y que el estado está trabajando en un plan de estímulo para todos los neoyorquinos que fueron excluidos por el estímulo federal. También habló sobre recursos para inquilinos, contra actos discriminatorios y otras áreas en las que defiende a la población inmigrante. Para más información, llamar al 1800-771-7755 o visitar su página web.
Además les pasé las últimas noticias locales sobre COVID-19, y la periodista Amy Goodman opinó sobre el Día de la Tierra y la pandemia.
------
Today in La Voz with Mariel Fiori is a day of politics and health.

I spoke with New York State Attorney General Letitia James, the first woman and first African-American to hold that position, on what her office is doing to combat the coronavirus pandemic and defend the immigrant community. The interview was in English and afterwards, Angelica Medaglia, producer of La Voz, and Mariel Fiori, host and general producer, together we made a summary of all her responses. James said she understands that the pandemic is disproportionately affecting communities of color. A vulnerable and marginalized population by the federal government such as the undocumented immigrant population needs a safety net and this pandemic is illustrating all the cracks in the system. The prosecutor stressed that New York State is a sanctuary for immigrants and that no one should fear getting tested for COVID-19; and that the state is working on a stimulus plan for all New Yorkers, who were excluded by the federal stimulus package. She also spoke about resources for tenants, against discriminatory acts and other areas in which she defends the immigrant population. For more information, call 1800-771-7755 or visit their website.

I also passed on the latest local news about COVID-19, and journalist Amy Goodman had an opinion on Earth Day and the pandemic.

23 de abril 2020

23 de abril 2020

Hoy en La Voz con Mariel Fiori es lunes de negocios y bienestar. 
Kingston con COVID-19, día 39, censo, negocios e hipotecas.

Conversé con Gabriela Vega-Matthews sobre el Censo 2020. Ella también contó su propia experiencia como infectada por COVID-19, ya recuperada, y por qué responder al censo hoy en día es más importante que nunca. ¿Ya lo respondieron? Todavía pueden hacerlo, visitando a este enlace.
Además, Verónica Bazán, del Centro de  Desarrollo de Mujeres Empresarias, WEDC, según sus siglas en inglés, nos habló sobre las oportunidades disponibles para dueños de negocios, hombres y mujeres, en plena pandemia. Para más información, pueden comunicarse con Verónica Bazán al 914-948-6098 x 14.
Sandra Salguero habló de hipotecas y qué recursos existen para dueños de vivienda. ¿Es buen momento para comprar o vender propiedades? Salguero también mencionó que la Expo de Negocios Latinos de fines de marzo fue cancelada y posiblemente tome lugar en octubre de este año. Para más información, el teléfono de Sandra Salguero es el 845-797-3461.
Y como si fuera poco, hablé de unas propuestas en el congreso para cancelar rentas e hipotecas por un año y de un salario mensual de $2,000 por un año para todes. En el condado de Ulster se está circulando una propuesta similar que busca firmas de personas y organizaciones,  aquí.

-------

Today in La Voz with Mariel Fiori is business and wellness Monday.
I spoke to Gabriela Vega-Matthews about the 2020 Census. She also recounted her own experience on having been infected with COVID-19 and now recovered, and why is responding to the census today is more important than ever. Have you already answered it? You can still do so by visiting this link.
In addition, Verónica Bazán, from the Center for the Development of Women Entrepreneurs, WEDC, spoke to us about the opportunities available to business owners, men and women, in the midst of a pandemic. For more information, you can contact Verónica Bazán at 914-948-6098 x 14.
Sandra Salguero talked about mortgages and what resources exist for homeowners. Is it a good time to buy or sell properties? Salguero also mentioned that the Latino Business Expo in late March was canceled and may possibly take place in October this year. For more information, Sandra Salguero's phone number is 845-797-3461.
And as if that were not enough, I talked about some Congress proposals to cancel rent and mortgages for a year and a monthly salary of $2,000 for a year for everyone. A similar proposal seeking signatures from individuals and organizations is being circulated in Ulster County here.

16 de abril 2020

16 de abril 2020

Hoy es miércoles y necesitamos hablar de cómo nos sentimos. Es día de educación y familia en La Voz con Mariel Fiori y nos visita virtualmente Elena Valencia Alzate para darnos buenos consejos del yoga para mantener la calma. La mejor idea: ejercicios de respiración, por cinco minutos, respirar por nariz conscientemente y lentamente, para conectarnos con el aquí y el ahora, solos o con quienes vivamos en este momento.
Además, María Álvarez, de la organización Common Sense Latino, nos advierte sobre los peligros y cómo defendernos del ciberacoso ahora que casi todas nuestras interacciones son virtuales y nuestros niños pueden estar más expuestos. Hay buenas maneras de usar la tecnología, como se explica aquí, y también hay mucha educación en línea a la que se puede acceder ahora que estamos todos en casa. Una crisis es una oportunidad, en este caso de reconectar con la familia y de estar atento a los contenidos online que absorben nuestro hijos. Álvarez también dijo que Tech Balance,  un programa de mensajes SMS que proporciona recursos y consejos para las familias con niños de 3 a 8 años, durante la crisis de la pandemia del Covid-19, es nacional, gratis y bilingüe. Para subscribirse las familias tienen que mandar un mensaje de texto con la palabra FAMILIA al 21555.
En su columna Soy toda oídos, la psicóloga Celina Pipman nos pregunta ¿qué es lo que esta pandemia te está enseñando? Pipman también compartió consejos para sobrellevar el confinamiento.
Un recordatorio que la línea COVID-19 del condado de Ulster está completamente disponible en español, con dos personas bilingües y menú en español en el 845-443-8888. También se puede dejar un mensaje en español y alguien le devolverá la llamada. La línea COVID-19 también puede ayudar a conectar con otros servicios del condado o de organizaciones comunitarias relacionadas con comida y asistencia financiera. No se hacen preguntas sobre estatus migratorio a nadie.

-------

Today is Wednesday and we need to talk about how we feel. It is a day of education and family in La Voz with Mariel Fiori and Elena Valencia Alzate visited us virtually to give us good yoga advice on how to stay calm. The best idea: breathing exercises, for five minutes, breathing through the nose consciously and slowly, to connect with the here and now, alone or with whom we live with at the moment.
In addition, María Álvarez, from the Common Sense Latino, a program of the Common Sense organization, warned us about the dangers of and how to defend ourselves against cyberbullying now that almost all of our interactions are virtual and our children may be more exposed. There are good ways to use technology, as explained here, and there is also a lot of online education that can be accessed now that we are all at home. A crisis is an opportunity, in this case to reconnect with the family and to be attentive to the online content that our children absorb. Álvarez also said that Tech Balance, an SMS messaging program that provides resources and advice for families for children ages 3 to 8, during the Covid-19 pandemic crisis, is national, free and bilingual. To subscribe, families have to send a text message with the word FAMILY to 21555.
In her column I am All Ears, the psychologist Celina Pipman asked us what is this pandemic teaching you? Pipman also shared tips for coping with confinement.
 A reminder that the Ulster County COVID-19 line is fully available in Spanish, with two bilingual people and a Spanish menu at 845-443-8888. You can also leave a message in Spanish and someone will call you back. The COVID-19 line can also help connect you with other county services or community organizations related to food and financial assistance. No one is asked about immigration their status.

