add this print this page

Consejos e ideas para empezar un grupo de intercambio comunitario de idiomas

Por Sarah Leonard
September 2011
Las ventajas de los intercambios comunitarios de idiomas a diferencia de clases o inmersión son muchas y diversas. Muchas veces las clases tienen demasiado personas, y uno se pierde entre la masa, y con el método de inmersión puede sentirse atrapado o asustado si sabe que nadie habla su idioma natal. Un intercambio es un buen paso intermedio entre aprender en el aula y comunicarse en el mundo real.

Un intercambio le ofrece un entorno seguro y cómodo para mejorar su entendimiento, la pronunciación, la gramática, el vocabulario nuevo, y para aprender frases coloquiales e informales que se usan en el mundo real. Un grupo íntimo de pocas personas ofrece asistencia personal y más minutos para hablar y escuchar el idioma que quiere practicar. 

Al empezar un intercambio comunitario de idiomas es una buena idea crear una lista de normas o reglas para asegurar que el intercambio tiene una estructura y todas las personas disfrutan y aprovechan de su participación. Aquí unos consejos y sugerencias para participar en su propio intercambio de idiomas.

Lo básico

Cuando uno piensa en formar un grupo, es mejor tener un grupo mixto, de entre 2 a 4 personas, con números iguales de personas que hablan cada idioma y de más o menos el mismo nivel.

Elegir una persona para guiar la sesión, alguien que lea las instrucciones y preguntas de las conversaciones, para que se asegure que todos tienen la oportunidad de hablar, y para decir cuando deben cambiar de tema o de idioma.

¡Use un reloj! Deben hablar la mitad del tiempo en una lengua y después cambiar a la segunda lengua para que todos tengan la oportunidad de hablar y escuchar. También la mente necesita un descanso después de pensar en una segunda lengua. Practicar su segunda lengua es un ejercicio para la mente, ¡cuesta mucho!

Es una buena idea tener un plan: unas actividades o temas fijos para que usted y sus compañeros no lleguen sin saber qué decir. Siga las lecciones que se ofrece en las reuniones, o traiga sus propias ideas. Se puede hablar de cualquier tema, por ejemplo, cenas entre amigos y las cosas graciosas que pueden pasar en ellos, o literatura y libros, películas, sus familias, o lugares que han visitado o los viajes. Se puede llevar material también para que la conversación sea más dinámica. 

Otros consejos útiles

-Utilizar un reloj para que cada persona tenga su oportunidad de hablar.

-Tener papel y pluma para escribir o dibujar algo en algún momento si se necesita.

-Pedir explicaciones si no entiende algo, y no tener miedo a pedir que sus compañeros repitan, expliquen, o traduzcan algo.

-Pedir a sus compañeros que hablen más despacio si así lo se necesita.

-¡Atreverse! Haga un esfuerzo para hablar aunque sea tímido.

-Tenga en cuenta cómo se siente usted cuando habla en otro idioma y recuerde que sus compañeros sienten algo similar cuando practican su segundo idioma.

-Comuníquese con sus compañeros, no los corrija. Pregunte a sus compañeros qué aspectos quieren que usted les corrija, como la gramática, vocabulario, pronunciación, preposiciones, etc. Solo corregir cuando lo piden, y nunca interrumpir a alguien en medio de una frase.

Y recuerde dar cada persona su oportunidad de hablar, animar a sus compañeros si estén tímidos, y ser sensitivo a las diferencias culturales y lingüísticas. Dejar a todos tener sus propias perspectivas, no juzgar juzga ni criticar.

FUENTE: Poughkeepsie Comunidad Intercambio de Idiomas, materias basadas en http://mylanguageexchange.com







back to top

COPYRIGHT 2011
La Voz, Cultura y noticias hispanas del Valle de Hudson

 

Comments

Sorry, there are no comments at this time.