Suplemento
Talking with the police/ Conversando con la policía: Part IV
What to say if the police stop you in a car/ Qué decir si la policía lo detie
February 2008Officer Walton: Can I see your (1)driver’s license [¿Puedo ver su licencia de conducir
Tatiana: (3) Here they are. [Aquí están.]
Officer Walton: What’s your name? [¿Cuál es su nombre?]
Tatiana: (4) Tatiana Molina. [Tatiana Molina.]
Officer Walton: And what’s your name? [¿Y cuál es el nombre de Ud?]
Officer Walton: Yes. [Sí.]
Jonas: (5) Jonas Loreto. [Jonas Loreto.]
Officer Walton: Can I look through your car, (6)ma’am? [¿Puedo revisar su coche, señora?]
Tatiana: No, (7) ma’am. [No, señora.]
Officer Walton: Please get out of the car. [Por favor, bájense del carro.]
[Si la policía la para, los únicos documentos que tiene que mostrarle son su licencia de conducir y el registro del coche. No tiene que dar permiso que revisen su coche. La única pregunta que tiene que contestar es sobre su nombre. Si le hacen preguntas a un pasajero, esta persona debe preguntar si tiene que contestar. Si el oficial dice que sí, el pasajero sólo tiene que dar su nombre y ninguna otra información. Si les piden que se bajen del auto, deberían hacerlo. (Fuente: ACLU www.aclu-sc.org)]
Officer Walton: Can I see your (1)__ and (2)____? “Ken ai si iur ___ end ___?
Officer Walton: What’s your name? “Wats iur neim?”
Tatiana: (4) .
Officer Walton: And what’s your name? “End wats iur neim?”
Officer Walton: Yes. “ies.”
Officer Walton: Can I look through your car, (6)__? “Ken ai luk thru iur car, ___?”
Tatiana: No, (7) _______. “No, _____.”
Officer Walton: Please get out of the car. “Plis get aot af da car.”
Tatiana: Yes, (8) . “ies, ______.”
La Voz, Cultura y noticias hispanas del Valle de Hudson
Comments | |
Sorry, there are no comments at this time. |