9 de abril 2020

9 de abril 2020

Jael Brooks, una enfermera registrada del Centro Médico St. Joseph en Yonkers, describió el impacto casi mortal que la pandemia de Coronavirus ha tenido en ella y otros trabajadores de la salud mientras que enfrentan la crisis en la región con el mayor número de casos confirmados en el condado de Westchester. Brooks dijo que con un colega cercana y un supervisor del hospital ahora en ventiladores, a ella se le ha dicho no oficialmente que atienda a los pacientes —muchos de ellos latinos—, sólo por cinco minutos para evitar contraer el virus. Brooks, originaria de Venezuela, envió un mensaje especial a la comunidad latina ya que a partir de esta semana, el pleno ascenso de la pandemia en el estado de Nueva York superará lo que los hospitales han visto hasta ahora.
---------
Jael Brooks, a registered nurse at St. Joseph's Medical Center in Yonkers, described the nearly deadly toll the Coronavirus pandemic has had on her and other health workers as they confront the crisis in a region with the highest number of confirmed cases in Westchester County. Brooks said that with a close colleague and a hospital supervisor now on ventilators, she has been told unofficially to attend patients —many of them Latinos —for only five minutes to prevent contracting the virus herself. Brooks, originally from Venezuelan, had a special message for the Latino community, since this week the peak of the pandemic will be the highest hospitals in the state of New York would have seen so far. 

 

2 de abril 2020

2 de abril 2020

Hoy en La Voz con Mariel Fiori es un día de negocios y bienestar.

Si vive en el Distrito Escolar de Kingston, puede recibir comidas y suministros de alimentos en casa, llame a la línea de la ciudad: 888-316-8879.

Algunas actualizaciones de Radio Kingston: todos los días durante 15 minutos a las 3:30 p.m., Shawn o Micah nos darán una meditación, en inglés, para mantener la calma. A las 4:15 p.m. Rachel Loshak contará una historia para los oyentes de radio y a las 5 p.m. El alcalde de la ciudad de Kingston, Steve Noble, dará sus noticias diarias. A las 5:45 p.m. Mariel Fiori entregará las noticias locales del día relacionadas con COVID-19 en español.

En el programa, hablé con Nancy Gómez, una residente colombiana de Ellenville, que ahora vive con un pariente con COVID-19. Juana Gutiérrez, una residente oaxaqueña de Poughkeepsie, también tiene a su hermano enfermo con la infección pandémica. Ambos tienen un mensaje de advertencia para todos: este virus es algo grave, preste atención y quédese en casa.

Además, Fresa Collazo dio varios consejos sobre cómo mantener y aumentar los clientes en línea, en un momento en que no podemos mantener el contacto social por nuestra seguridad. Para obtener más información, puede llamarla al (845) 551-4399 o visitar su sitio web trublendlearning.com.

La profesora Martha Tepepa, del Instituto de Economía Levy del Bard College, habló sobre el desastre económico que el coronavirus nos trae y por qué el capitalismo ya no es la respuesta.
================

Today in La Voz with Mariel Fiori is a day of business and well-being.

If you live in the Kingston School District, you can receive meals and food supplies at home, call the city line: 888-316-8879.

Some updates from Radio Kingston: Every day for 15 minutes at 3:30 p.m., Shawn or Micah will give us a meditation, in English, to stay calm. At 4:15 p.m. Rachel Loshak will tell a story for radio listeners and at 5 p.m. the mayor of the city of Kingston, Steve Noble, will give his daily news. At 5:45 p.m. Mariel Fiori will deliver the local COVID-19 related news of the day in Spanish.

In the show, I spoke with Nancy Gómez, a Colombian resident of Ellenville, who now lives with a relative with COVID-19. Juana Gutierrez, an Oaxacan resident of Poughkeepsie, also has her brother sick with the pandemic infection. Both have a warning message for everyone: this virus is something serious, please pay attention and stay home.

In addition, Fresa Collazo gave several tips on how to maintain and grow online customers, at a time when we cannot maintain social contact for our safety. For more information you can call her at (845) 551-4399 or visit her website trublendlearning.com.

Professor Martha Tepepa from the Levy Institute of Economics at Bard College spoke about the economic disaster that the coronavirus brings us a,nd why capitalism is no longer the answer.

26 de Marzo 2020

26 de Marzo 2020

Hoy en La Voz con Mariel Fiori es un día de negocios y bienestar. En nuestro undécimo día con COVID-19 en la ciudad de Kingston y el valle de Hudson, todavía hay algunas personas que no son lo suficientemente conscientes de la pandemia y las medidas de precaución que todos debemos tomar para que lo que sucede en Italia no suceda. aquí. Hablé con Cristina Miranda, de la Comisión Federal de Comercio, sobre las nuevas estafas de productos ficticios para curar COVID-19. El gobernador de Nueva York dictaminó el viernes que el 100 por ciento de los empleados en trabajos no esenciales deben quedarse en casa. Eso incluye modistas y peluqueros, como María Cabrera y su hermana Carolina López de Kingston. Angélica Medaglia, productora de La Voz con Mariel Fiori, habló con ellos para averiguar cómo están viviendo la situación y qué ayuda existe para empresas como la suya. Para obtener información actualizada entre programas y programas, únase al grupo La Voz con Mariel Fiori en Facebook.

Today in La Voz with Mariel Fiori is a day of business and well-being. On our 11th day with COVID-19 in the city of Kingston, and the Hudson Valley, there are still some people who are not sufficiently aware of the pandemic and the precautionary measures that we all must take so that what happens in Italy does not happen here. I spoke with Cristina Miranda, from the Federal Trade Commission, about the new scams of fictitious products to cure COVID-19. The New York governor ruled Friday that 100 percent of employees in nonessential jobs must stay home. That includes dressmakers and hairdressers, such as María Cabrera and her sister Carolina López from Kingston. Angelica Medaglia, producer of La Voz with Mariel Fiori, spoke with them to find out how they are living the situation and what help exists for businesses like theirs. For updated information between programs and programs, please join the group La Voz with Mariel Fiori on Facebook.

19 de Marzo 2020

19 de Marzo 2020

Hoy en La Voz con Mariel Fiori, la profesora Martha Tepepa, del Instituto Levy de Economía del Bard College, habló sobre las mujeres en la economía y el problema aún no resuelto de la brecha salarial entre hombres y mujeres. ¿Y qué hay de la mujer inmigrante? Tepepa dijo: "En 2018, la mitad de los 258 millones de personas que vivían y trabajaban fuera de su país de nacimiento, es decir, 129 millones de trabajadores migrantes, eran mujeres. Aunque algunas mujeres migrantes tienen títulos de educación superior, postgrados y especialidades, enfrentan muchas obstáculos en los mercados extranjeros. Si a las restricciones laborales para los migrantes agregamos discriminación de género en los mercados laborales y los estereotipos asociados con las mujeres migrantes en las comunidades de destino laboral, tenemos un impacto doble y negativo ".

