add this print this page

Suplemento educativo

Learning from Songs/Aprendiendo de las canciones

It’s Raining, It’s Pouring/Está lloviendo, está diluviando

Por Kate Grim-Feinberg
June 2010

Esta canción para niños se canta en los días lluviosos. Abajo están los acordes de guitarra y la pronunciación. Puede buscar la melodía en internet.

 

                A7 (La7)              D7 (Re7)             A7                          D7                         

It’s          rai-                         ning, it’s               pou-                      ring.

Its           REEI-                    ning, its                PUU-                     ring.     

 

                A7                          D7                          A7                          D7

The        old                         man is                  sno-                       ring.

Thi         OOLD                    men is                   SNOO-                   ring.

 

                A7                          D7                         A7                          D7                         

He          went to                                bed and                bumped his        head,

Ji             WENT to             bed end                BAMPT jis           jed,

 

                A7                          D7                          A7          D7

and he couldn’t get        up in the              mor-     ning.

end ji     CU-dint git         ap in tha              MOOR- ning.

 

 

TRADUCCIÓN

It’s raining,                         it’s pouring.                                     The old man                      is snoring.

Está lloviendo,                                 está cayendo un diluvio.              El viejito                              está roncando.

 

He went to bed and     bumped his head,                           and he couldn’t get up in the morning.

Se fue a dormir y             se golpeó la cabeza,                      y no se pudo levantar    en la mañana.

 

 

VOCABULARIO

pouring (cayendo un diluvio): Literalmente “pour” significa “verter.” Ej. “I’m pouring water into a glass.”  (Estoy vertiendo agua en un vaso.) En el caso de la lluvia, es una metáfora donde está lloviendo tan fuerte que es como si alguien estuviera vertiendo una gran jarra de agua encima de nosotros. Ej. “It’s pouring out.” (Está lloviendo muy fuerte afuera.)

snoring (roncando): En el presente se escribe “snore” o “snores.”

went to bed (fue a dormir/ se acostó): En el presente se dice “go to bed” o “goes to bed.”

bump (golpear; chichón): Esta palabra se usa comúnmente cuando uno se golpea la cabeza. El verbo es “bump” y la herida que resulta también se llama “bump.” La frase “bump into” significa “chocar contra” o “encontrarse con (alguien) por casualidad/ toparse.”

get up (levantarse)

 

HAGA SUS PROPIAS FRASES

pour:

snore:

go to bed:

bump:

get up:





back to top

COPYRIGHT 2010
La Voz, Cultura y noticias hispanas del Valle de Hudson

 

Comments

Sorry, there are no comments at this time.