add this print this page

Desde la cárcel

Duo Serenade “Kairos” / Serenata del dúo “Kairos”

April 2008
The bay water sheen,
Sky’s water bioluminous,
And scintillating are the stars;
Up front, the duo optimally rising.
A single pipe, high pitch wooing.

Tune to melody, silver strings pluck

Long tinkling, but rhythm not transcending,

Till effeminate voice come to mingle,

Again, and again, and again.

Bay water soothingly calm, serenely –

Widening its hollow, looming over
The all contemplating inmates and volunteers

Of outside team, same as the song: its tune

Rising in transcendental abandon.

The pipe and stringed devoid of soul,

Melody alone creates illusive spirit of its own.

The sky for meditation is grey and dusky,

But the stars stand out trim and bright.

Though the waves form shallow crest,

The hour before the tides ebb, no sea weeds

And empty cockles get wet, but sin
And inequality shall be awashed.

Blend and blend again and blend again

Your dear sweet voices measure
It is thrilling: one duo to up-lift
The growing souls.

*****

Traducción de Mary Kate Donovan

El agua de la bahía brilla,

Agua bioluminosa del cielo,

Y son fascinantes las estrellas;

Delante, el dúo se levanta ­­­­­­­­óptimamente.

Una flauta singular, cortejando de tono alto,

Del tono a la melodía, cuerdas de plata puntean

Siguen tintineando, pero el ritmo no transciende,

Hasta que la voz femenina viene para mezclarse,

Otra vez, y otra vez, y otra vez.

El agua de la bahía calma con dulzura, plácidamente –

Ensancha su hueco, amenazando –

A los presos pensativos y los voluntarios

Del equipo desde fuera, igual como la canción: su melodía

Subiendo con despreocupación trascendental.

La flauta y la encordada desprovistas del alma,

La melodía sola crea un espíritu propio elusivo.

El cielo para la meditación es gris y oscuro,

Pero las estrellas destacan, arreglados y brillantes.

Tras las olas se crea una cresta poca profunda,

La hora antes del reflejo, el alga marina

Y las conchas vacías no se mojan, pero los pecados

y la desigualdad serán arrasados por el agua.

Mezcla, y otra vez mezcla y otra vez mezcla

Tus voces queridas dulces que miden

Es emocionante: un dúo para levantar el ánimo

de las almas que crecen.
 

 

back to top

COPYRIGHT 2008
La Voz, Cultura y noticias hispanas del Valle de Hudson

 

Comments

Sorry, there are no comments at this time.