Today in La Voz with Mariel Fiori, Professor Martha Tepepa, from the Levy Institute of Economics at Bard College, talked about women in the economy and the still unresolved problem of the wage gap between men and women. And what about the immigrant woman? Tepepa said: "In 2018, half of the 258 million people who lived and worked outside their country of birth, that is 129 million migrant workers, were women. Although some migrant women have higher education degrees, postgraduate degrees and specialties, they face many obstacles in foreign markets. If to labor restrictions for migrants we add gender discrimination in the labor markets and the stereotypes associated with migrant women in the communities of labor-destination, we have a double and negative impact. "

 

12 de marzo 2020

Esta semana en La Voz en Breve, la periodista Mariel Fiori tiene un programa de bienestar. Conversó con Arussi Unda de Las Brujas del Mar de México sobre los motivos del paro. La autora feminista y politóloga María Florencia Freijó, autora de Solas (aún acompañadas), explicó por qué no le gusta que la feliciten por el día de la mujer. Y la activista del Frente para Todos de Argentina, Luciana Pájaro, dijo por qué “La deuda es con nosotres”, el lema de la movilización de esta tarde en Buenos Aires.  Además, la abogada de la oficina del fiscal de distrito del condado de Ulster Jessica Mila Schutzman, explicó los recursos para víctimas de violencia en el condado, sin importar sus estatus migratorios, y las nuevas iniciativas del Centro de Justicia Restaurativa. El profesor Japheth Wood del Círculo de Matemáticas de Bard College nos invitó a celebrar el Día de Pi este sábado 14 de marzo en el Repair Cafe de Kingston, que se realizará de 11 a.m. a 3 p.m. en 104 Wurts Street. 

This weeks in La Voz en breve, journalist Mariel Fiori presents a show on wellness. "The coronavirus does not kill us, machismo kills us," say women activists from all over Latin America who are on a day strike, protesting feminicides. I talked with Arussi Unda from Las Brujas del Mar from México about the reasons for the strike. The feminist author and political scientist María Florencia Freijó, author of Solas (still accompanied), explained why she does not like to be congratulated for women's day. And the activist of the All for Argentina Front, Luciana Pájaro, said why "The debt is with us", the motto of this afternoon's mobilization in Buenos Aires.
In addition, the lawyer from the Ulster County District Attorney Jessica Mila Schutzman explained the resources for victims of violence in the county, regardless of immigration status, and the new initiatives of the Restorative Justice Center. There are resources, you can call (845) 340-3280, also the Victims of Crime phone number at 845-340-3442, or the Labor Justice Center for help.

5 de marzo de 2020

5 de marzo de 2020

Esta semana en La Voz en Breve, la periodista Mariel Fiori tiene un programa de entretenamiento y medio ambiente. Ana Jiménez, Administradora de programas; Alicia Mai, Directora de programas de escuela; y Caleb Mercado, instructor, de la organización Wild Earth, hablaron de los programas en la naturaleza todo el año para niños de 4 a 17 años de edad, gratis o a bajo costo en la ciudad de Kingston y el condado de Ulster. También tuvimos una mesa redonda en la columna Planeta saludable con Hugo Jule, Daniellle Salisbury y Carla Castillo, del HV Regional Council, para hablar de a dónde se va nuestra basura.

27 de febrero de 2020

27 de febrero de 2020

Esta semana en La Voz en Breve, la periodista Mariel Fiori tiene un programa de entretenimiento y medio ambiente. Susie Ximenez, de Citizens for Local Power en Kingston habló sobre el proyecto de usar energía limpia local. Robert Valencia de Earth Justice, dijo que los hispanos estamos en peligro por las políticas ambientales del presidente. Además, conocimos la interesante vida de Krishna Zamora, instructora de baile y vendedora de energía.  

20 de febrero de 2020

20 de febrero de 2020

Esta semana en La Voz en Breve, la periodista Mariel Fiori tiene un programa de educación y familia. El maestro Stephen O'Shea dio todos los detalles de las clases de inglés que está dictando en la Iglesia La Misión. Martes y jueves de 6 a 8 pm, en 88 Elmendorf Street, Kingston. La abogada Cristina Miranda de la Comisión Federal de Comercio nos alerta sobre los negocios piramidales, en especial Success by Health, demandado por estafa de más de $7 millones a sus "afiliados". El músico y poeta cubano-estadounidense David González, quien actuó varios de sus poemas, tocó su guitarra en vivo y nos habló de sus proyectos políticos y científicos.

This week in La Voz en Breve, journalist Mariel Fiori has a program about education and family. Instructor Stephen O'Shea gave all the details about the english classes he is teaching at the church, La Mision. Tuesday and Thursday from 6 to 8 pm, at 88 Elmendorf Street, Kingston. Attorney Christina Miranda of the Federal Trade Commission alerted us about pyramid schemes, especially Success by Health, sued for more than 7 million because of a scam to its "affiliates".  Cuban-American musician and poet, David Gonzalez, performed several of his poems, played his guitar live and talked to us about his political and scientific projects.

13 de febrero de 2020

13 de febrero de 2020

Esta semana en La Voz en breve, la periodista Mariel Fiori  presenta un programa de política y salud. Pasamos gran parte del programa conversando con el abogado David Clegg, flamante fiscal de distrito del condado de Ulster, recientemente juramentado tras un largo conteo de votos. Clegg dijo que sus dos prioridades para 2020 son formar un equipo de trabajo para la justicia restaurativa y otro para parar la crisis de los opioides --el condado de Ulster es segundo en el estado por sobredosis por opioides, como heroína o fentanyl. También explicó cómo en realidad no ha cambiado de posición respecto a la reforma de fianza y por qué apoya el proyecto de reformar esta ley que acaba de entrar en efecto en enero de este año. En su oficina también se habla español, se puede llamar a Jessica Mila Schutzman, jefe de la oficina dedicada a delitos financieros, al teléfono 845-340-8756 y dejar un mensaje con nombre y teléfono, sin detalles, y ella se comunicará.

6 de febrero de 2020

6 de febrero de 2020

Esta semana en La Voz en breve con la periodista Mariel Fiori lo dedicamos a los negocios y al bienestar. ¿Qué pasa cuando un negocio trae bienestar para los clientes y para las dueñas? Conocimos a Isabel Castillo, dueña de Izana Women, creadora de sujetadores y otras prendas innovadoras para empoderar a sus clientas, que considera las necesidades de mujeres con amputaciones de brazos, sobrevivientes de cáncer, atletas y en la edad dorada. Isabel busca desarrollar su producto en el Valle del Hudson y para eso necesita mujeres que quieran trabajar en su empresa como costureras. La pueden encontrar en [email protected] para más información.
 
Además nos visitó Karla Patricia Jerry, MBA, CPCU, AU, AAI , AINS de William A Smith & Son Insurance, agente de seguros y contadora especialista en negocios de todo tipo. Nos habló de la importancia del seguro de responsabilidad limitada para todos los negocios y sobre su vida de Nicaragua, a Florida al Valle del Hudson. Pueden contactarla al (845) 485-6300.

30 de enero de 2020

30 de enero de 2020

Esta semana en La Voz en Breve, la periodista Mariel fiori tiene un programa de educación y familia. Luisa Olmedo, madre del anfitrión y productor general del show, nos habló de cómo empezar cada mañana con un espíritu y cuerpo saludable. La psicóloga Celina Pipman en su columna Soy Toda Oídos habló de cómo tener una separación o divorcio saludable cuando la pareja tiene niños. También trajo muy buenos recursos. También presentamos la quinta parte del Diario de Anne Frank. 

23 de enero de 2020

23 de enero de 2020

Esta semana en La Voz en Breve, la periodista Mariel Fiori tiene un programa de negocios y bienestar. Tuvimos una visita de la emprendedora Virgina Pinelo, dueña del restaurante oaxaqueño La Cabañita en Poughkeepsie, quien nos contó los secretos del mole y un negocio exitoso. Además, la profesora Martha Tepepa del instituto Levy de economía en Bard College, en su columna Hablemos de economía, nos habló sobre la economía contemporánea y futura del Valle del Hudson. 

