add this print this page

Suplemento Educativo

Peruvian Riddles in Quechua, Spanish, and English/ Adivinanzas peruanas en quechua, castellano e inglés

PARTE III

Por Kate Grim-Feinberg
May 2011
En los últimos suplementos presenté el diálogo para hacer adivinanzas y algunas adivinanzas de la sierra ayacuchana del Perú. Aquí sigo con algunas un poco más difíciles.

Castellano

Inglés (English)

Quechua (Runasimi)

1. Una piedrita roja que no se puede levantar.

A little red stone that you can’t pick up.

Puka rumicha mana quqariy atiycha.

2. Se sienta con mochila y camina sin mochila.

It sits with a backpack and walks without a backpack.

Tiyan qipiyuq pasan mana qipiyuq.

3. Espérenme aquí no más, daré la vuelta y volveré aquí mismo.

Wait for me right here. I’ll go around and come right back.

Kayllapi suyawaychik, muyuramusaq.

 

 

Pronunciación del inglés

Recuerde que las pronunciaciones escritas debajo son aproximadas y debe escuchar a un hablante del inglés para aprender la pronunciación correcta.

1. A little red stone that you can’t pick up.

“A li-tal red ston thet iu KENT pik ap.”

 

2. It sits with a backpack and walks without a backpack.

“It SITS wid a bek-pek end WAKS wid-AOT a bek-pek.”

 

3. Wait for me right here. I’ll go around and come right back.

“Weit fur mi rait jir. Ail go a-RAOND end cam rait bek.”

 

 

Pronunciación del quechua

La mayoría de las letras se pronuncian de manera parecida al castellano.

 

La “q” se pronuncia como la “j” del castellano y la “h” se pronuncia como la “h” del inglés. La “u” al lado de una “q” se pronuncia como “o.” La “i” al lado de “q” se pronuncia como “e” (ej. quqariy = jo-ja-riy, qipiyuq = je-pi-yoj).

 

El acento de la palabra siempre va en la penúltima sílaba (ej. ru-MI-cha, kay-LLA-pi).

 

 

Respuestas

Castellano

Inglés (English)

Quechua (Runasimi)

1. una brasa

a hot coal

sansa

2. un gato

a cat

misi

3. un cinturón

a belt

chumpi

 

COPYRIGHT 2011


back to top

COPYRIGHT 2011
La Voz, Cultura y noticias hispanas del Valle de Hudson

 

Comments

Comentario: q wena lo hacen buena la traduccion estoy segura q las personas entraran a estas paginas tarde o temprano x q el quechua es muy importante en estos tiempos de lujo uauhh muchas gracias
Posted: 7/12/2012