Cultura y noticias hispanas del Valle del Hudson
Juegos
¿Lazo o lasso? ¿Vaquero o buckaroo?
La herencia hispana en el suroeste de los Estados Unidos
Por María Cristina Brusca
September 2018La herencia hispana en la lengua de Estados Unidos se puede ver en algunas palabras del vocabulario nacido en el suroeste. Los anglohablantes tomaron algunas palabras del español y las adaptaron al inglés. Así nacieron palabras como: ranch (rancho), lasso (lazo), lariat (la reata), buckaroo (vaquero), canyon (cañón), desperado (desesperado), mission (misión).
Otras palabras hispanas no cambiaron y se siguen usando, pero los estadounidenses las pronuncian "en inglés": armadillo, tortilla, mesa, sierra, arroyo, adobe, patio, hacienda, corral, burrito, bronco, rodeo, sombrero, poncho, pueblo...
Sucedió que los españoles fueron los primeros exploradores y colonos europeos de lo que hoy es el sur y el oeste de los Estados Unidos. Exploraron las costas del oeste hacia el norte (¡llegaron hasta Alaska!) fundando las misiones que dieron origen a pueblos y ciudades como San Diego y San Francisco.
Los españoles también les dieron sus nombres a regiones y estados como La Florida, California, Nevada...
Los colonos y misioneros trajeron de España su manera de cultivar la tierra, sus animales y las palabras de sus oficios. Los vaqueros mexicanos continuaron usando estas palabras y, más tarde, las adoptaron los cowboys.
Otro poco de historia
back to top
COPYRIGHT 2018
La Voz, Cultura y noticias hispanas del Valle de Hudson
Un poco de historia
¿Por qué usamos tantas palabras del español en Estados Unidos?Sucedió que los españoles fueron los primeros exploradores y colonos europeos de lo que hoy es el sur y el oeste de los Estados Unidos. Exploraron las costas del oeste hacia el norte (¡llegaron hasta Alaska!) fundando las misiones que dieron origen a pueblos y ciudades como San Diego y San Francisco.
Los españoles también les dieron sus nombres a regiones y estados como La Florida, California, Nevada...
Los colonos y misioneros trajeron de España su manera de cultivar la tierra, sus animales y las palabras de sus oficios. Los vaqueros mexicanos continuaron usando estas palabras y, más tarde, las adoptaron los cowboys.
Otro poco de historia
¿Oíste hablar de Bernardo de Gálvez?: Este militar y gobernante español fue muy importante para que Estados Unidos lograra su independencia de Inglaterra.
¿Sabes qué fue el Tratado de Guadalupe Hidalgo?: Después de la guerra entre México y Estados Unidos, México tuvo que ceder más de la mitad de su territorio, que comprende la totalidad de lo que hoy son los estados de California, Nevada, Utah, Nuevo México, Texas, partes de Arizona, Colorado, Wyoming, Kansas y Oklahoma.
Para jugar: mira la escena y completa las frases en español:
1) Hay cuatro __ __ __ __ __ __ __ __ __ __.
2) Hay cinco __ __ __ __ __ locas.
3) Los __ __ __ __ __ __ __ __ atraparon
__ __ __ vacas con sus __ __ __ __ __.
4) Los vaqueros llevan __ __ __ __ __ en los pies.
5) A la niña se le voló el __ __ __ __ __ __ __ __ .
6) El pantalón del niño es __ __ __ __ .
7) Las botas de la niña son __ __ __ __ __ .
8) Traduce tumbleweeds: hay seis __ __ __ __ __ __ __ __ __ __ __ __ __ __ __ __.
Para saber más de las palabras y la historia te recomendamos dos libros que puedes pedir en la biblioteca:
*Three Friends-Tres amigos, un libro bilingüe de Brusca y Wilson.
* Conoce a Bernardo de Gálvez /Get to Know Bernardo de Gálvez, de Guillermo Fesser.
Solución: 1) armadillos - 2) vacas - 3) vaqueros, dos, lazos - 4) botas- 5) sombrero - 6) azul - 7) rojas - 8) plantas rodadoras
back to topCOPYRIGHT 2018
La Voz, Cultura y noticias hispanas del Valle de Hudson
Comments | |
Sorry, there are no comments at this time. |