16 de enero de 2020

16 de enero de 2020

Esta semana en La Voz en Breve, la periodista Mariel Fiori tiene un programa lleno de cultura. Anita Campion, en su columna La Cultura Cura, nos introdujo a su joven profesor, Akaxe Yotzin, profesor de conocimiento tolteca, experto en semiótica y disciplinas mesoamericanas, quien estudió en Europa, América Latina, y los Estados Unidos, y es trilingüe en Náhuatl, Inglés, y español. 

--

This week in La Voz en Breve, journalist Mariel Fiori has a show on culture. Anita Campion in her column Culture Heals introduced us to her young teacher Akaxe Yotzin, a teacher of toltec knowledge, expert in semiotics and Mesoamerican disciplines, who has taught in Europe, Latin America and the United States, and is trilingual in Nahuatl, English and Spanish. 

9 de enero de 2020

9 de enero de 2020

Esta semana en La Voz en Breve, la periodista Mariel Fiori tiene un programa de salud y familia. 
Evelyn Bo, de San Luis Petén, Guatemala, ha estado viviendo y trabajando en Kingston por solo cuatro meses con una hija de 18 meses. Tiene un Sueño americano y un gran talento para la radio. 
Tamara Gruzsko, en The Newcomer nos trajo un panel de traductores e intérpretes: Cristina Márquez de Argentina especialista en en textos médicos y computacionales; Eduardo Hermosilla, ingeniero chileno y co-dueño de Accu Rapid Translations en Poughkeepsie, especialista en traducciones técnicas; y Jorge Baldizon,  de Puerto Rico, intérprete de corte para el distrito judicial 3, con oficina en Kingston. Todos explican cómo consiguieron estas posiciones laborales, que tanto se necesitan y se pagan sus habilidades, y donde los bilingües que quieran seguir esta profesión pueden empezar a entrenar. 
También continuamos con el Diario de Anne Frank parte 3. 

--

Evelyn Bo, from San Luis Petén, Guatemala, who has lived and worked in Kingston for only four months with an 18-month-old girl, has an American dream and a great talent for radio.
Tamara Gruszko in The Newcomer brought us a panel of translators and interpreters: Cristina Márquez, an Argentine translator, freelancer, specialist in medical and computer texts; Eduardo Hermosilla, Chilean, engineer and co-owner of Accu Rapid Translations in Poughkeepsie, specialist in technical translations; and Jorge Baldizon, of Puerto Rico, court interpreter for judicial district 3, including Ulster County, with an office in Kingston. Everyone explained how they got to those jobs, how much is needed and paid for their skills, and where those bilinguals interested in following this career paths can be trained.
We also had the third installment of The Diary of Anne Frank.

2 de enero de 2020

2 de enero de 2020

This week in La Voz en Breve, journalist Mariel Fiori has a show on politics and immigration. Community leader Ignacio Acevedo spoke about the history of the two slaves and how it applies to Hispanics in the United States, according to a famous Malcom X speech. 
In the new column Dignity for all with the Workers Justice Center, we talked with paralegal Gabriel Marcano and lawyer John Marsella of the Workers Justice Center on the rights of immigrant workers. "What is unfair is not illegal," the lawyer told us and made us think. For confidential and free consultation you can call 1800-724-7020 or the Kingston office at 845-331-6615
Today we begin to broadcast the series of Anne Frank's Diary, parts 1 and 2. 

Esta semana en La Voz en Breve, la periodista Mariel fiori tiene un programa de inmigración y política. Ignacio Acevedo, Líder comunitario, habló sobre la historia de los dos esclavos y como se aplica a los hispanos en los Estados Unidos, de acuerdo a un famoso discurso de Malcolm X
En la nueva columna, Dignidad para todos con los del Centro de Justica Laboral, hablamos con el paralegal Gabriel Marciano y el abogado John Marsella sobre los derechos de trabajadores inmigrantes. "Los que es injusto no es ilegal," nos dijo el abogado y nos hizo pensar. Para consultas confidenciales y gratuitas, llame al 1800-724-7020 o al 845-331-6615 para la oficina en Kingston. 
Hoy empezamos la serie del Diario de Anne Frank, partes 1 y 2. 

26 de diciembre de 2019

26 de diciembre de 2019

Esta semana en La Voz en Breve, la periodista Mariel Fiori presenta un programa de política y salud. Zory A. Wentt, Directora regional de las clínicas Astor Services para niños y familias nos aviso sobre algo que debemos confrontar: la salud mental de nuestros hijos y cómo prevenir el suicidio. Para mas informacon llamar al 718-231-3400, 845-871-1000 o viste astorservices.org 
Además, Diana López de Nobody Leaves Mid-Hudson explico como crear una campaña para pasar legislación con el ejemplo del New York health law, el cual es aún un proyecto de ley. 

This week in La Voz en Breve, journalist Mariel Fiori has a show on  politics and health. Zory A. Wentt, Regional Director of Astor Services clinics for children and families told us about something we have to confront: the mental health of our children and prevent suicide. For more information, call 718-231-3400, 845-871-1000 or visit astorservices.org.  
In addition, Diana López of Nobody Leaves Mid-Hudson explained how to carry out a campaign to pass legislation with the example of the New York health law that is still a bill.  
 

19 de diciembre de 2019

19 de diciembre de 2019

Esta semana en La Voz en breve con la periodista Mariel Fiori hablamos de política y salud. Comenzamos una nueva columna: Dignidad para todos los trabajadores y las trabajadoras con el Centro de Justicia Laboral. Emma Kreyche nos actualizó sobre la campaña Luz Verde por las licencias de conducir, que ha comenzado a expedirse para todos los neoyorquinos, sin importar su estatus migratorio. Maritza Calderon-Caballero, gerente de la farmacia CVS en Newburgh, instructora de zumba y sobreviviente de cáncer de seno, trajo mucha información.

This week in La Voz en breve with journalist Mariel Fiori, we talk about politics and health. We begin a new column: Dignity for all workers with the Center for Labor Justice. Emma Kreyche updated us on the Green Light campaign for driver's licenses, which has begun to be issued for all New Yorkers, regardless of immigration status. Maritza Calderon-Caballero, CVS pharmacy manager in Newburgh, zumba instructor and breast cancer survivor, brought a lot of information.

12 de diciembre de 2019

12 de diciembre de 2019

This week in La Voz en Breve, Journalist Mariel Fiori is broadcasting live from the 2019 Excellence in Journalism Conference in San Antonio, Texas. We spoke with Hugo Balta, President of the National Association of Hispanic Journalists, NAHJ, and with its Executive Director, Alberto Mendoza. There was a controversy over the sponsorship of Fox News and Balta explained why it was important to do something now against xenophobia and racism against Hispanics. Mendoza said what is news about the conference and talked about the new program for young aspiring journalists. We also met Monica de Anda, a brand-new reporter for Channel 5 KRGV in Rio Grande, and Grace Treviño who promotes a website where minority journalists can find work, journalismnext.com and nahjcareers.org.  

5 de diciembre de 2019

5 de diciembre de 2019

Esta semana en La Voz en Breve, la periodista Mariel Fiori está sobre ruedas! Transmitimos en vivo desde la conferencia de periodistas hispanos, de radio, televisión y prensa: Excelencia en Periodismo 2019. Hablamos con periodistas profesionales del país y del exterior, y hasta con los policías a cargo de cuidar por la seguridad de los 2,200 periodistas que vinieron a aprender a San Antonio, Tejas.
 

