add this print this page

Usos y costumbres

¿Qué significa para ti ser bilingüe?
 

Por Angie del Arca
September 2016
Cuando era niña en la escuela primaria, mis abuelitos me cuidaban mientras mi mamá trabajaba. Antes me daba pena hablar español con mis abuelos porque siempre llamaba la atención de otra gente. Un día mi abuelo me dijo: “Dos idiomas valen por dos personas.” Desde ese entonces he llevado ese dicho en mi corazón.  Para mí, ser bilingüe es estar entre dos familias, dos culturas, y dos personalidades. 
 
Mis padres hablan inglés, pero su lengua preferida es el español. Mi mamá es más chistosa cuando habla en español.  En su país nativo de Honduras, hay muchos chistes que no tienen el mismo sentido en inglés. Cuando mi mamá habla en inglés, es un poco más seria y tímida.  Mi papá es pastor.  El predica en español dos veces por semana y es muy conocido por su gran voz. ¡Una vez mi papá hizo el papel de la voz de Dios! Pero mi papá siempre ha sido muy inseguro con su inglés. Siempre he pensado qué raro es ver a mi papá cambiar cuando tiene que hablar inglés. Normalmente, él tiene tanta confianza. Mi abuelo también es muy chistoso y cariñoso. ¡Pero mi abuelo solo sabe decir malas palabras en inglés! Creo que la gente tiene diferentes ideas sobre cómo es mi familia. 

Ser bilingüe también significa vivir entre dos culturas. En español, puedo conectar con familiares que viven en Honduras. No hay que pedir permiso en español cuando visito a mi familia en Honduras porque a ellos no les gustan las formalidades. En Honduras, mi familia es muy pobre así que siempre están acostumbrados a compartir todo porque nunca saben cuándo van a necesitar también. En todo mi tiempo en los Estados Unidos, nunca he conocido gente más generosa como mi familia en Honduras. Mis tías en San Pedro Sula me tratan como si fuera su propia hija, aunque solo las veo cada tres años. También, cuando hablo español en los Estados Unidos con otros hispanos, he notado que la gente se relaja y sonríe más al saber que me puedo conectar a ese nivel, aunque no lo hable perfectamente.

Ser bilingüe también afecta mi personalidad. El inglés es mi primer idioma así que siempre estoy más cómoda hablando y leyendo en inglés. Como mi papá, no tengo mucha confianza comunicándome en español. A veces me encuentro en una situación donde me faltan las palabras apropiadas para comunicarme con una persona. Además, mi hermana siempre me dice que hablo muy despacio en español. Esto es muy interesante porque cuando hablo en inglés, siempre me dicen que hablo muy rápido. En español hablo más como una niña pequeña. Mi vocabulario es más limitado. Por el lado positivo, esto me convierte en una persona más directa cuando hablo en español. Hablar en español me permite encontrar a una persona más honesta y juvenil que está dentro de mí.
 
Ser bilingüe es duro y fácil a la misma vez. Me hace sentir como si estuviera con una mano en un mundo y la otra en otro mundo. A veces siento que me empujan en direcciones opuestas pero estoy agradecida de ser parte de los dos. 

*Escrito originalmente para la clase Español Patrimonial (Spanish for Heritage Speakers) de la profesora Nicole Caso en Bard College.

* Y usted ¿qué opina? Escriba a escribalavoz@yahoo.com y ¡haga oír su voz!
back to top

COPYRIGHT 2016
La Voz, Cultura y noticias hispanas del Valle de Hudson

 

Comments

Comentario: Lo importante es que no pierdas nunca las ganas de hablar 2 o más idiomas. Nada es fácil !
Posted: 9/13/2016