add this print this page

Entrevista

“Ya no regresaré a México vivir”

Lilia Cabrera en el Valle del Hudson

May 2008
Lilia Cabrera tiene 27 años y trabaja para Chartwells en Bard College. Vino ilegalmente a los Estados Unidos hace cinco años para apoyar y mejorar la vida de sus dos hijos, Christopher y Juvia. Ahora, viviendo legalmente en Kingston con ellos y su madre, mantiene tres trabajos en el Valle del Hudson. Está en el proceso de conseguir su ciudadanía y no piensa volver a vivir en México. Hablé con ella una tarde después de su trabajo en la cafetería de Bard, Kline Commons.

Nicholas Hippensteel: ¿Hay una comunidad intima de hispanohablantes o latinoamericanos en esta zona?

Lilia Cabrera: Bueno, la verdad, yo tengo mucha familia aquí, mi mamá, mi papá, mis dos hermanos, mis hijos y aparte familia y amigos del mismo lugar de donde vengo, el Distrito Federal. Normalmente nos reunimos para fiestas y cuando viene la temporada de calor. La mayoría de nosotros somos católicos así que vamos a la misa los domingos.

NH: ¿En qué trabajabas en Estados Unidos antes de trabajar en Kline Commons?

LC: Desde que llegué aquí he tenido solamente cuatro trabajos. Tres años me mantuve en el Wiltwyck Country Club de golf de Kingston. Y luego caminé para acá. Pero los otros trabajos que tengo, siempre los he mantenido. Soy cocinera también en el restaurante Petit Bistro francés en Rhinebeck. Antes trabajaba la semana completa. Pero después de traer a mis niños, porque no pude venirme con ellos porque era demasiado el costo, estuve a punto de dejar el trabajo. Pero mi jefe no quiso que me fuera. Así que nada más trabajo dos días ahí, viernes y sábado.

NH: ¿Qué te parecen los Estados Unidos?

LC: Sinceramente, me parece igual que en todas partes. Me imaginé otra situación. Sí, es mucho mejor en muchos sentidos, pero me imaginé algo completamente diferente. Bueno, estoy acostumbrada a una ciudad donde todo es correr de aquí para allá. Sí, me pareció lo mismo, nada más que con un poquito más de oportunidades: sueldos mejores pagados de acuerda a la ley, no como en México, que es muy diferente, ¿eh?

NH: ¿Te puedo preguntar cómo exactamente llegaste a este país? ¿O es un tema delicado?

LC: No . . . no me afecta esto porque uno dice que no hay discriminación, pero en cierto modo sí hay un poquito, a veces por parte de otras personas, por eso es que casi no. Yo tengo mi documentación legal. Soy legal aquí. Me vine ilegalmente, mojada, como decimos nosotros. 

NH: ¿A través del Río Grande?

LC: No, se dice mojada porque supuestamente lo pasamos, pero no. Yo crucé por el desierto. Caminé un día y medio completo. Caminé mucho, dormí en el desierto. Venían niños también, nosotros, otras personas que por la edad, por la condición física que sino quedaban abandonados atrás, teníamos que ayudarnos unos a otros. Fue muy difícil. Esperar, bueno, días sin comer, otros días encerrados . . . difícil. Pero gracias a Dios, desde que llegué aquí, la persona con la que trabajé al principio me ayudó con mi documentación y rápido hice mis documentos.

NH: ¿Tus niños hablan inglés perfectamente?

LC: No, no perfecto. Ya lo están aprendiendo. Hace un año que llegaron los niños para acá, así que llegaron hablando sólo español. Pero en las escuela con los amigos y el curso extra que toman en la escuela... ellos entran a las nueve de la mañana y salen a las cinco y media de la tarde. Ahorita ellos son los que me enseñan a mí.

NH: Y tú, ¿cómo hablas inglés?

LC: Entiendo la mayoría del inglés, pero sí se me dificulta mucho hablarlo. He tenido tiempo en sí y todo lo que he pasado me ha ayudado, todo el papeleo y con todo eso hablé inglés, pero me cuesta hablar. A veces se me enreda. Es que yo trabajo haciendo, preparando huevos y otros alimentos. A veces estoy nada más con el inglés y de repente llega alguien con el español, o al revés, estoy hablando en español y llega alguien hablando en inglés, digo: ¡Ay Dios!