21 de noviembre de 2019

21 de noviembre de 2019

Esta semana en La Voz en Breve, la periodista Mariel Fiori habla con el abogado de inmigración Victor Cueva, de Caridades Católicas, quien nos enseñó sobre nuestros derechos, alertó sobre el fraude de inmigración y respondió a las preguntas de la audiencia.

14 de noviembre de 2019

14 de noviembre de 2019

Esta semana en La Voz en breve, la periodista Mariel Fiori tiene un programa sobre economía e historia. En su columna Hablemos de economía, la profesora Martha Tepepa, del Instituto Levy de Economía de Bard College, habla sobre la historia de la economía del valle del río Hudson, conocida por los primeros habitantes como Muhhekunnetuk. Un área donde la revolución industrial trajo un gran cambio a la región, incluyendo mucha contaminación. También, Toby Campion tiene trabajo para un actor latino.

7 de noviembre de 2019

7 de noviembre de 2019

Esta semana en La Voz en Breve, la periodista Mariel Fiori trata los temas de medioambiente y bienestar. Fuimos al instituto Omega en Rhinebeck, donde un grupo de líderes espirituales de las culturas Wiwa, Kogi y Rogi, provenientes de Teyuna, Santa Marta, Colombia, enseñaba antiguas tradiciones para el mundo moderno. La Tierra está sufriendo y nosotros, los hermanitos, necesitamos estar conscientes y hacer algo al respecto. Además, hablamos con Michael Craft, estratega, desarrollador de negocios y programas del Instituto Omega. Cristina Miranda, de la Comisión Federal de Comercio, explicó como protegernos y ver si hemos sido afectados por la filtración de datos de Capital One, Equifax y Facebook. Para verificar si usted ha sido afectado de la fuga de datos de Equifax, visite el siguiente enlace ftc.gov/equifax 

23 de octubre de 2019

23 de octubre de 2019

Esta semana en La Voz en Breve, periodista Mariel Fiori tiene un programa sobre educación y economía. Ella habló con los tres educadores de la ciudad de Poughkeepsie, Franky Pérez, Blanca Calderón y Joyette Walton, quienes fueron elegidos para participar en el primer viaje de intercambio entre la ciudad de Oaxaca y Poughkeepsie, como parte del acuerdo de amistad entre ambas ciudades, y quienes estaban visitando Monte Albán durante la entrevista. En su columna Hablemos de Economía, Martha Tepepa, profesora del Instituto Levy de Economía del Bard College, explicó cómo los llamados fondos buitre, el Banco Santander y los funcionarios no electos han contribuido a la crisis económica en Puerto Rico.

 

17 de octubre de 2019

17 de octubre de 2019

En su columna, Cultura cura, Anita Campion explicó lo que dice el Mazehual sobre criar niños y habló sobre el potencial de hoy: tecpatl. El Dr. Pediatra Neurólogo Rubén Darío Fiori habló sobre el desarrollo del lenguaje y el apego en la maduración de bebés y niños.
 

10 de octubre de 2019

10 de octubre de 2019

Esta semana en La Voz en Breve, periodista Mariel Fiori tiene un programa sobre política. El congresista Antonio Delgado dio una teleconferencia para la prensa en la que le preguntamos qué está haciendo por los inmigrantes. Diana López de Nobody Leaves Mid-Hudson nos contó las últimas noticias de la organización. Y conocimos a Joe Ruggiero, un candidato para el Partido Demócrata para el Ejecutivo del Condado de Dutchess, quien dice que tiene la ventaja de la cantidad de votantes, la experiencia y una plataforma compacta para tomar la posición de Marc Molinaro.
 

3 de octubre de 2019

3 de octubre de 2019

Esta semana en La Voz en Breve, periodista Mariel Fiori tiene un programa sobre inmigración y el medio ambiente. Ella habló con María Elena Ferrer, quien presenta el VIII Congreso Internacional de Migración y Salud Mental el 11 de octubre en SUNY New Paltz, y trae detalles de los oradores y la motivación detrás de este evento. Para más información e inscripciones: AthenaNetworkNewYork.org. También tuvimos una conversación muy importante con Ricardo Mora, zootecnista y comunicador de World Animal Protection, quien explicó el trabajo de los consumidores y por qué el bienestar animal es bueno para todos (personas, animales, el planeta y, por supuesto, para los negocios). Más información en worldanimalprotection.us. Además, Laura Montoya, del Long Spoon Collective, nos enseñó el arte de la fermentación.
 

26 de septiembre de 2019

26 de septiembre de 2019

Esta semana en La Voz en Breve, periodista Mariel Fiori tiene un programa informativo sobre negocios y bienestar. Nos visitó Gladys Feliberti, propietaria de Professional Maids of the Hudson, quien creó un exitoso negocio de limpieza. También hablamos con la Dra. Luisa Ortiz Pérez, cofundadora de Vita-activa.org, un sistema de apoyo para mujeres periodistas y activistas por los derechos de las mujeres que enfrentan la violencia en línea y quieren cambiar su forma de enfrentarla y luchar contra ella. ¿Y qué pasó con los ex líderes Nobody Leaves Mid-Hudson, Alfredo Pacheco-cruz e Ignacio Acevedo? Aprendimos lo que la organización tiene que decir al respecto.
 

19 de setiembre de 2019

19 de setiembre de 2019

Esta semana en La voz en Breve, la periodista Mariel Fiori presenta un show sobre imigración y cultura. Nos visita Giuditta Tucci, nacida en el Bronx, criada en Brazil, entre Brusque y Florianopolis, que actualmente trabaja como reclutadora de estudiantes para clases de inglés con Ulster Literacy Association, ULA. El artista chileno, Joan Belmar,  residente de Poughkeepsie, nos habló de su art y su técnica tridimensional. Visite sus obras aqui: joanbelmar.com. Tambien contamos la leyenda Guaraní, La araña de los hilos de plata, sobre el origen mítico del ñandutí. 

This week in La Voz en Breve, journalist Mariel Fiori presents a show on immigration and culture. We were visited by Giuditta Tucci, born in the Bronx, raised in Brazil, between Brusque and Florianapolis, who currently serves as a student recruitment coordinator for English classes with Ulster Literacy Association, ULA. Chilean artist Joan Belmar, and a Poughkeepsie resident, talked about his art and his three-dimensional painting technique. You can check his work here: joanbelmar.com. And we recounted the Guarani legend, The spider with the silver threads, about the mythical origin of the ñandutí.

12 de setiembre de 2019

12 de setiembre de 2019

Esta semana en La Voz en breve, la periodista Mariel Fiori tiene un show de negocios y salud. Habló con Pia Hovenga, creadora de un periódico de habla hispana en un area rural, ¡Viva Iowa! Además, nuestra columnista, economista y profesora universitaria Martha Tepepa, del instituto Levy de economía en Bard College, comentó sobre la situación política y económica de Puerto Rico, y su historial como colonia de España y luego Estados Unidos.

This week in La voz en Breve, journalist Mariel Fiori has a show on business and wellbeing. She talked with Pia Hovenga, creator of a newspaper in Spanish in a rural area, Viva Iowa! In addition, our columnist, the economist and Professor Martha Tepepa, of the Levy Institute of Economics at Bard College, spoke about the political and economic situation of Puerto Rico and its history as a colony of both Spain and the United States.

5 de septiembre de 2019

5 de septiembre de 2019

Esta semana en La Voz en Breve, periodista Mariel Fiori tiene un programa informativo sobre salud, para niños y adultos. El doctor en neuropediatria Rubén Darío Fiori respondió preguntas y hablo sobre el desarrollo, el lenguaje, y el autismo. Además, la psicóloga Celina Pipman respondió los comentarios de los oyentes y explico por qué ocurre el estrés y nos dio algunas técnicas para combatirlo, incluido un ejercicio de meditación para todos.  

