add this print this page

Suplemento Educativo

Adivinanzas peruanas en quechua, castellano e inglés. PART II

Por Kate Grim-Feinberg
April 2011

En el último suplemento presenté el diálogo para hacer adivinanzas. Aquí sigo con más adivinanzas quechuas de la sierra ayacuchana del Perú.

 

Castellano

Inglés (English)

Quechua (Runasimi)

1. Vamos y va, nos sentamos y se sienta, nos levantamos y se levanta.

We go and it goes, we sit and it sits, we get up and it gets up.

Rinchik rin, tiyanchik tiyan, hatarinchik hatarin.

2. Cuenta sin tener boca.

It tells stories without a mouth.

Willakun mana simiyuq kaspa.

3. Mientras más crece menos se ve.

The more it grows the less it can be seen.

Wiñasqanman hina mana qaway atina.

 

 

Pronunciación del inglés

Recuerde que las pronunciaciones escritas abajo son aproximadas y debe escuchar a un hablante del inglés para aprender la pronunciación correcta.

 

1. We go and it goes, we sit and it sits, we get up and it gets up.

“Wi GO end it GOS, wi SIT end it SITS, wi get AP end it gets AP.”

 

2. It tells stories without a mouth.

“It tels sto-ris wid-AOT a MAOTH.”

 

3. The more it grows the less it can be seen.

“Tha mor it GROS tha les it ken bi SIN.”

 

 

Pronunciación del quechua

La mayoría de las letras se pronuncian igual que en castellano. La “q” se pronuncia como la “j” del castellano y la “h” se pronuncia como la “h” del inglés. El acento de la palabra siempre va en la penúltima sílaba (ej. ti-YAN-chik, ha-ta-RIN-chik).

 

 

Respuestas

Castellano

Inglés (English)

Quechua (Runasimi)

1. nuestra sombra

our shadow

Llantunchik

2. una carta

a letter

Carta

3. la noche

night

Tuta






back to top

COPYRIGHT 2011
La Voz, Cultura y noticias hispanas del Valle de Hudson

 

Comments

Comentario: Hola, que bien que te est� gustando la p�gina. Hay muchos dialectos de quechua y varios sistemas de escritura y seguramente tu confusi�n tiene que ver con esto. Si me mandas la letra para la canci�n te puedo ayudar. -Kate
Posted: 6/28/2011
Comentario: la verdad que estoy total mente intrigado, la cancion VALICHA, en la escritura es una y la pronunciacion es otra y no la puedo seguir la cancion. si pudieras ayudarme. te estaria muy agradecido. bendiciones. P.D..- Esta muy interesante tu paguina, ayudas a muchos peruanos, como yo, a aprender un poco mas de lo nuestro gracias nuevamente.
Posted: 6/28/2011