NH: ¿Prefieres que los estudiantes de Bard te hablen en inglés?

LC: No, me gusta porque muchos americanos llegan y me hablan en español. A mí me parece un poco raro, ¿verdad? Pero es curioso, es chistoso. A veces te alza el ánimo, te preguntan, “¿cómo se dice esto? No sé si es así. . .” y estoy repitiendo. Cuando nosotros aprendemos el idioma, también lo hacemos mal hablado, no hablamos bien. Es bien curioso, bien divertido a veces.

NH: ¿Sigues las noticias de las campañas y las elecciones aquí?

LC: Sí, pero no puedo votar todavía.

NH: ¿Quién crees que es el candidato que más va a ayudar a los inmigrantes?

LC: Pues supuestamente ahorita para nosotros, los hispanohablantes, los latinos, Hillary Clinton es la que más nos apoya. Porque los otros básicamente no hablan tanto sobre el tema. En cambio, la candidata Hillary Clinton sí es la que habla un poco más de esto. Sigo las noticias porque mis hijos son todavía ilegales. Y pues a mí cualquier noticia sobre este tema para mis hijos me interesa mucho. No puedo votar, no puedo elegir el candidato. Si nos permitieran estar bien a todos, sería una combinación de historias, una combinación de culturas bien interesante. Y muchas veces tú dices el racismo y esto, pero racismo existe en todos lados, no solamente aquí. Si el gobierno se pusiera a pensar un poquito en esta situación, nos darían la legalización y sería mucho más fácil, no tanto para nosotros, sino para ustedes también. Porque nos evitaríamos muchos problemas.

NH: ¿Crees que la mayoría de los inmigrantes sabe algo de la elección? ¿La siguen?

LC: No todos, pero sí la mayoría. Nos afecta directamente a todos este problema. Pero mucho de nuestros compañeros vienen pero no quieren dejar nuestro país, no quieren dejar su familia atrás, vienen por una temporada y luego se van. Muchos de ellos lo hacen legalmente, muchos consiguen el permiso de estudiante, de trabajo, lo que sea y vienen aquí y luego se van por no dejar a su familia. En cambio, en mi caso, vine a buscar un mejor futuro para mis hijos. Yo soy madre soltera, no tengo el apoyo de otra persona. Ya no regresaré a México a vivir. Me vine a quedar y voy a hacer las cosas bien. Pero sí, la mayoría sigue las noticias, porque nos interesa seguir adelante. La información es elemental en cualquier ámbito. Por ejemplo, para nosotros aquí, la información es muy importante para nuestro trabajo, porque muchas veces viene uno pensando que porque es hispanohablante no tiene derechos, pero no es cierto. Muchas personas se encierran porque no hablan el inglés o no entienden cómo se escribe el inglés. Yo muchas veces no lo entiendo, a veces me enredo porque yo hice toda mi documentación, todos mis papeleos, y estudié. Pero lo que tú estudias para algo no es lo mismo que en la vida real. ¿Entiendes? Yo estudié para sacar mis papeles, para ir a hablar con una persona de inmigración y decirle el presidente y tal, tal y tal. No estudié, por ejemplo, para ver todo el recetario de la cocina en inglés. Muchas veces no entiendo eso. Pero busco a las personas que me ayudan. Si no busco nunca me informo, nunca sé, nunca me salgo de allí. La información es muy importante. Si todas las personas se informaran, si todas las personas buscaran la forma de saber más, la vida sería mucho más fácil y sin demasiados problemas.





back to top

COPYRIGHT 2008
La Voz, Cultura y noticias hispanas del Valle de Hudson

 

Comments

Comentario: Para los que estén interesados en saber cómo funciona la acción ejecutiva del presidente Obama en materia de inmigración que anunció el 20 de noviembre de 2014, favor de leer la información publicada por USCIS, la agencia de inmigración federal, aquí: www.uscis.gov/es/accionmigratoria
Posted: 11/25/2014
Comentario: Para los que estén interesados en saber cómo funciona la acción ejecutiva del presidente Obama en materia de inmigración que anunció el 20 de noviembre de 2014, favor de leer la información publicada por USCIS, la agencia de inmigración federal, aquí: www.uscis.gov/es/accionmigratoria
Posted: 11/25/2014