29 de agosto de 2019

29 de agosto de 2019

Esta semana en La Voz en Breve, periodista Mariel Fiori tiene un programa informativo sobre negocios y bienestar. Ella hablo con Kaity Altu, directora de Mountain Rise Daycare en Lago Katrine, quien base su trabajo en el método Montessori. Kaity explico como una circunstancia en su vida la hizo enfocarse en el cuidado infantil. Y hablando de circunstancias en la vida, hay algunas que lo cambia todo. Lucia Amezquita, de Restrepo, Colombia, se volvió tetrapléjica, incapaz de mover su brazos o piernas, a los 27 años en un accidente de natación. Gracias a su fuerza de voluntad y amor por su hijo, logro sentirse motivada para seguir viviendo a pesar de todo.

22 de agosto 2019

22 de agosto 2019

Esta semana en La Voz en Breve, periodista Mariel Fiori hablo con un pastor y psicólogo. El pastor Fernando Castro nos visitó, él es un amigo, líder, evangelista, y avisador, según su propia descripción/ Lider de la Iglesia adventista del Séptimo día, con sede en Kingston (209 Fair St), Poughkeepsie (61 Market street), Hyde Park (1 Church St) y Wappinger Falls (278 South St) 845-729-8804. También tuvimos nuestra columnista, la psicóloga Celina Pipman, en Soy Todo Oídos, donde hablamos sobre los desafíos de relaciones y posibles soluciones. Si necesita ayuda, tu puedes hablar Familia de Woodstock al 845-331-7080. Spectrum Behavioral al 845-331-1079 o al Departamento de Salud Mental del Condado de Ulster al 845-339-9090.

8 de agosto de 2019

8 de agosto de 2019

Esta semana en La Voz En Breve, periodista Mariel Fiori tuvo una conversación con el Senador Ramos, el patrocinador principal del acuerdo que porfin dio Derechos de Trabajo a los Trabajadores Agricultores de Nueva York. Tambein empexamos una columna nueva, "I am all ears" con la Psicologa Celina Pipman. Y hablamos con Jordan Scrugg, el Director de Nuevo Inicio para Mujeres en SUNY Ulster.  

1 de agosto de 2019

1 de agosto de 2019

Esta semana en La Voz, periodista Mariel Fiori entrevista Senador Luis Sepúlveda, el patrocinador principal del proyecto Green Light que ha restaurado acceso de licencias de conducir a todos los neoyorkinos independiente de su estado de inmigración. En su columna Culture Heals, Nita Campion, una académica sobre las culturas de la Confederation Anahuac, que corre desde Alaska a Nicaragua, habla sobre Cuauhtémoc, la última Tlatoani (Voz) de los mexicanos, que dejaron un mensaje a sus descendientes.

25 de julio de 2019

25 de julio de 2019

Esta semana en La Voz en breve, periodista Mariel Fiori da un programa muy informativo sobre la salud y la política. Ivan Lajara, el jefe de redacción del Daily Freeman trae noticias sobre los primarios Democráticos en el condado de Kingston, y el voto en Albany que no legalizo ni descriminalizo la mariguana. También, el doctor neuropediátrico argentino Rubén Dario Fiori habla sobre el desarrollo de los bebes, el autismo, y el trastorno por déficit de atención.

18 de julio de 2019

18 de julio de 2019

Esta semana en La Voz en breve, la periodista Mariel Fiori entrevista a Roxana Lemus, arquitecta de El Salvador, que trabajaba en una fábrica de sombreros cuando llegó a Estados Unidos y acaba de cerrar un Proyecto de $12 millones de dólares y cuenta su inspiradora historia como inmigrante, madre y arquitecta. Además, tuvimos visitas de la Universidad Pedagógica y Tecnológica de Colombia, de Difusión Publishing House, de la Universidad de Pava, Brazil y de la Foundation for Youth Peace and Prosperity, del Foro Internacional Anual de Lenguas, en Barrytown. Perla Ayora, desde la ceremonia de ciudadanía, habló de la emoción del día.

This week in La Voz en breve, journalist Mariel Fiori interviews Roxana Lemus, architect of El Salvador, who started in this country working in a hat factory, and who has just closed a $ 12 million project, and who tells her very inspiring story, as an immigrant, mother, woman and architect. In addition, we had visitors from the Pedagogical and Technological University of Colombia, from Difusión Publishing House, from the University of Pava, Brazil and from the Foundation for Youth Peace and Prosperity, of the Forum of International Languages in Barrytown. Perla Ayora, from the citizenship ceremony in Kingston County Court spoke of the emotion of the day. 

11 de julio de 2019

11 de julio de 2019

Esta semana en La Voz en breve, periodista Mariel Fiori habla con Veronica Martínez de Oaxaca, conocida por su restaurante Alebrijes, que se encontraba en Uptown Kington. Hablan sobre como ahora guía su familia después de la muerte de su esposo, y sobre la venta del restaurante. También tuvo como visitantes tres jóvenes prósperos, Giselle Avila, Laura Perez y Nohan Meza, estudiantes Latinos en Bard College. Que este verano están colaborando con la revista La Voz.

4 de julio de 2019

4 de julio de 2019

Esta semana en La Voz en breve, la periodista Mariel Fiori comentó junto a Ignacio Acevedo, de Nadie se va del Mid-Hudson, la orden firmada por el ejecutivo del condado de Ulster, Pat Ryan, que prohibe a todos los empleados del condado, incluida la policía y las cortes, el colaborar con la policía de inmigración, ICE, excepto que haya una orden judicial firmada. Comenzamos una nueva columna: planeta saludable, con Hugo Jule, coordinador de proyectos de energía limpia. El tema de hoy: renovaciones de energía profunda. El artista y líder comunitario Wilfredo Morel nos invitó este sábado 6 de julio a la Finca Greig’s en 227 Pitcher Lane, Red Hook, a pasar una tarde con arte, música y arándanos. Art4allHudsonValley.com Si eres artista y te gustaría tener un puesto, puedes llamar a Wilfredo al 914-643-4392  

28 de junio de 2019

28 de junio de 2019

Esta semana La Voz en breve con la periodista Mariel Fiori transmitimos en vivo desde la Conferencia de Lenguas Internacionales en Barrytown, NY. La entrada es gratuita y la invitación está abierta a todos los interesados en el idioma español en el mundo, hasta este viernes, de 9 de la mañana a 6 de la tarde. 30 Seminary Dr, Barrytown, NY. foundationforyouthpeaceandprosperity.org  

20 de junio de 2019

20 de junio de 2019

Esta semana en La Voz en breve con la periodista Mariel Fiori teníamos buenas noticias. Por si no lo saben: el estado de Nueva York decidió restablecer el acceso a las licencias de conducir a todos los neoyorquinos sin importar su estatus migratorio. Repasamos el dramático voto del senado del lunes con Diana López, de Nadie se va del Mid-Hudson. También nos visitaron los niños de la escuela George Washington. Conversamos con Ernesto Vigoreaux y Kelsey Vargas de RUPCO sobre la historia de la discriminación en la vivienda tal como se investigó en el libro The Color of Lawde Richard Rothstein, y sobre los planes de vivienda asequible en Kingston con Kelsey Vargas, supervisora de servicios al cliente.  

13 de junio de 2019

13 de junio de 2019

Esta semana en La Voz en breve. ¿Qué es lo que te estresa? ¿Cómo combates el estrés? Tenemos Whatsapp y queremos saber. Manda un mensaje de voz a Mariel Fiori al 845-901-4012. El Pastor Erick Mercado nos explicó por qué, por segunda vez, ha sido cancelado el consulado guatemalteco sobre ruedas en Kingston. La psicóloga Celina Pipman nos dio algunos buenos consejos contra el mal de la modernidad: el estrés, y hasta nos regaló un ejercicio de relajación. Además, Flor Espinosa Araque, Yvelisse García y Alejandra Ortega nos invitaron el 22 de junio a las 10 de la mañana a pasar una mañana entretenida en familia y con buena información, en 6 Adams St, Kingston, en el estacionamiento de ABCD.

This week in La Voz: What is it that stresses you? How do you fight stress? We have WhatsApp and we want to know. Send Mariel Fiori a voice message at 845-901-4012. Pastor Erick Mercado explained to us why, for the second time, the Guatemalan consulate on wheels in Kingston has been canceled. Psychologist Celina Pipman gave us some good advice against the evil of modernity: stress, and even gifted us with a relaxation exercise. In addition, Flor Espinosa Araque, Yvelisse García and Alejandra Ortega invited us on June 22 at 10 am to spend an entertaining morning with family and with good information, at 6 Adams St, Kingston, in the parking lot of ABCD.  

7 de junio de 2019

7 de junio de 2019

Esta semana en La Voz en Breve, la periodista Mariel Fiori explica el propósito del programa y presenta a un invitado. Somos inmigrantes, por supuesto, necesitamos saber lo que otros ya pueden saber, pero también el espíritu de este programa: el conocimiento es poder. Hoy lunes es un día dedicado a los negocios y el bienestar. Duncan Rich, organizador de One Fair, nos invitó este sábado 8 de junio de 10am a 6pm al centro comunitario Andy Murphy en 467 Broadway, para un Mercado de productos, servicios e ideas que promueven la sostenibilidad, el crecimiento y la armonía con el planeta. 

30 de mayo de 2019

30 de mayo de 2019

This week in La Voz en breve journalist Mariel Fiori talks with Elsa Arenas, an educator and promoter of the Waldorf philosophy about how she trains parents to learn to understand their babies body language, and never have to use diapers again (disposable or clothes). Also, Pastor Erick Mercado from Iglesia Vida Real announces the upcoming Guatemalan Consulate on wheels, coming to Kingston for the first time on June 22nd and June 23rd.

24 de mayo de 2019

24 de mayo de 2019

Esta semana en La Voz en Breve, la periodista Mariel Fiori habla con Elsa Arenas, educadora y promotora de la filosofía Waldorf sobre cómo capacita a los padres para que aprendan a entender el lenguaje corporal de sus bebés y nunca más tenga que usar pañales (desechables o ropa). Además, el pastor Erick Mercado de Iglesia Vida Real anuncia el próximo Consulado de Guatemala sobre ruedas, que llegara a Kingston por primera vez el 22 y 23 de junio.

16 de mayo de 2019

16 de mayo de 2019

Esta semana en La Voz en Breve, los periodistas Mariel Fiori y Antonio Flores-Lobos entrevistan Jessica Flores, Directora de Enlace y Diversidad para la Asociación de Alzheimer, explicó los 10 signos de la enfermedad que tiene una alta incidencia en la comunidad hispana. La Voz asistió a un concierto y entrevistó a Jorge Rodríguez, uno de los fundadores de Los Mirlos, los reyes de la Chicha y la cumbia psicodélica de la Amazonía peruana. Jeffrey Morell, el único latino en el Concejo Municipal de Kingston habló sobre el trabajo que realizan para equilibrar los intereses de los inquilinos y los inversionistas que vienen a una ciudad en el proceso de gentrificación.  
 

9 de mayo de 2019

9 de mayo de 2019

Esta semana en La Voz en Breve, los periodistas Mariel Fiori y Antonio Flores-Lobos fueron a Albany para cubrir un mitin en apoyo de un proyecto de ley que, de ser aprobado, que dará a los trabajadores agrícolas los mismos derechos que el resto de los trabajadores han estado disfrutando durante más de 80 años. En Albany, entrevistaron a José Chapa (coordinador del Ministerio de Rural Migrante), Leydi González, y Vanessa Barrera (Grupo de Jóvenes Económicos del Ministerio Rural Migrante), Liza Zuker (Nueva York Civil Liberties Unión), María Martínez y Dolores Bustamante (Trabajadores agrícolas en la granja de Teeple).
 

1 de mayo de 2019

1 de mayo de 2019

Esta semana en La Voz en Breve, los periodistas Mariel Fiori y Antonio Flores-Lobos entrevistan el fotoperiodista colombiano, Celestino Barrera, mientras cubría una manifestación afuera de la Embajada de Venezuela en Washington, D.C. Pat Ryan hablo con La Voz, el día anterior a su elección como ejecutivo del condado de Ulster.
 

25 de abril de 2019

25 de abril de 2019

Esta semana en La Voz en Breve, los periodistas Mariel Fiori y Antonio Flores-Lobos entrevistan Emma Kreyche, la coordinadora estatal de la campana Green Light. Emma también trabaja para el Centro de Justicia de los Trabajadores de Nuevo York. Nos informa sobre el estado de la ley que, si se convierte en una ley, ofrecerá licencias de conducir a todo los de Nuevo York, sin importar de su estatus migratorio.
 

17 de abril de 2019

17 de abril de 2019

Esta semana en La Voz en Breve, los periodistas Mariel Fiori y Antonio Flores-Lobos hablan con Diana López de Nobody Leaves Mid-Hudson sobre mantener a ICE fuera de los tribunales. El doctor, Howard Hinestroza, de CareMount Medical, habla sobre el sarampión y qué hacer para prevenirlo.
 

11 de abril de 2019

11 de abril de 2019

Esta semana en La Voz en Breve, los periodistas Mariel Fiori y Antonio Flores-Lobos entrevistan el alcalde de Kingston City, Steve Noble, quien nos dice que ICE no le notificó de su presencia, en su ciudad esta semana. Mónica Correa Lorca nos habla su Panadería Los Hornitos, sus empanadas y su experiencia como inmigrante.  
 

3 de abril de 2019

3 de abril de 2019

Esta semana en La Voz en Breve, los periodistas Mariel Fiori y Antonio Flores-Lobos entrevistan Annette Marzan, el director de divulgación comunitaria para La Valle de Hudson Planned Parenthood. Esta vez, Marzan hablo sobre enfermedades de transmisión sexual.
 

21 de marzo de 2019

21 de marzo de 2019

Esta semana en La Voz en Breve, los periodistas Mariel Fiori y Antonio Flores-Lobos entrevistan José Eduardo Lemus, de Ulster Savings Bank, quien vino a La Voz para hablar sobre la Próxima Latino Business Expo que tendrá lugar en Newburgh, el 31 de marzo. La Voz fue al sur de Florida y entrevistaron activista pro-inmigrante, Alessandra Mondolfi, que forma parte de una demostración en frente de una base militar, donde más de 1300 jóvenes inmigrantes son detenidos.
 

13 de marzo de 2019

13 de marzo de 2019

Esta semana en La Voz en Breve, los periodistas Mariel Fiori y Antonio Flores-Lobos cubren dos eventos importantes de diferentes lugares. Asistida por Manuel Blas, Mariel informe desde Albany, adonde miles exigen licencias de conducir para todos de Nuevo York. En Miami, Antonio estaba cubriendo una conferencia nacional de las estaciones de radios hispanas.  
 

6 de marzo de 2019

6 de marzo de 2019

Esta semana en La Voz en Breve, los periodistas Mariel Fiori y Antonio Flores-Lobos entrevistan Betsy Plum, un oficial de la coalición de Inmigración de Nuevo York que estaba en el capitolio, apoyando la campaña NY Counts 2020. En nuestro estudio, los periodistas entrevistan SUNY-Albany Profesor de Historia latinoamericana, Juan Manuel Vázquez Montero. Hablo de revoluciones.
 

28 de febrero de 2019

28 de febrero de 2019

Esta semana en La Voz en Breve, los periodistas Mariel Fiori y Antonio Flores-Lobos entrevistan a Planned Parenthood Director de Proyectos, Annette Marzan, quien nos habla sobre una oportunidad de trabajo y los servicios que su agencia ofrece. Tamara Gruszko, La Voz Columnista, nos transportó en tiempo y espacio al museo de niños en Poughkeepsie.
 

21 de febrero de 2019

21 de febrero de 2019

Esta semana en La Voz en Breve, los periodistas Mariel Fiori y Antonio Flores-Lobos entrevistan a profesores de Vassar College, Eva Wood Peiró y Katherine Hite, nos hablan sobre activismo político y como las naciones enfrentan su pasado histórico violento.
 

20 de febrero de 2020

20 de febrero de 2020

Esta semana en La Voz en Breve, la periodista Mariel Fiori tiene un programa de educación y familia. El maestro Stephen O'Shea dio todos los detalles de las clases de inglés que está dictando en la Iglesia La Misión. Martes y jueves de 6 a 8 pm, en 88 Elmendorf Street, Kingston. La abogada Cristina Miranda de la Comisión Federal de Comercio nos alerta sobre los negocios piramidales, en especial Success by Health, demandado por estafa de más de $7 millones a sus "afiliados". El músico y poeta cubano-estadounidense David González, quien actuó varios de sus poemas, tocó su guitarra en vivo y nos habló de sus proyectos políticos y científicos. 

14 de febrero de 2019

14 de febrero de 2019

Esta semana en La Voz en Breve, los periodistas Mariel Fiori y Antonio Flores-Lobos fueron a un restaurante salvadoreño en Kingston, llamado Mi Casita. Allí, los periodistas entrevistaron a Ana Cecilia Fabbie (Mi Casita) y Greg Shaheen (Kingston Land Trust). En medio de las celebraciones del Día de San Valentín, los periodistas logran hablar sobre la amistad amorosa, la inmigración y un cementerio recién redescubierto para esclavos africanos, y las cosas que se están haciendo para preservarlo.
 

7 de febrero de 2019

7 de febrero de 2019

Esta semana en La Voz en Breve, los periodistas Mariel Fiori y Antonio Flores-Lobos entrevistan a la escritora y guionista mexicana, radicada en Nueva York, Malú Huacuja del Toro, quien nos habla sobre sus obras, y por qué se opone a la glorificación de la cultura narco. El ecuatoriano Luisito Yumbla lamenta, desde el Condado de Westchester, las noticias sobre el mal tratamiento de inmigrantes venezolanos en su país natal.
 

30 de enero de 2019

30 de enero de 2019

Esta semana en La Voz en Breve, los periodistas Mariel Fiori y Antonio Flores-Lobos entrevistan abogado de inmigración, Robert Fuchs, quien habla sobre su proyecto de la Ley de Libertad, que tiene como objetivo lograr la reforma de inmigración.
 

9 de enero de 2019

9 de enero de 2019

Esta semana en La Voz en Breve, los periodistas Mariel Fiori y Antonio Flores-Lobos los están mandando una entrevista que Antonio hizo en Louisville, Kentucky, mientras viajaba con la Caravana de Respuesta de Abuelitas a la frontera. Escuchara la conversación emocional con una madre inmigrante hondureña (Marcia Solís) y su hija nacida en Estados Unidos y estudiante en la universidad (Stephanie Solís). También incluimos un comentario sobre las licencias de conducir para todos por el asambleísta del Estado de Nuevo York, Kevin Cahill.
 

3 de enero de 2019

3 de enero de 2019

Esta semana en La Voz en Breve, los periodistas Mariel Fiori y Antonio Flores-Lobos entrevistan Mirna Handelman (Comité Latino de Peekskill), Ivette Ramirez (HRHC trabajador comunitario) y Rosa Caceres (profesor retirado y voluntario) que nos hablan de las celebraciones del Dia de Reyes en Poughkeepsie, Beacon y Peekskill. Rafael Rivera habla sobre su libro de mesa, “Latinos in Hollywood; Se habla español.”
 

26 de deciembre de 2018

26 de deciembre de 2018

Esta semana en La Voz en Breve, los periodistas Mariel Fiori y Antonio Flores-Lobos entrevistan Judith Martínez de la Universidad de Missouri, esta vez nos habla sobre Narco Novelas. Ignacio Acevedo, de “Nobody Leaves the Mid-Hudson”, nos cuenta sobre los reconocimientos de su organización y planes para ellos en 2019.
 

13 de deciembre de 2018

13 de deciembre de 2018

Esta semana en La Voz en Breve, los periodistas Mariel Fiori y Antonio Flores-Lobos entrevistan Maritza del Razo, Madre y activista de Poughkeepsie que se esfuerza de por la preservación del lenguaje de español y la cultura latina, ya también de ser parte esencial de la organización que facilita becas escolares por los estudiantes indocumentado.
 

28 de noviembre de 2018

28 de noviembre de 2018

Esta semana en La Voz en Breve, los periodistas Mariel Fiori y Antonio Flores-Lobos entrevistan profesora de Missouri State University Judith Martínez sobre el nuevo presidente mexicano. Vassar College profesora habla sobre sus conversaciones de la comunidad LGBTQ. Diana López, of “Nobody leaves the Mid-Hudson” habla sobre Kingston municipal identificaciones.
 

15 de noviembre de 2018

15 de noviembre de 2018

Esta semana en La Voz en Breve, los periodistas Mariel Fiori y Antonio Flores-Lobos entrevistan Laura González y Mercede Padilla de la Oficina de Nuevos Americanos, quienes nos hablan sobre estafas en inmigración. Luis Argueta, es un cineasta guatemalteco que nos habla sobre su serie de producciones que documentan la vida de inmigrantes guatemaltecos.
 

8 de noviembre de 2018

8 de noviembre de 2018

Esta semana en La Voz en Breve, los periodistas Mariel Fiori y Antonio Flores-Lobos entrevistan Ibis Guzmán, el recién elegido Juez de Justicia de Pine Plains. En esta edición, también escuchará el discurso de aceptación de Juan Figueroa, el Sheriff electo del condado de Ulster. Él es el primer hispano en ser elegido para el puesto en el estado de Nueva York.
 

1 de noviembre de 2018

1 de noviembre de 2018

Esta semana en La Voz en Breve, los periodistas Mariel Fiori y Antonio Flores-Lobos entrevistan a los dueños de Taquería Mi Pueblito, Ana Leyva, Juan Pablo Chávez y Juan Lobato. También hablamos con la candidata democrática para la procuradora general de Nuevo York, Lettitia James y Nobody Leaves the Mid-Hudson, Ignacio Acevedo y Alma Zacarías.